ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 0 c, -0 c- |
I need 50 cents. | Hey, hast du 50 Cent? To Live and Let Diorama (2005) | Come on, just 50 cents! | Komm schon, nur 50 Cent. To Live and Let Diorama (2005) | Give me 50 cents. | Gib mir 50 Cent. To Live and Let Diorama (2005) | Hey, what ever happened to that kid with the short arm who'd give you 50 cents to punch him in the onions? | Hey, was ist aus dem Jungen mit dem kurzen Arm geworden, der dir 50 Cent gegeben hat, um ihm in die Eier zu treten? Three Girls and an Urn (2014) | If you get the large Coke, it's 50 cents cheaper - and you get a free toy. | Wenn du die große Cola nimmst, ist es 50 Cent billiger und du bekommst dazu ein Spielzeug. Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus (2014) | A-F-O-R-D-A, baby boy, 20 inches. | A-F-O-R-D-A, männliches Baby, 50 cm. B.J. and the A.C. (2014) | I run 6 miles a day and do 200 push-ups, 100 crunches, and play hours of tennis. | Ich laufe sechs Meilen am Tag und mache 200 Push-Ups, 100 Crunches, und spiele stundenlang Tennis. All in the Family (2014) | And Phil, that dude grew a foot and put on 100 pounds of muscle. | Und Phil, der Kerl ist 30 cm gewachsen und hat 50 kg Muskeln zugelegt. Most Likely to... (2014) | I'll give you 50 cents. | Ich gebe Ihnen 50 Cents. Charlie and the Houseful of Hookers (2014) | If I paid you 10 cents, would you kiss this pony? | Wenn ich dir 10 Cent bezahle, küsst du... dieses Pony? What Jesus Said (2014) | You don't have 10 cents. | Du hast keine 10 Cent. What Jesus Said (2014) | You know that with Huntington's, there's a 50/50 chance of... Inheriting it from an affected parent. | Wissen sie das man mit Huntigton, eine 50/50 Chance hat darauf... es von einem Angehörigen Patienten zu erben. Smoke and Mirrors (2014) | Divide the side of the street into 1-foot squares. | Teilen die Straßenseite in 30 cm große Quadrate auf. The Silver Briefcase (2014) | Coffee's a nickel. | Der Kaffee kostet 10 Cent. Eldorado (2014) | None of my stamps were worth more than 60¢. | Keine meiner Briefmarken waren mehr wert als 60 Cent. Return to Sender (2014) | She and my father slipped out of the castle right under the noses of 300 clansmen. | Sie und mein Vater schlüpften aus der Burg, direkt vor den Augen von 300 Clanmitgliedern. The Wedding (2014) | I swapped cereal and low-fat yoghurt for bacon, eggs and avocado without toast. | Ich tauschte Cornfialres und fettarmer: Joghurt gegen Speck, Eier und A v0 cada ohne Toast. That Sugar Film (2014) | There are 50 cops in here. | Es sind 50 Cops anwesend. Penguin's Umbrella (2014) | I've been clean since Fire Island 2010. | Ich bin seit Fire Island 2010 clean. And a Loan for Christmas (2014) | Here's what I can tell you. The guy who wore these clothes was about six feet, maybe 180, 200 pounds. | Der Mann, der diese Kleider trug war ca. 180 cm, vielleicht 180, 200 Pfund. Bad Santa (2014) | I think I got your guy. | Ich glaube, ich habe Ihren Mann. 180 cm, 190 Pfund. Bad Santa (2014) | She's at least four inches too tall for a dress like this. | Sie ist mindestens 10 cm zu groß für ein Kleid wie dieses. The 200th in the 10th (2014) | Yes, I'm really sorry, but maybe I can sell the sheikhs 200 chemical toilets. | Tut mir leid, aber vielleicht verticke ich noch 200 Chemoklos an die Scheichs. Männerhort (2014) | Six months, you