Search result for

*契約*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 契約, -契約-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
契约[qì yuē, ㄑㄧˋ ㄩㄝ,   /  ] agreement; contract #12,405 [Add to Longdo]
契约桥牌[qì yuē qiáo pái, ㄑㄧˋ ㄩㄝ ㄑㄧㄠˊ ㄆㄞˊ,     /    ] contract bridge (card game) [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
契約[けいやくしゃ, keiyakusha] (n) คนทำสัญญา, ผู้ทำพันธะสัญญา
契約[けいやく, keiyaku] สัญญา, พันธะสัญญา
契約社員[けいやく, keiyakushain] (n) พนักงานสัญญาจ้าง

Japanese-English: EDICT Dictionary
契約[けいやく, keiyaku] (n, vs) contract; compact; agreement; (P) #874 [Add to Longdo]
オプション契約[オプションけいやく, opushon keiyaku] (n) option contract [Add to Longdo]
コストプラス契約[コストプラスけいやく, kosutopurasu keiyaku] (n) cost-plus contract [Add to Longdo]
コルレス契約[コルレスけいやく, koruresu keiyaku] (n) correspondent arrangement [Add to Longdo]
サービス品質契約[サービスひんしつけいやく, sa-bisu hinshitsukeiyaku] (n) { comp } quality of service agreement, contract [Add to Longdo]
ソフトウェア許諾契約[ソフトウェアきょだくけいやく, sofutouea kyodakukeiyaku] (n) { comp } software license agreement [Add to Longdo]
ソフトウェア使用許諾契約[ソフトウェアしようきょだくけいやく, sofutouea shiyoukyodakukeiyaku] (n) { comp } software product license [Add to Longdo]
ソフトウェア使用契約[ソフトウェアしようけいやく, sofutouea shiyoukeiyaku] (n) { comp } software license agreement [Add to Longdo]
トラヒック契約[トラヒックけいやく, torahikku keiyaku] (n) { comp } traffic contract [Add to Longdo]
ライセンス契約[ライセンスけいやく, raisensu keiyaku] (n) { comp } license agreement [Add to Longdo]
委託契約[いたくけいやくしょ, itakukeiyakusho] (n) outsourcing contract [Add to Longdo]
一手販売契約[いってはんばいけいやく, ittehanbaikeiyaku] (n) exclusive distributorship agreement; sole sales contract [Add to Longdo]
一般取引条件契約[いっぱんとりひきじょうけんけいやくしょ, ippantorihikijoukenkeiyakusho] (n) memorandum of agreement on general trade terms and conditions [Add to Longdo]
運送契約[うんそうけいやく, unsoukeiyaku] (n) freight or carriage contract [Add to Longdo]
営業譲渡契約[えいぎょうじょうとけいやくしょ, eigyoujoutokeiyakusho] (n) business transfer agreement [Add to Longdo]
黄犬契約[おうけんけいやく;こうけんけいやく, oukenkeiyaku ; koukenkeiyaku] (n) yellow dog contract (employment contract which forbids the employee to join a labor union) [Add to Longdo]
契約[かりけいやく, karikeiyaku] (n, vs) provisional contract [Add to Longdo]
完了契約[かんりょうけいやくしょ, kanryoukeiyakusho] (n) deed of absolute sale [Add to Longdo]
期間契約社員[きかんけいやくしゃいん, kikankeiyakushain] (n) worker with a fixed term contract of employment [Add to Longdo]
許諾契約[きょだくけいやく, kyodakukeiyaku] (n) { comp } license agreement [Add to Longdo]
業務委託個別契約[ぎょうむいたくこべつけいやくしょ, gyoumuitakukobetsukeiyakusho] (n) individual outsourcing agreement [Add to Longdo]
業務支援委託契約[ぎょうむしえんいたくけいやくしょ, gyoumushien'itakukeiyakusho] (n) support services agreement contract [Add to Longdo]
契約を交わす[けいやくをかわす, keiyakuwokawasu] (exp, v5s) to sign a contract [Add to Longdo]
契約期間[けいやくきかん, keiyakukikan] (n) contract period [Add to Longdo]
契約[けいやくきん, keiyakukin] (n) down payment; contract money [Add to Longdo]
契約結婚[けいやくけっこん, keiyakukekkon] (n) contract marriage; marriage by contract [Add to Longdo]
契約雇用[けいやくこよう, keiyakukoyou] (n) contract employment [Add to Longdo]
契約交渉[けいやくこうしょう, keiyakukoushou] (n) contract negotiation; contract discussion [Add to Longdo]
契約更改[けいやくこうかい, keiyakukoukai] (n) contract renewal [Add to Longdo]
契約社員[けいやくしゃいん, keiyakushain] (n) contract employee [Add to Longdo]
契約[けいやくしゃ, keiyakusha] (n) party to a contract; subscriber; policy owner (insurance) [Add to Longdo]
契約者回線[けいやくしゃかいせん, keiyakushakaisen] (n) { comp } subscriber line [Add to Longdo]
契約[けいやくしょ, keiyakusho] (n) (written) contract [Add to Longdo]
契約不履行[けいやくふりこう, keiyakufurikou] (n) breach of contract [Add to Longdo]
契約問題[けいやくもんだい, keiyakumondai] (n) contract dispute [Add to Longdo]
研究委託契約[けんきゅういたくけいやくしょ, kenkyuuitakukeiyakusho] (n) research outsourcing contract [Add to Longdo]
雇用契約[こようけいやく, koyoukeiyaku] (n) contract of employment [Add to Longdo]
国際契約[こくさいけいやく, kokusaikeiyaku] (n) international contract (agreement) [Add to Longdo]
婚前契約[こんぜんけいやく, konzenkeiyaku] (n) (See プリナップ, 婚前契約書) prenuptial agreement [Add to Longdo]
婚前契約[こんぜんけいやくしょ, konzenkeiyakusho] (n) (See プリナップ) prenuptial agreement [Add to Longdo]
使用許諾契約[しようきょだくけいやく, shiyoukyodakukeiyaku] (n) { comp } (software) license agreement [Add to Longdo]
使用契約[しようけいやく, shiyoukeiyaku] (n) { comp } license agreement [Add to Longdo]
自由契約[じゆうけいやく, jiyuukeiyaku] (n) (1) free agency; free contract; free booking; (adj-no) (2) freelance [Add to Longdo]
自由契約選手[じゆうけいやくせんしゅ, jiyuukeiyakusenshu] (n) free agent [Add to Longdo]
社会契約[しゃかいけいやく, shakaikeiyaku] (n) (See 社会契約説, 社会契約論) social contract; social compact; FIS xref [Add to Longdo]
社会契約[しゃかいけいやくせつ, shakaikeiyakusetsu] (n) social contract theory (e.g. Rousseau's) [Add to Longdo]
社会契約[しゃかいけいやくろん, shakaikeiyakuron] (n) social contract theory (e.g. Rousseau's) [Add to Longdo]
信託契約[しんたくけいやく, shintakukeiyaku] (n) trust agreement [Add to Longdo]
随意契約[ずいいけいやく, zuiikeiyaku] (n) negotiated contract; limited tender contract [Add to Longdo]
双務契約[そうむけいやく, soumukeiyaku] (n) bilateral agreement [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
That's against the contract.それでは契約と違う。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
The contract is, if you were forced to sign, invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The contract is, if you were forced to sign, invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The lawyer counseled the team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
I make a bargain with him over the price.私は価格について彼と契約する。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My deal with Job was subject to a successful boot scan.[JP] 仕事と私の契約は成功したブートスキャンを_の対象でした。 Mission: Impossible (1996)
Agreed. We have made a bargain.[JP] これで契約を決定した The Black Cauldron (1985)
The theorists of the social contract made certain assumptions that aren't always true.[CN] The theorists of the social contract made certain assumptions that aren't always true. 社會契約的理論者做了一些並非完全正確的假定 Examined Life (2008)
Mr. Mikami - the contract is not binding unless husband and wife both agree.[CN] Mr. Mikami - 除非夫妻倆都同意, 否則契約不會成立 Dorei keiyakushu (1982)
Anyway, I know Frank has us booked through March.[JP] フランクは3月まで 契約を入れてる The Fabulous Baker Boys (1989)
Damn contracts.[JP] くそ契約書。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
They assumed that the parties to this contract... really are roughly equal in physical and mental power.[CN] They assumed that the parties to this contract... 他們假定了協議契約的各方 really are roughly equal in physical and mental power. Examined Life (2008)
Hold firm to your bond![JP] 契約には誠実であれ! Das Rheingold (1980)
Give those houses to me[CN] 這三憧房子的契約快些轉我名字 Qian zuo guai (1980)
'Slave contract'?[CN] "奴隸契約書"? Dorei keiyakushu (1982)
Do you remember the figures we discussed?[JP] 契約は覚えてますね Chinatown (1974)
The problem is the deed of trust.[CN] 問題是 契約的信任。 The Ultimate Life (2013)
That is what we agree when signing the contract.[JP] そういう契約でしょ Scarlet Street (1945)
The shaft of your spear would splinter, the mighty token of your power would shatter to bits in your hands![JP] お前自身がその槍を打ち砕く事に なるだろう お前の手にある頑丈な槍は 塵のように粉砕されるだろう 契約によって悪人の Siegfried (1980)
Yet I may not attack one with whom I concluded a contract[JP] しかし 契約を結んだ相手に手をかけられない Die Walküre (1990)
No problem, Mademoiselle.[CN] 沒關係的 契約書呢 JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994)
- 'Slave contract'?[CN] - "奴隸契約書"? Dorei keiyakushu (1982)
Had I known of your contract, I would have prevented the fraud[JP] あなた達の契約を知っていたら そのごまかしを止めていたのに Das Rheingold (1980)
I will curse all your wisdom and flee from your peace if you do not keep your bond![JP] お前の知恵を呪ってやる 和議はご免だ 契約を守らないならば! Das Rheingold (1980)
..on penalty of total forfeiture of shares." No money.[JP] 契約に違反すれば ボーナスどころか罰金だ Alien (1979)
The social contract approach was inspired... by the background culture of feudalism, where all opportunities were distributed unequally... to people according to their class, their inherited wealth, and their status.[CN] The social contract approach was inspired... 社會契約理論是由 by the background culture of feudalism, 封建主義的文化背景所啟發的 Examined Life (2008)
But we didn't know what was in the lease.[CN] 我們不知道照顧者的契約是什麼 Family Nest (1977)
I made a deal with the devil.[CN] 我和惡魔定了契約 Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
Your contract's been canceled.[JP] 契約は切れた Soylent Green (1973)
The contract expires in 10 days time.[CN] 契約在10天內就會到期 Dorei keiyakushu (1982)
We have made a bargain.[JP] これで契約を決定した The Black Cauldron (1985)
- The contract.[CN] 契約 A Serbian Film (2010)
You couldn't have a seat for my boyfriend next to me because you had to save it for one of your indentured minions.[CN] 你甚至都不能把我男朋友安排在我旁邊 就為了把位置留給跟你簽了契約的奴才 Dirty Rotten Scandals (2012)
The contract is for three months.[CN] 契約上是三個月 Dorei keiyakushu (1982)
You get what you're contracted for, like everybody else.[JP] 契約の時に 話したろう? Alien (1979)
Unwittingly I bound myself by treaties that concealed evil I was lured on by Loge, who now has vanished[JP] 知らず知らずに邪悪を孕んだ契約で 自分自身を縛った それはローゲがわしを狡猾に誘い込んだ 今 彼は姿を消している Die Walküre (1990)
Limited and defined is your power[JP] お前の力の限界を考えて契約は 結ばれた Das Rheingold (1980)
Which one? The one from Indiana Jones?[JP] アークに納められた 契約の板が The Church (1989)
You win I tear up Willie's contract.[JP] お前が勝てば... ウィリーとの契約は破棄する Crossroads (1986)
Sophie, draw up one of our standard contracts for Mrs. Mulwray.[JP] ソフィー モウレー夫人に契約書を Chinatown (1974)
By a contract I tamed those that built this abode[JP] 契約により あの城を建てるように手なずけた Das Rheingold (1980)
He decided it might be better to delay the contract.[JP] 彼はそれが良いかもしれないことを決定 契約を遅延させること。 Pom Poko (1994)
But why not bump them for an extra 100 up front?[JP] 契約金の100ドル・アップさ The Fabulous Baker Boys (1989)
I'll have my secretary draw up the papers.[JP] 秘書に契約書を作らせます ところで... Chinatown (1974)
I didn't know that was in his contract.[JP] 契約の内容は知らなかった Tucker: The Man and His Dream (1988)
- Then you're hired. - $100, 000 a week plus 15%.[JP] 契約しよう 週10万ドル+15%で Brewster's Millions (1985)
- Right, come in and we'll sign the papers.[JP] - 契約成立だ Detour (1945)
Kincho and the raccoons ruined his deal with Ryutaro.[JP] KINCHOとアライグマ 龍太郎との彼の契約を台無しにした。 Pom Poko (1994)
You sign a contract... but I still don't know yet what the work's like down there.[CN] 我想去那裏 很快我會契約的 我不知道那像什麼樣 Family Nest (1977)
With the point at its head Wotan holds sway over the world.[JP] 契約の取り決めの条項を 彼は槍の柄に刻んだ Siegfried (1980)
Yoriko - why did you terminate the contract?[CN] Yoriko - 為什麼要終止契約? Dorei keiyakushu (1982)
SLAVE CONTRACT[CN] 片名: 奴隸契約 Dorei keiyakushu (1982)
Hobbes, Locke, Rousseau, Kant.[CN] and that was the social contract approach- 那便是 社會契約 Hobbes, Locke, Rousseau, Kant. 霍布斯 洛克 盧梭 康德 Examined Life (2008)
There is a clause which states "Any systematized transmission indicating intelligent origin must be investigated...[JP] この船は契約に基づいて 運行されている 知的生命体からの可能性がある通信は 調査しなければならない Alien (1979)
These are the bonds that bind me I through contracts became ruler[JP] これがわしを縛っている契約 わしは契約によって支配者となった Die Walküre (1990)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
サービス品質契約[サービスひんしつけいやく, sa-bisu hinshitsukeiyaku] quality of service agreement, contract [Add to Longdo]
ソフトウェア許諾契約[ソフトウェアきょだくけいやく, sofutouea kyodakukeiyaku] software license agreement [Add to Longdo]
ソフトウェア使用契約[ソフトウェアしようけいやく, sofutouea shiyoukeiyaku] software license agreement [Add to Longdo]
トラヒック契約[トラヒックけいやく, torahikku keiyaku] traffic contract [Add to Longdo]
ライセンス契約[ライセンスけいやく, raisensu keiyaku] license agreement [Add to Longdo]
許諾契約[きょだくけいやく, kyodakukeiyaku] license agreement [Add to Longdo]
契約[けいやくしゃ, keiyakusha] subscriber [Add to Longdo]
契約者回線[けいやくしゃかいせ, keiyakushakaise] subscriber line [Add to Longdo]
使用許諾契約[しようきょだくけいやく, shiyoukyodakukeiyaku] (software) license agreement [Add to Longdo]
使用契約[しようけいやく, shiyoukeiyaku] license agreement [Add to Longdo]
保守契約[ほしゅけいやく, hoshukeiyaku] maintenance contract [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
契約[けいやく, keiyaku] Vertrag [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top