Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -腼-, *腼*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, miǎn, ㄇㄧㄢˇ] modest, bashful
Radical: , Decomposition:     面 [miàn, ㄇㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] flesh
Rank: 4178

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[miǎn tiǎn, ㄇㄧㄢˇ ㄊㄧㄢˇ,   /  ] shy; bashful #21,124 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
For young and old and shy and bold[CN] 不管是老是少,不管腆张扬 Topsy-Turvy (1999)
- I am timid.[CN] - 我很 Jesus Camp (2006)
He's probably shy.[CN] 他大概很腆的 This Sporting Life (1963)
Not quite all. In the eyes of others, strangers, she's terribly shy, and lives in a world of her own.[CN] 不是这样,在陌生人眼中,她太 Intimacy (2001)
" Others may be nice and chic " " Bashful or aggressive "[CN] 英俊帅气 或腆或暴躁 The Blue Angel (1930)
Rather backward, I thought him in those days.[CN] 我教他的时候 他还是个腆的孩子 Separate Tables (1958)
And there were other idiosyncrasies.[CN] 他还有其他怪癖 他特别 Charlie's Angels: Full Throttle (2003)
If you want to know how coy he is, try playing this game with him.[CN] 如果你想知道他有多腆, 试着和他玩这个游戏 Children of Dune (2003)
- Oh, stop being coy.[CN] - 噢,别 Children of Dune (2003)
And her bashful Beethoven![CN] 还有她那害羞腆的"贝多芬" 101 Dalmatians (1961)
I was a little shy as to what to say, and I shook hands with her and she said, "Oh, you can say Mrs Hitler to me now," and I did.[CN] 我对说些什么有一些腆, 我和她握了手 而她说, "欧,现在你能叫我 希特勒夫人了," 我也这么做了 Nemesis: Germany - February-May 1945 (1974)
I'm no shrinking' violet[CN] I'm no shrinkin' violet 我并不腆害羞 Bye Bye Birdie (1963)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top