must've grown a foot. | Sechs Monate, du musst 30 cm gewachsen sein. Pilot (2014) | - Is this really only a dime? | leg das zurück. - Kostet das Spiel echt nur 10 Cent? Zoës and Zeldas (2014) | Dispatch, Detective Dix requesting backup at 1100 Cannery Drive. | Zentrale, Detective Dix erbittet Verstärkung zu 1100 Cannery Drive. Spirit of the Goat (2014) | An ex-cop and some others taking shelter in a prison twenty clicks up the road said there was some National Guard that set up a camp, might be able to help us out. | Ein ehemaliger Polizist und einige andere sind in einem Gefängnis untergekommen. 20 Clicks die Strasse rauf. Sie sagten, hier seien Leute von der Nationalgarde. Puppies and Kittens (2014) | Have a taste, 10 cent. | Probier mal, 10 Cent. Murphy's Law (2014) | We get our bonuses, our investors get their profits, we get... What, 30 cents on the dollar? | Wir kriegen unsere Prämien, unsere Investoren ihre Profite, und wir kriegen 30 Cent pro Dollar, oder? The Big Short (2015) | - And I gotta tell you: I've never seen a woman swallow 12 inches the way she does. | - Und ganz ehrlich, ich habe noch nie eine Frau gesehen, die 30 cm so schluckt wie sie. Run All Night (2015) | SO YOU DIG A HOLE ABOUT EIGHT INCHES DEEP, EIGHT TO TEN. | Grab einfach ein 20 cm tiefes Loch, 20 bis 25 cm. Raven's Touch (2015) | Do you have quarters? Because it costs 50 cents. | Das kostet 50 Cent. Spy (2015) | Let's welcome Mr. 50 Cent! | Einen Applaus für Mr. 50 Cent! Spy (2015) | It turns out 50 Cent doesn't have a great sense of humor or irony. | 50 Cent hat keinen Sinn für Humor. Spy (2015) | It's 50 Cent's! | Er gehört 50 Cent! Spy (2015) | Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. | Locker, 50 Cent, oder ich muss dich nochmal bespringen. Spy (2015) | ...out of 50 Cent's helicopter! | Aus 50 Cents Helikopter! Spy (2015) | And you have these huge, you know, companies going to the factory in Bangladesh, place an order for 1.5 million jeans for, you know, 30 cents each, 50 cents each... | Und es gibt riesige Unternehmen, die in den Fabriken in Bangladesch Aufträge über 1, 5 Millionen Jeans erteilen. Jede für 30 Cent, 50 Cent... The True Cost (2015) | It's 50 cents. | Das macht 50 Cents. The Diary of a Teenage Girl (2015) | You can give the 50 cents to my mom the next time you see her. | Du kannst Mom nächstes Mal, wenn du sie siehst, 50 Cents geben. The Diary of a Teenage Girl (2015) | Give me 20 cc's of atropine. | Gib mir 20 CC Atropin. Strange Blood (2015) | Okay, that'll be $106.20. | Gut. Okay, das wären 106 Dollar und 20 Cent. Remember (2015) | I gave him back his 50 cents And kicked him down the stairs | Ich gab ihm seine 50 Cents zurück und schubste ihn die Treppe runter. Lila & Eve (2015) | During his career, Pablo would kill over a thousand cops. | Im Laufe seiner Karriere sollte Pablo über 1.000 Cops töten. Descenso (2015) | You spent your life convincing 90 clans to come together for the first time in history. | Du hast Dein Leben geopfert, um 90 Clans zu überzeugen sich zum ersten Mal in der Geschichte zu vereinen. The Wars to Come (2015) | You saved me 50 cents. | Sie haben mir 50 Cents gespart. Maidenform (2008) | Yeah, Igor can't stand to be more than two feet away from me. | Ja, Igor hält es nicht mehr als 60 cm entfernt von mir aus. Capture the Flag (2015) | It's a dime a fuck. 10 in a pack. | 10 Cent pro Fick, 10 Stück pro Packung. Do You Remember Moon Flower? (2015) | You beg 20 cents off one of the nuns, walk if you can to the pharmacy. Ask the man there to sell you a bottle of cannabis indica. | Du bittest eine der Nonnen um 20 Cent, gehst zur Apotheke, wenn du kannst, bittest den Apotheker um eine Flasche Cannabis indica... Whiplash (2015) | I paid 10 cents for that. | Dafür habe ich 10 Cent bezahlt. There Are Rules (2015) |
