Search result for

受训

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -受训-, *受训*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
受训[shòu xùn, ㄕㄡˋ ㄒㄩㄣˋ,   /  ] to receive training #35,574 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- 6 months, we've started training.[CN] 我们受训了六个月 You Only Live Twice (1967)
All agents and trainees will now be known as James Bond 007, including the girls.[CN] 从现在开始,所有接受训练的人 包括女孩们都必须称作詹姆斯邦德007 这样不是会混乱吗? Casino Royale (1967)
Never saw the day...[CN] 他的表演能同受训的海豹 一样精彩的那一天 Long Day's Journey Into Night (1962)
What about the foreign squadrons under training?[CN] 正在接受训练的外国中队怎么样 Battle of Britain (1969)
- Oh, a training film?[CN] 一部受训电影. Darling (1965)
Mother, don't you think Caroline's old enough to go to a good military school?[CN] 妈妈,难道你不认为卡罗琳 应该去正规的军事学校受训吗? High Society (1956)
The KGB recruited him there and trained him in Europe where he became an overworked, underpaid assassin.[CN] 苏联国安会招揽他 让他在欧洲受训 在那儿,他成为一个付出多 但报酬少的杀手 The Man with the Golden Gun (1974)
He got his training in Spain. The boys call him the Butcher of Barcelona.[CN] 在西班牙受训 被称为巴塞罗纳屠夫 The Guns of Navarone (1961)
I do this job because I've been trained to do it.[CN] 我打仗是因为受训打仗 Patton (1970)
The air force was not trained and prepared to conduct an independent air war over England.[CN] (德国)空军没有为在英国上空进行 一场独立的空战受训和做好准备 Alone: May 1940-May 1941 (1973)
It wasn't anything like it was in San Antonio, where we did our training.[CN] 那跟我们在圣安东尼奥受训时完全不同。 Bite the Bullet (1975)
Mm. Erm...[CN] 受训电影? Darling (1965)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top