|
| | คาถาพัน | (n) the deliverance of the series of 1000 chapters of Wetsondon in Pali, Example: วัดจะจัดสวดคาถาพันราวๆ เดือนสิบเอ็ด, Thai Definition: บทประพันธ์เรื่องมหาเวสสันดรที่แต่งเป็นคาถาภาษาบาลีล้วนๆพันบท เมื่อนำมาเทศน์ให้ครบจึงเรียกว่า เทศน์คาถาพัน | กะรัตหลวง | (n) a Thai weight unit for precious stones equal to 20 centigrams, Thai Definition: มาตรน้ำหนักตามวิธีประเพณี ใช้สำหรับชั่งเพชรพลอย | อสงไขย | (n) number followed by 140 ciphers, See also: one followed by 140 zeros, highest of the numerals, Thai Definition: ชื่อมาตรานับจำนวนใหญ่ที่สุด คือ โกฏิยกกำลัง 20 |
| เด็ก 7 ใน 10 คน | [dek jet nai sip khon] (xp) EN: 7 out 10 children FR: 7 enfants sur dix |
| | calcium | (n) a white metallic element that burns with a brilliant light; the fifth most abundant element in the earth's crust; an important component of most plants and animals, Syn. atomic number 20, Ca | one hundred fifty | (adj) being ten more than one hundred forty, Syn. 150, cl | one hundred sixty | (adj) being ten more than one hundred fifty, Syn. 160, clx | one hundred ten | (adj) being ten more than one hundred, Syn. 110, cx | one hundred twenty | (adj) being ten more than one hundred ten, Syn. 120, cxx | three hundred | (adj) being one hundred more than two hundred, Syn. 300, ccc |
| year 2000 compliant | a. (Computers) having dates fully and properly represented, and not susceptible to failure due to the year 2000 bug. Syn. -- date compliant. [ PJC ] |
| 担 | [dàn, ㄉㄢˋ, 担 / 擔] a picul (100 catties, 50 kg.); two buckets full #1,094 [Add to Longdo] | 吊 | [diào, ㄉㄧㄠˋ, 吊 / 弔] a string of 100 cash (arch.); to lament; to condole with #5,317 [Add to Longdo] | 钧 | [jūn, ㄐㄩㄣ, 钧 / 鈞] 30 catties; great; your (honorific) #21,172 [Add to Longdo] | 甲子 | [jiǎ zǐ, ㄐㄧㄚˇ ㄗˇ, 甲 子] first of 10 heavenly trunks 天干 and first of 12 earthly branches 地支; by ext., the 60 combinations 甲子, 乙丑, 丙寅 etc making up the year cycle; first year A1 of the 60 year cycle, e.g. 1984 or 2044 #36,260 [Add to Longdo] | 块儿八毛 | [kuài r bā máo, ㄎㄨㄞˋ ㄦ˙ ㄅㄚ ㄇㄠˊ, 块 儿 八 毛 / 塊 兒 八 毛] one yuan or less; around 80 cents or one dollar [Add to Longdo] | 斯文・海定 | [Sī wén· Hǎi dìng, ㄙ ㄨㄣˊ· ㄏㄞˇ ㄉㄧㄥˋ, 斯 文 ・ 海 定] Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰; also written 斯文·赫定 [Add to Longdo] | 斯文・赫定 | [Sī wén· Hè dìng, ㄙ ㄨㄣˊ· ㄏㄜˋ ㄉㄧㄥˋ, 斯 文 ・ 赫 定] Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰 [Add to Longdo] |
| | 晋 | [しん, shin] (n) (See 西晋, 東晋) Jin (dynasty of China, 265-420 CE) #2,776 [Add to Longdo] | 弥生 | [やよい(P);いやおい, yayoi (P); iyaoi] (n) (1) (obs) third month of the lunar calendar; (2) (いやおい only) (arch) thick growth (of grass, etc.); (3) Yayoi period (ca. 300 BCE - 300 CE); (P) #6,641 [Add to Longdo] | メーター(P);メータ(P) | [me-ta-(P); me-ta (P)] (n) (1) meter (i.e. measuring device); (2) (See メートル) metre (i.e. 100 cm); meter; (P) #13,205 [Add to Longdo] | Pタイル | [ピータイル, pi-tairu] (n) vinyl floor tile (typically 30 cm square) [Add to Longdo] | グプタ | [guputa] (n) (also written as 笈多) Gupta (dynasty of India, approx. 320-600 CE) [Add to Longdo] | グプタ朝 | [グプタちょう, guputa chou] (n) Gupta dynasty (of India, approx. 320-600 CE) [Add to Longdo] | サイマさいまき | [saima saimaki] (n) (See 車海老) kuruma prawn (esp. a small one, i.e. less than 10 cm in length) [Add to Longdo] | ハルジー朝 | [ハルジーちょう, haruji-chou] (n) Khalji Dynasty (of India, 1290-1320 CE); Khilji Dynasty [Add to Longdo] | フッコ;ふっこ | [fukko ; fukko] (n) (See 鱸) juvenile Japanese sea perch (usu. 2-3 years in age and 40-60 cm in length) [Add to Longdo] | ワンテンカメラ | [wantenkamera] (n) 110 camera [Add to Longdo] | 安西都護府 | [あんせいとごふ, anseitogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the West; Tang-period Chinese office established in Xinjiang in 640 CE [Add to Longdo] | 安土桃山時代 | [あづちももやまじだい, aduchimomoyamajidai] (n) Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600 CE) [Add to Longdo] | 一尺 | [いっしゃく, isshaku] (n) approx. 30 cm [Add to Longdo] | 一升 | [いっしょう, isshou] (n) unit of old Japanese liquid measurement; 1800 cc [Add to Longdo] | 郷里制 | [ごうりせい, gourisei] (n) (See 国郡里制) township-neighbourhood system (redefining the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each; 715-740 CE) [Add to Longdo] | 後漢 | [ごかん;こうかん, gokan ; koukan] (n) (1) (esp. ごかん) Later Han Dynasty (of China; 25-220 CE); (2) (esp. こうかん) Later Han Dynasty (of China; 947-950 CE) [Add to Longdo] | 三国時代 | [さんごくじだい, sangokujidai] (n) (1) Three Kingdoms period (of Chinese history, 220-280 CE); (2) Three Kingdoms period (of Korean history, 4th-7th centuries CE) [Add to Longdo] | 周尺 | [しゅうしゃく, shuushaku] (n) (arch) Zhou shaku (approx. 20 cm) [Add to Longdo] | 十干 | [じっかん, jikkan] (n) the 10 calendar signs [Add to Longdo] | 織豊時代 | [しょくほうじだい, shokuhoujidai] (n) (See 安土桃山時代) Shokuho period (i.e. the Azuchi-Momoyama period, approx. 1568-1600 CE) [Add to Longdo] | 千番に一番の兼ね合い;千番に一番の兼合 | [せんばんにいちばんのかねあい, senbanniichibannokaneai] (exp) (obsc) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success [Add to Longdo] | 大和時代 | [やまとじだい, yamatojidai] (n) Yamato period (300-550 CE) [Add to Longdo] | 単于都護府 | [ぜんうとごふ, zen'utogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General of the Central Asian Nomadic Lands; Han-period Chinese office established in Inner Mongolia in 650 CE [Add to Longdo] | 奴隷王朝 | [どれいおうちょう, doreiouchou] (n) Slave Dynasty (of India, 1206-1290 CE); Mamluk Dynasty [Add to Longdo] | 東晋 | [とうしん, toushin] (n) (See 晋) Eastern Jin (dynasty of China, 317-420 CE) [Add to Longdo] | 桃山時代 | [ももやまじだい, momoyamajidai] (n) (See 安土桃山時代) Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600 CE) [Add to Longdo] | 白鳳時代 | [はくほうじだい, hakuhoujidai] (n) Hakuho period (esp. used as a period of art history, approx. 645-710 CE) [Add to Longdo] | 飛騨の匠 | [ひだのたくみ, hidanotakumi] (n) historical system whereby the Hida region provided 10 carpenters per village the central government in place of taxes [Add to Longdo] | 飛鳥時代 | [あすかじだい, asukajidai] (n) Asuka period (550-710 CE) [Add to Longdo] | 文化文政時代 | [ぶんかぶんせいじだい, bunkabunseijidai] (n) Bunka-Bunsei period (approx. 1804-1830 CE) [Add to Longdo] | 万年通宝 | [まんねんつうほう, mannentsuuhou] (n) ancient Japanese coinage first minted in 760 CE [Add to Longdo] | 弥生時代 | [やよいじだい, yayoijidai] (n) Yayoi period (c. 300 BCE-300 CE) [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |