ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: andis, -andis- |
blandish | (vt) ปากหวาน, See also: ยกยอ, Syn. adulate, compliment | brandish | (n) การแกว่ง, See also: การกวัดแกว่ง | brandish | (vt) แกว่ง, See also: กวัดแกว่ง, Syn. wave, swing | outlandish | (adj) แปลกประหลาด, Syn. bizarre, eccentric, freaky, Ant. regular, normal | merchandise | (n) สินค้า, See also: ผลิตภัณฑ์, วัตถุที่ซื้อขายกัน, Syn. wares, commodities, stock | merchandise | (vt) ค้าขาย, See also: ส่งเสริมการขาย, วางแผนการขาย, Syn. market, peomote, ditribute | blandishment | (n) การประจบเอาใจ, Syn. flattery | merchandiser | (n) ผู้ค้าขาย | propagandise | (vt) เผยแพร่ข้อมูล | propagandise | (vi) เผยแพร่ข้อมูล | blandishments | (n) สิ่งที่ทำหรือพูดเอาใจเพื่อให้ทำบางสิ่ง | merchandising | (n) การขายสินค้า |
|
| africandist | (แอฟ' iิคะดิสทฺ) n. ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมของอาฟริกา | aggrandise | (อะแกรน' ไดซ, แอก' กระไดซ) vt. เพิ่ม, ขยาย, คุยโว. -aggradizement n., Syn. enlarge, inflate, Ant. deflate, constrict | blandish | (แบลน'ดิช) { blandished, blandishing, blandishes } vt. ประจบ, เอาใจ, ป้อยอ, ยกยอ, โอ้โลม, See also: blandisher n. ดูblandish blandishment n. ดูblandish, Syn. flatter | brandish | (แบรน'ดิช) { brandished, brandishing, brandishes } vt. กวัดแกว่ง (อาวุธ) -n. คลื่น, การกวัดแกว่งอาวุธ, See also: brandisher n. ผู้กวัดแกว่ง อาวุธ | gormandise | (กอร'มันไดซ) vt., n. (การ) พิถีพิถันในเรื่องอาหารการกินมาก. | merchandise | (เมอ'เชินไดซ) n. สินค้า, วัตถุที่ซื้อขายกัน. vi. ค้าขาย. vt. ค้าขาย, ส่งเสริมการขาย, วางแผนการขาย., See also: merchandiser n. merchandizer n. | outlandish | (เอาท์แลน'ดิช) adj. พิกล, ประหลาด, บ้านนอก, เทศ, ต่างชาติ, ที่ลับตา., See also: outlandishness n., Syn. bizarre | propagandise | (พรอพพะแกน'ไดซ) vt., vi. โฆษณา, เผยแพร่, แพร่ข่าว., See also: propagandism, propagandist n., adj. propagandistic adj. propagandistically adv. |
| blandish | (vt) ยกยอ, ประจบสอพลอ, ป้อยอ | blandishment | (n) คำป้อยอ, คำยกยอ, คำประจบสอพลอ | brandish | (vt) แกว่ง, กวัดแกว่ง, ควงดาบ | contrabandist | (n) ผู้ค้าของเถื่อน | merchandise | (n) สินค้า | outlandish | (adj) แปลก, ประหลาด, ต่างชาติ, เทศ, บ้านนอก, เปิ่น |
| | | | Hasbro will be unveiling a brand-new line of Transformers merchandise next fall. | Hasbro bringt diesen Herbst eine brandneue Kollektion von Transformers-Merchandise. Ted 2 (2015) | It's the best place to find "Back to the Future" merchandise. | Es ist der beste Ort, um Zurück in die Zukunft Merchandise zu finden. Back in Time (2015) | Security's tighter than the Ugandan Consulate. | Sie wird strenger bewacht als das ugandische Konsulat. Bad Ass 3: Bad Asses on the Bayou (2015) | We've got pay-per-view, we've got merchandising, we've got the YouTube on the Interweb. | Wir haben Bezahlfernsehen. Wir haben Merchandising. Wir haben YouTube und Interweb. Russell Madness (2015) | Movie rights, spin-offs, talk shows, merchandising. | Mit Filmrechten, einer Spin-off-Serie, Talkshows und Merchandising. Pendant (2015) | And then he found Brandi's engagement ring, and... Couldn't have that. | Dann fand er Brandis Verlobungsring und... das konnte ich niemals zulassen. Help Wanted (2015) | What about Brandi's ring? | Was ist mit Brandis Ring? Help Wanted (2015) | You head inside and look for the missing drugs and Brandi's ring. | Du springst rein und siehst dich nach den Medikamenten und Brandis Ring um. Help Wanted (2015) | Greg tells me you're hunting down the asshole that shot him and stole Brandi's ring. | Greg meinte, Sie würden das Arschloch jagen, das ihn angeschossen und Brandis Ring gestohlen hat. Help Wanted (2015) | If somebody knew about Brandi's Collette's condition, they might have assumed that she was on Zoloft while she was alive. | Falls jemand von Brandis Collette Zustand wusste, der hätte denken können, dass sie auf Zoloft war, während sie noch lebte. Help Wanted (2015) | Why would Lee McKinnon and Sergeant Van Zandt break in to Greg Collette's house and steal Brandi's engagement ring if Greg's a friend? | Warum sollten Lee McKinnon und Sergeant Van Zandt in Greg Collettes Haus einbrechen und Brandis Verlobungsring stehlen, wenn Greg ein Freund ist? Help Wanted (2015) | Carl, I gave you that Landis account. I handed you your career and I'm the one that made Pam a sales rep! | Carl, von mir hast du die Landis-Kunden, mir verdankst du deine Karriere, und ich war es, die deine Pam zur Vertreterin gemacht hat. The Boss (2016) | Uh, we can pay you 1, 000 bucks a week, plus a cut of the ticket revenue and merchandising. | Wir können 1000 $ die Woche zahlen plus einen Anteil der Eintritte und des Merchandising. La La Land (2016) | Uh, this is Brandi's mother. Bea. | Das ist Brandis Mutter, Bea. Guerilla (2016) | And Brandi's mother? | - Und Brandis Mutter? Guerilla (2016) | No, he's a propagandist who was using artwork to unite people behind the Resistance. | - Nein, er ist ein Propagandist, der Kunst... eingesetzt hat, um Leute für den Widerstand zu gewinnen. Geronimo (2016) | According to the owner of the comic book store, Kimo was there all morning, signing merchandise. | Dem Besitzer des Comicladens zufolge, war Kimo den ganzen Morgen da und hat Merchandise signiert. Sweet Kicks (2016) | Including his old contract, says he's entitled to one percent of all merchandising revenue. | Inklusive dieses alten Vertrages, welcher besagt, dass ihm ein Prozent des Merchandise-Umsatzes zusteht. Es ist nicht viel. Sweet Kicks (2016) | You celebrating the successful theft of Wesley and Kimo's merchandising money? | Feiern Sie den erfolgreichen Diebstahl von Kimos und Wesleys Merchandising-Geld? Sweet Kicks (2016) | Let's talk merchandising. | Thema Merchandising, ok? Knife Feelings (2016) | Like 10 pounds of raspberry rock candy pressed into a 5-pound bag. | Wie 10 Pfund Himbeere Kandiszucker in einen 5-Pfund-Sack gedrückt. Win Loss (2016) | A John Landis double feature at the Bijou. | Eine John-Landis-Doppelvorstellung im Bijou. Chapter Ten: The Lost Weekend (2017) | Brandi's real name is Stephanie Wetherbee. | Brandis echter Name ist Stephanie Wetherbee. Profiling 202 (2017) | - Look, I know this is hard to hear. But, Ethan, the great American novel is now the massive international young adult series with film rights and merchandising. | Ich weiß, du hörst es ungern, Ethan, aber der amerikanische Roman ist nun eine Reihe für junge Leute mit Filmrechten und Merchandising. Welcome to New York (2017) | Viewership is down almost 10%, ad revenue is falling, and merchandise sales are off. | Sinkende Zuschauerzahlen. Die Werbeeinnahmen brechen ein, das Merchandising stagniert. Kimmy Pulls Off a Heist! (2017) | That's the cool way of saying "merchandise." | Das ist cooler, als Merchandise zu sagen. Kimmy Pulls Off a Heist! (2017) | Here they come With a candy fife and a chocolate drum Here they come. | ~ Mit einer Kandis-Pfeife Und einer Schokoladen-Trommel ~ Hollywood Party (1934) | Here they come With a candy fife and a chocolate drum Here they come. | ~ Mit einer Kandis-Pfeife Und einer Schokoladen-Trommel ~ Hollywood Party (1934) | It's your cousin, Mrs. Landis, madam. | Ihre Cousine, Mrs. Landis, Madam. After the Thin Man (1936) | - Waiter, bring Mr. Landis another drink. | - Ober, noch einen Drink für Mr. Landis. After the Thin Man (1936) | You needn't worry about Mr. Landis. | Machen Sie sich keine Sorgen um Mr. Landis. After the Thin Man (1936) | Mr. Landis? | Mr. Landis? After the Thin Man (1936) | Mr. Landis on phone. | Mr. Landis telefoniert. After the Thin Man (1936) | I wonder which one of you would be more surprised if Robert Landis... were to walk in here right now. | Wer von Ihnen wäre am meisten überrascht, wenn Robert Landis jetzt zur Tür hereinkäme. After the Thin Man (1936) | How did Mrs. Landis and her husband get on together? | Wie verstanden sich Mrs. Landis und ihr Mann? After the Thin Man (1936) | Did you hear anyone leave the house after Mr. Landis left? | Hörten Sie, ob jemand nach Mr. Landis das Haus verließ? After the Thin Man (1936) | Lady, I'm not going until I see Mrs. Landis. | Ich gehe erst, wenn ich Mrs. Landis sprechen kann. After the Thin Man (1936) | I tell you Mrs. Landis cannot see anyone. | Ich sagte, Mrs. Landis kann jetzt niemanden empfangen. After the Thin Man (1936) | Mrs. Landis has had a very great shock. | Mrs. Landis steht unter starkem Schock. After the Thin Man (1936) | Do you often have to give Mrs. Landis things to quiet her? | Geben Sie Mrs. Landis öfter Beruhigungsmittel? After the Thin Man (1936) | The old year was hardly out when death... struck savagely in the slaying of Robert Landis, wealthy society playboy. | Das alte Jahr war kaum zu Ende, als der Tod erneut zuschlug. Das Opfer ist Robert Landis, ein reicher Playboy. After the Thin Man (1936) | Take these down and check them with the bullet that killed Landis. | Nimm die mit und vergleich sie mit der Kugel, die Landis traf. After the Thin Man (1936) | And my chauffeur tells me that he hung around outside... until just about the time she and Landis left. | Und mein Chauffeur sagte mir, dass er herumhing, bis sie und Landis gingen. After the Thin Man (1936) | What about Mrs. Landis killing him? | Was ist mit Mrs. Landis? After the Thin Man (1936) | Pick up Mrs. Landis, doctor or no doctor. | Holen Sie Mrs. Landis ab, mit oder ohne Doktor. After the Thin Man (1936) | - Were you and Landis on good terms? | - Verstanden Sie sich gut mit Landis? After the Thin Man (1936) | - You and Mrs. Landis were once engaged. | - Sie waren einmal mit Mrs. Landis verlobt. After the Thin Man (1936) | - Until Landis came along? | - Bis Landis auftauchte. After the Thin Man (1936) | - Will you come in, Mrs. Landis? | - Kommen Sie bitte rein, Mrs. Landis. After the Thin Man (1936) | Mrs. Landis, why did Mr. Graham think you killed... | Mrs. Landis, warum dachte Mr. Graham, dass Sie... After the Thin Man (1936) |
| | สินค้า | (n) goods, See also: merchandise, wares, Syn. ของซื้อของขาย, ผลิตภัณฑ์ | สินค้า | (n) goods, See also: merchandise, commodity, stock, stuff, cargo, Example: การขายสินค้าของบริษัทมียอดการส่งสินค้ามากกว่า 2 ล้านชิ้น, Count Unit: ชิ้น, ชนิด, ประเภท, Thai Definition: สิ่งของที่ซื้อขายกัน | แกว่งไปแกว่งมา | (v) sway, See also: swing, rock, brandish, flourish, oscillate, Syn. แกว่ง, Ant. นิ่ง, Example: สะพานข้ามลำธารแกว่งไปแกว่งมาราวกับลวดที่ขึงสำหรับให้นักไต่ลวดข้าม, Thai Definition: อาการที่เคลื่อนไหวไปทางโน้นทีทางนี้ทีโดยที่โคนหรือต้นของสิ่งนั้นติดอยู่กับสิ่งอื่น | ผู้โฆษณา | (n) advertiser, See also: propogandist, Syn. ผู้เผยแพร่ข่าวสาร, Example: ในตอนท้ายจะมีการถ่ายใบหน้าของผู้โฆษณาใกล้ๆ ทุกครั้งที่จะมีการรับรองคำโฆษณาผลิตภัณฑ์นั้นๆ, Count Unit: คน, Thai Definition: บุคคลที่ป่าวประกาศหรือใช้วิธีการอื่นๆ ให้ประชาชนเห็นหรือทราบข้อความ | ซื้อขายแลกเปลี่ยน | (v) trade, See also: buy and sell, merchandise, deal in, Syn. ซื้อขาย, ค้าขาย, Example: ตลาดแห่งนี้จะซื้อขายแลกเปลี่ยนกล้องถ่ายรูปต่างๆ ทั้งใหม่และมือสอง | ผลิตภัณฑ์ | (n) product, See also: merchandise, goods, Syn. ผลิตผล, Example: ในปัจจุบันพลาสติกทำจากผลิตภัณฑ์ปิโตรเลียมและถ่านหินเป็นส่วนใหญ่, Count Unit: ชิ้น, อย่าง, ชนิด, ประเภท, Thai Definition: สิ่งที่ทําขึ้น | สรรพสินค้า | (n) general merchandise, See also: sundry goods, various kinds of merchandise, Thai Definition: สินค้านานาชนิด, สินค้าทุกอย่าง | อี๋อ๋อ | (v) flatter, See also: blandish, Syn. อี๋, Example: ตำรวจบางคนวางตัวไม่เหมาะสม ไปอี๋อ๋อกับหญิงที่มาด้วย โดยไม่คิดว่าตัวอยู่ในเครื่องแบบ, Thai Definition: กิริยาที่แสดงอาการเอาอกเอาใจ หรือประจบประแจง | อี๋ | (v) flatter, See also: blandish, Syn. อี๋อ๋อ, Thai Definition: กิริยาที่แสดงอาการเอาอกเอาใจ หรือประจบประแจง | ต่างชาติ | (adj) foreign, See also: alien, outlandish, Syn. ชาวต่างชาติ, Example: เขาเป็นคนต่างชาติที่มาอาศัยและทำมาหากินในประเทศไทย, Thai Definition: ที่เป็นผู้มิได้ถือสัญชาติของประเทศนั้นๆ | ต่างชาติต่างภาษา | (adj) foreign, See also: alien, outlandish, another nationalist or race, Syn. ชาวต่างชาติ, Example: การผสมผสานระหว่างเชื้อชาติในประเทศไทยไม่มีปัญหาเพราะสังคมไทยไม่กีดกันคนต่างชาติต่างภาษา, Count Unit: คน, Thai Definition: ที่เป็นชาวต่างชาติ ที่ไม่ได้พูดภาษาของประเทศนั้นๆ | ตำลึง | (n) Coccinia grandis (Cucurbitaceae), See also: species of creeper, Coccinia indica (elothria heterophylla), Syn. ต้นตำลึง, ผักตำลึง, Example: ตำลึงเป็นผักที่มีวิตามินเอสูง, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ชื่อไม้เถาชนิด Coccinia grandis Voigt ในวงศ์ Cucurbitaceae มีมือเกาะ ใช้ใบและยอดเป็นผัก | ฉอเลาะ | (v) wheedle, See also: cajole, flatter, blandish, endear oneself to, fawn on, toady, curry favour with, Syn. ประจบ, ฉะอ้อน, ออดอ้อน, Example: เธอฉอเลาะคุณน้าเพราะอยากได้แหวนวงนั้น, Thai Definition: พูดออดอ้อนหรือแสดงกิริยาทำนองนั้นเพื่อให้เขาเอ็นดูเป็นต้น (มักใช้เฉพาะเด็กหรือผู้หญิง) | ประจบ | (v) flatter, See also: fawn on/over, adulate, curry favor with, toady, blandish, ingratiate oneself, Syn. ปะเหลาะ, ประจบประแจง, สอพลอ, เอาใจ, ยกยอ, ประจ๋อประแจ๋, เลียแข้ง, Example: ลูกคนเล็กชอบประจบพ่อแม่, Thai Definition: พูดหรือทำให้เขารักเขาชอบ | ซื้อขาย | (v) trade, See also: buy and sell, merchandise, deal in, Syn. จำหน่าย, ค้าขาย, ซื้อขายแลกเปลี่ยน, Example: นายหน้าค้าที่ดินติดต่อซื้อขายที่ดินแถบชายทะเล | การร่อน | (n) panning, See also: sifting, brandish, winnowing, Syn. การกรอง, การแยก, Example: เขาไปดูการร่อนทรายของคนงานก่อสร้าง, Thai Definition: การแยกเอาของละเอียดออกจากของหยาบ โดยใช้เครื่องแยกมีแร่งเป็นต้นแกว่งยักไปย้ายมาให้ของที่ละเอียดหลุดลงไป เช่น ร่อนข้าว | กวะแกว่ง | (v) sway, See also: wield, wave, brandish, Syn. กวัดแกว่ง, แกว่ง, กวัดไกว, Example: ทหารทั้งสองฝ่ายต่างก็กวะแกว่งดาบเข้าห้ำหั่นกัน | กวัดแกว่ง | (v) wave, See also: swing, brandish, Syn. ตวัด, แกว่ง, Example: ภาพที่เห็นนั้นคือธงบนยอดโดมกวัดแกว่งไปมา | คลุ้ม | (n) Donax grandis Ridl., Syn. ต้นคลุ้ม, Example: ยายปลูกต้นคลุ้มไว้หน้าบ้าน, Thai Definition: ชื่อไม้ล้มลุกชนิด Donax grandis Ridl. ในวงศ์ Marantaceae ต้นสูงถึง 3 เมตร สีเขียวเข้ม แตกแขนงตอนปลาย ผิวแข็ง ใช้สานเสื่อได้ ใบคล้ายคล้าแต่ขนาดใหญ่กว่า | นอกบาลี | (v) be unconventional, See also: not in any book, outlandish, irrelevant, Syn. นอกครู, นอกรีต, นอกรีตนอกรอย, Thai Definition: ปฏิบัติไม่ตรงตามธรรมเนียมที่เคยทำมา, กระทำนอกแบบฉบับ | นักโฆษณา | (n) propagandist, See also: advertiser, disseminator, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้ที่มีความเชี่ยวชาญด้านการโฆษณา | แกว่ง | (v) sway, See also: swing, brandish, wave, wobble, oscillate, Syn. แกว่งไกว, ไกว, Ant. นิ่ง, Example: ลูกตุ้มนาฬิกาแกว่งไปมา, Thai Definition: อาการที่เคลื่อนไหวไปทางโน้นทีทางนี้ทีโดยที่โคนหรือต้นของสิ่งนั้นติดอยู่กับสิ่งอื่น, โดยปริยายหมายความว่า ไม่อยู่กับที่, ไม่อยู่ในแนว | แกว่งไกว | (v) sway, See also: swing, brandish, wave, wobble, oscillate, Syn. แกว่ง, ไกว, Ant. นิ่ง, Example: ปลาตะเพียนใบลานสีสวยแกว่งไกวตามลมไหววับวับ | สินค้าหลัก | (n) principal goods, See also: main merchandise, leading commodity, Example: สินค้าหลักที่ส่งออกไปขายยังต่างประเทศของไทย คือ ข้าว | สินค้าหลัก | (n) principal goods, See also: main merchandise, leading commodity, Example: สินค้าหลักที่ส่งออกไปขายยังต่างประเทศของไทย คือ ข้าว |
| ฉอเลาะ | [chølǿ] (v) EN: wheedle ; cajole ; flatter ; blandish ; endear oneself to ; fawn on ; toady ; curry favour with FR: flatter ; enjôler | โดยอนุโลม | [dōi anulōm] (x) EN: by analogy ; mutatis mutandis | ห้ามจับของ | [hām jap khøng] (v, exp) FR: ne pas toucher ; ne pas toucher à la marchandise ; défense de toucher | การขยาย | [kān khayāi] (n) EN: enlargement ; magnification ; expansion FR: agrandissement [ m ] | การขยายมากขึ้น | [kān khayāi māk kheun] (n) FR: agrandissement [ m ] | การส่งมอบสินค้า | [kān songmøp sinkhā] (n, exp) EN: delivery of goods FR: livraison de marchandises [ f ] | ขณะที่ | [khana thī] (conj) EN: when ; while ; as ; at the time ; at the moment ; at the instant FR: au moment où/que/de ; alors que ; comme ; quand ; lorsque ; tandis que ; tant que ; pendant que | ของ | [khøng] (n) EN: goods FR: marchandises [ fpl ] | ของเถื่อน | [khøng theūoen] (n, exp) EN: contraband goods ; smuggled goods ; illicit goods ; bootleg goods FR: produit de contrebande [ m ] ; marchandise importée illégalement [ f ] | ขนส่งสินค้า | [khonsong sinkhā] (v, exp) EN: transport goods FR: transporter des marchandises | ความเอร็ดอร่อย | [khwām aret-arøi] (n) FR: friandise [ f ] | แกว่ง | [kwaeng] (v) EN: sway ; swing ; brandish ; wave ; wobble ; oscillate ; rock FR: osciller ; balancer ; brandir | กวัดแกว่ง | [kwatkwaeng] (v) EN: wave ; wield ; swing ; brandish FR: brandir ; balancer | ผลิตภัณฑ์ | [phalittaphan] (n) EN: product ; merchandise ; goods FR: produit industriel [ m ] ; marchandise [ f ] | ผู้จัดการสินค้า | [phūjatkān sinkhā] (n, exp) EN: merchandise manager | แปลก | [plaēk] (x) EN: strange ; queer ; outlandish ; odd ; incredible FR: bizarre ; étrange ; surprenant ; incroyable | ประหลาด | [pralāt] (x) EN: strange ; queer ; odd ; wondrous ; unusual ; extraordinary ; astonishing ; amazing ; outlandish FR: étrange ; bizarre | รถไฟบรรทุกสินค้า | [rotfai banthuk sinkhā] (n, exp) EN: goods train FR: train de marchandises [ m ] | รถสินค้า | [rot sinkhā] (n) EN: freight car ; freight train FR: wagon [ m ] ; train de marchandises [ m ] | สรรพสินค้า | [sapphasinkhā] (n) EN: general merchandise ; sundry goods ; various kinds of merchandise ; goods FR: marchandise [ f ] ; articles divers [ mpl ] | ซื้อขาย | [seūkhāi] (v) EN: trade ; buy and sell ; merchandise ; deal in FR: commercer | สินค้า | [sinkhā] (n) EN: goods ; merchandise ; products ; commodity ; stock ; stuff ; cargo ; article of trade FR: marchandise [ f ] ; produits [ mpl ] ; articles [ mpl ] ; cargaison [ f ] ; produit commercial [ m ] | ส่งสินค้า | [song sinkhā] (v, exp) EN: deliver goods FR: livrer des marchandises |
| | | blandishment | (n) flattery intended to persuade, Syn. palaver, cajolery | blandishment | (n) the act of urging by means of teasing or flattery, Syn. wheedling | brandish | (v) move or swing back and forth, Syn. wave, flourish | brandish | (v) exhibit aggressively | gourmandism | (n) the disposition and habits of a gourmand | merchandise | (n) commodities offered for sale, Syn. product, ware | mutatis mutandis | (adv) with the necessary changes having been carried out | outlandishly | (adv) in an outlandish manner | outlandishness | (n) strikingly out of the ordinary, Syn. weirdness, bizarreness | propagandist | (n) a person who disseminates messages calculated to assist some cause or some government | propagandist | (adj) of or relating to or characterized by propaganda, Syn. propagandistic | standish | (n) English colonist in America; leader of the Pilgrims in the early days of the Plymouth Colony (1584-1656), Syn. Myles Standish, Miles Standish | aggrandizement | (n) the act of increasing the wealth or prestige or power or scope of something, Syn. elevation, aggrandisement | bizarre | (adj) conspicuously or grossly unconventional or unusual, Syn. flakey, gonzo, outlandish, eccentric, off-the-wall, outre, freaky, flaky, freakish | boastful | (adj) exhibiting self-importance, Syn. crowing, bragging, self-aggrandizing, self-aggrandising, braggart, cock-a-hoop, braggy, big | boll weevil | (n) greyish weevil that lays its eggs in cotton bolls destroying the cotton, Syn. Anthonomus grandis | cobnut | (n) small nut-bearing tree much grown in Europe, Syn. Corylus avellana grandis, Corylus avellana, filbert | embroider | (v) add details to, Syn. lard, aggrandise, dramatize, embellish, aggrandize, pad, dramatise, blow up | flatter | (v) praise somewhat dishonestly, Syn. blandish, Ant. disparage | flourish | (n) the act of waving, Syn. brandish | gorge | (v) overeat or eat immodestly; make a pig of oneself, Syn. gormandize, engorge, pig out, gormandise, glut, scarf out, englut, overeat, overindulge, satiate, binge, ingurgitate, gourmandize, overgorge, stuff | kingfish | (n) large game fish of Australia and New Zealand, Syn. Seriola grandis | line | (n) a particular kind of product or merchandise, Syn. product line, line of merchandise, business line, line of products, line of business | lowland fir | (n) lofty fir of the Pacific coast of northwestern America having long curving branches and deep green leaves, Syn. lowland white fir, giant fir, Abies grandis, grand fir | merchant | (n) a businessperson engaged in retail trade, Syn. merchandiser | pink shower | (n) tropical American semi-evergreen tree having erect racemes of pink or rose-colored flowers; used as an ornamental, Syn. Cassia grandis, pink shower tree, horse cassia | pomelo | (n) southeastern Asian tree producing large fruits resembling grapefruits, Syn. pomelo tree, Citrus decumana, pummelo, Citrus grandis, shaddock, Citrus maxima | propagandize | (v) subject to propaganda, Syn. propagandise | propagandize | (v) spread by propaganda, Syn. propagandise | quandong | (n) Australian tree having hard white timber and glossy green leaves with white flowers followed by one-seeded glossy blue fruit, Syn. Brisbane quandong, silver quandong tree, Elaeocarpus grandis, quandong tree, blue fig | reed meadow grass | (n) a pasture grass of moist places throughout North America, Syn. Glyceria grandis | rose gum | (n) very tall tree of Queensland and New South Wales, Syn. Eucalypt grandis | self-aggrandizement | (n) an act undertaken to increase your own power and influence or to draw attention to your own importance, Syn. self-aggrandisement, ego trip | self-aggrandizing | (adj) of or relating to or characteristic of self-aggrandizement, Syn. self-aggrandising | selling | (n) the exchange of goods for an agreed sum of money, Syn. marketing, merchandising | smuggler | (n) someone who imports or exports without paying duties, Syn. moon curser, moon-curser, contrabandist, runner | teak | (n) tall East Indian timber tree now planted in western Africa and tropical America for its hard durable wood, Syn. Tectona grandis | trade | (v) engage in the trade of, Syn. merchandise |
| Blandise | v. i. [ Same word as Blandish. ] To blandish any one. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] | Blandish | v. t. [ imp. & p. p. Blandished p. pr. & vb. n. Blandishing. ] [ OE. blaundisen, F. blandir, fr. L. blandiri, fr. blandus mild, flattering. ] 1. To flatter with kind words or affectionate actions; to caress; to cajole. [ 1913 Webster ] 2. To make agreeable and enticing. [ 1913 Webster ] Mustering all her wiles, With blandished parleys. Milton. [ 1913 Webster ] | Blandisher | n. One who uses blandishments. [ 1913 Webster ] | Blandishment | n. [ Cf. OF. blandissement. ] The act of blandishing; a word or act expressive of affection or kindness, and tending to win the heart; soft words and artful caresses; cajolery; allurement. [ 1913 Webster ] Cowering low with blandishment. Milton. [ 1913 Webster ] Attacked by royal smiles, by female blandishments. Macaulay. [ 1913 Webster ] | Bollandists | n. pl. The Jesuit editors of the “Acta Sanctorum”, or Lives of the Saints; -- named from John Bolland, who began the work. [ 1913 Webster ] | Brandish | v. t. [ imp. & p. p. Brandished p. pr. & vb. n. Brandishing. ] [ OE. braundisen, F. brandir, fr. brand a sword, fr. OHG. brant brand. See Brand, n. ] 1. To move or wave, as a weapon; to raise and move in various directions; to shake or flourish. [ 1913 Webster ] The quivering lance which he brandished bright. Drake. [ 1913 Webster ] 2. To play with; to flourish; as, to brandish syllogisms. [ 1913 Webster ] | Brandish | n. A flourish, as with a weapon, whip, etc. “Brandishes of the fan.” Tailer. [ 1913 Webster ] | Brandisher | n. One who brandishes. [ 1913 Webster ] | Brigandish | a. Like a brigand or freebooter; robberlike. [ 1913 Webster ] | Brigandism | n. Brigandage. [ 1913 Webster ] | Contrabandism | n. Traffic in contraband goods; smuggling. [ 1913 Webster ] | Contrabandist | n. One who traffics illegally; a smuggler. [ 1913 Webster ] | Gormandism | n. Gluttony. [ 1913 Webster ] | Hollandish | a. Relating to Holland; Dutch. [ 1913 Webster ] | Inlandish | a. Inland. [ Obs. ] T. Reeve(1657) [ 1913 Webster ] | Jutlandish | prop. a. Of or pertaining to Jutland, or to the people of Jutland. [ 1913 Webster ] | Laplandish | a. Of or pertaining to Lapland. [ 1913 Webster ] | Merchandisable | a. Such as can be used or transferred as merchandise. [ 1913 Webster ] | Merchandise | n. [ F. marchandise, OF. marcheandise. ] 1. The objects of commerce; whatever is usually bought or sold in trade, or market, or by merchants; wares; goods; commodities. Spenser. [ 1913 Webster ] 2. The act or business of trading; trade; traffic. [ 1913 Webster ] | Merchandise | v. i. [ imp. & p. p. Merchandised p. pr. & vb. n. Merchandising ] To trade; to carry on commerce. Bacon. [ 1913 Webster ] | Merchandise | v. t. To make merchandise of; to buy and sell. “Love is merchandised.” Shak. [ 1913 Webster ] | Merchandiser | n. A trader. Bunyan. [ 1913 Webster ] | merchandising | n. (Commerce) The activities associated with selling products, such as identification of the market{ 7 }, advertising at the right time in the right media{ 7 }, and creating attractive packaging and displays; also, the study of the best methods to accomplish such goals. [ PJC ] | Outlandish | a. [ AS. ūtlendisc foreign. See Out, Land, and -ish. ] 1. Foreign; not native. [ archaic ] [ 1913 Webster ] Him did outlandish women cause to sin. Neh. xiii. 26. [ 1913 Webster ] Its barley water and its outlandish wines. G. W. Cable. [ 1913 Webster ] 2. Hence: Deviating conspicuously from common practice; strange; freakish; bizarre; rude; barbarous; uncouth; clownish; as, an outlandish dress, behavior, or speech; -- usually used in a negative sense. [ 1913 Webster +PJC ] Something outlandish, unearthy, or at variance with ordinary fashion. Hawthorne. [ 1913 Webster ] --Out*land"ish*ly, adv. [1913 Webster] | outlandishness | n. The quality of being strikingly out of the ordinary; the quality of being outlandish{ 2 }. Syn. -- bizarreness, weirdness. [ WordNet 1.5 ] | Propagandism | n. [ Cf. F. propagandisme. ] The art or practice of propagating tenets or principles; zeal in propagating one's opinions. [ 1913 Webster ] | Propagandist | n. [ Cf. F. propagandiste. ] A person who devotes himself to the spread of any system of principles. “Political propagandists.” Walsh. [ 1913 Webster ] [ 1913 Webster ] | Sandish | a. Approaching the nature of sand; loose; not compact. [ Obs. ] Evelyn. [ 1913 Webster ] | Standish | n. [ Stand + dish. ] A stand, or case, for pen and ink. [ 1913 Webster ] I bequeath to Dean Swift, Esq., my large silver standish. Swift. [ 1913 Webster ] | Uplandish | a. Of or pertaining to uplands; dwelling on high lands. [ Obs. ] Chapman. [ 1913 Webster ] 2. Rude; rustic; unpolished; uncivilized. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] His presence made the rudest peasant melt, That in the wild, uplandish country dwelt. Marlowe. [ 1913 Webster ] |
| 产品 | [chǎn pǐn, ㄔㄢˇ ㄆㄧㄣˇ, 产 品 / 產 品] goods; merchandise; product #186 [Add to Longdo] | 商品 | [shāng pǐn, ㄕㄤ ㄆㄧㄣˇ, 商 品] good; commodity; merchandise #1,108 [Add to Longdo] | 舞 | [wǔ, ㄨˇ, 舞] to dance; to wield; to brandish #2,900 [Add to Longdo] | 挥 | [huī, ㄏㄨㄟ, 挥 / 揮] to wave; to brandish; to wipe away; to command; to conduct; to scatter; to disperse #3,915 [Add to Longdo] | 货物 | [huò wù, ㄏㄨㄛˋ ㄨˋ, 货 物 / 貨 物] goods; commodity; merchandise #4,727 [Add to Longdo] | 百货 | [bǎi huò, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄛˋ, 百 货 / 百 貨] general merchandise #7,279 [Add to Longdo] | 配售 | [pèi shòu, ㄆㄟˋ ㄕㄡˋ, 配 售] to ration merchandise (esp. food in times of shortages) #9,744 [Add to Longdo] | 挥舞 | [huī wǔ, ㄏㄨㄟ ㄨˇ, 挥 舞 / 揮 舞] to brandish; to wave sth #13,958 [Add to Longdo] | 挥动 | [huī dòng, ㄏㄨㄟ ㄉㄨㄥˋ, 挥 动 / 揮 動] to wave sth; to brandish #21,073 [Add to Longdo] | 紧俏 | [jǐn qiào, ㄐㄧㄣˇ ㄑㄧㄠˋ, 紧 俏 / 緊 俏] (merchandise) in high demand #27,768 [Add to Longdo] | 朱熹 | [Zhū xī, ㄓㄨ ㄒㄧ, 朱 熹] Zhu Xi or Chu Hsi (1130-1200), also known as Master Zhu 朱子, Song dynasty Confucian writer and propagandist, founder of neo-Confucianism #31,406 [Add to Longdo] | 花言巧语 | [huā yán qiǎo yǔ, ㄏㄨㄚ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄩˇ, 花 言 巧 语 / 花 言 巧 語] sweet but insincere words; flowery language; blandishments #37,984 [Add to Longdo] | 高尔基 | [Gāo ěr jī, ㄍㄠ ㄦˇ ㄐㄧ, 高 尔 基 / 高 爾 基] Gorkii (name); Maxim Gorkii (1868-1936), Russian proletarian writer and propagandist #40,158 [Add to Longdo] | 兰迪斯 | [Lán dí sī, ㄌㄢˊ ㄉㄧˊ ㄙ, 兰 迪 斯 / 蘭 迪 斯] Landis (name) #56,432 [Add to Longdo] | 博古 | [Bó gǔ, ㄅㄛˊ ㄍㄨˇ, 博 古] Bo Gu (1907-1946), Soviet trained Chinese communist, journalist and propagandist, 1930s left adventurist, subsequently rehabilitated, killed in air crash #63,075 [Add to Longdo] | 倒手 | [dǎo shǒu, ㄉㄠˇ ㄕㄡˇ, 倒 手] to shift from one hand to the other; to change hands (of merchandise) #70,021 [Add to Longdo] | 怪模怪样 | [guài mó guài yàng, ㄍㄨㄞˋ ㄇㄛˊ ㄍㄨㄞˋ ㄧㄤˋ, 怪 模 怪 样 / 怪 模 怪 樣] outlandish; strange-looking; grotesque #95,660 [Add to Longdo] | 挥戈 | [huī gē, ㄏㄨㄟ ㄍㄜ, 挥 戈 / 揮 戈] to brandish a spear #100,379 [Add to Longdo] | 廖沫沙 | [Liào Mò shā, ㄌㄧㄠˋ ㄇㄛˋ ㄕㄚ, 廖 沫 沙] Liao Mosha (1907-1990), journalist and communist propagandist, severely criticized and imprisoned for 10 years during the Cultural Revolution #117,346 [Add to Longdo] | 舞弄 | [wǔ nòng, ㄨˇ ㄋㄨㄥˋ, 舞 弄] to wave; to brandish #118,355 [Add to Longdo] | 掗 | [yà, ㄧㄚˋ, 掗] attach; brandish; hold #791,720 [Add to Longdo] | 边声 | [biān shēng, ㄅㄧㄢ ㄕㄥ, 边 声 / 邊 聲] outlandish sounds (wind blowing on frontier, wild horses neighing etc) #991,855 [Add to Longdo] | 供货商 | [gōng huò shāng, ㄍㄨㄥ ㄏㄨㄛˋ ㄕㄤ, 供 货 商 / 供 貨 商] supply of merchandise; a supplier [Add to Longdo] | 奥运供货商 | [Ào yùn gōng huò shāng, ㄠˋ ㄩㄣˋ ㄍㄨㄥ ㄏㄨㄛˋ ㄕㄤ, 奥 运 供 货 商 / 奧 運 供 貨 商] supply of Olympic merchandise [Add to Longdo] | 挥麈 | [huī zhǔ, ㄏㄨㄟ ㄓㄨˇ, 挥 麈 / 揮 麈] to brandish [Add to Longdo] | 撝 | [huī, ㄏㄨㄟ, 撝] wave, brandish; modest, humble [Add to Longdo] |
| ausländisch | (adj, adv) ต่างประเทศ, ต่างแดน เช่น ausländische Firmen บริษัทของต่างประเทศ | thailändisch | (adj) ที่เกี่ยวกับประเทศไทย เช่น die thailändische Nationalität สัญชาติไทย, See also: Thailand | Thailändisch | (n, uniq) |das| ภาษาไทย |
| | 商品 | [しょうひん, shouhin] (n) commodity; article of commerce; goods; stock; merchandise; (P) #1,573 [Add to Longdo] | 切手 | [きって, kitte] (n) stamp (postage); merchandise certificate; (P) #10,541 [Add to Longdo] | MD | [エムディー, emudei-] (n) (1) (See ミニディスク) minidisc; MD; (2) missile defense; MD; (3) magnetic disk; MD; (4) (See マーチャンダイジング) merchandising [Add to Longdo] | インストアマーチャンダイジング | [insutoama-chandaijingu] (n) in-store merchandising [Add to Longdo] | ウエザーマーチャンダイジング | [ueza-ma-chandaijingu] (n) weather merchandising [Add to Longdo] | スキャンディスク | [sukyandeisuku] (n) { comp } SCANDISK [Add to Longdo] | ゼネラルマーチャンダイズストア | [zeneraruma-chandaizusutoa] (n) general merchandise store [Add to Longdo] | バッタモン | [battamon] (n) merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels [Add to Longdo] | バッタ物 | [バッタもの, batta mono] (n) knockoff; unlicensed or fake merchandise [Add to Longdo] | ビジュアルマーチャンダイジング | [bijuaruma-chandaijingu] (n) visual merchandising [Add to Longdo] | ピッキング | [pikkingu] (n) (1) picking (esp. distributor picking up merchandise from a storage facility); (2) lock picking; (P) [Add to Longdo] | プロパー | [puropa-] (adj-na) (1) proper; (n) (2) (abbr) propagandist; propaganda; (3) full time (staff); career (job title) (e.g. someone who has worked in the same area from the start); (4) regular price; net price; (P) [Add to Longdo] | マーチャンダイザー | [ma-chandaiza-] (n) merchandiser [Add to Longdo] | マーチャンダイジング | [ma-chandaijingu] (n) merchandising [Add to Longdo] | マーチャンダイジングライツ | [ma-chandaijinguraitsu] (n) merchandising right [Add to Longdo] | 一閃 | [いっせん, issen] (n, vs) flash; brandish [Add to Longdo] | 押し広める;押しひろめる;押広める | [おしひろめる, oshihiromeru] (v1, vt) to extend by force; to aggrandize; to aggrandise [Add to Longdo] | 偽商品 | [にせしょうひん, niseshouhin] (n) (See 偽物) fake merchandise [Add to Longdo] | 欠陥商品 | [けっかんしょうひん, kekkanshouhin] (n) defective merchandise [Add to Longdo] | 欠陥品 | [けっかんひん, kekkanhin] (n) defective merchandise [Add to Longdo] | 健啖家 | [けんたんか, kentanka] (n) glutton; gormandizer; gormandiser [Add to Longdo] | 御為ごかし;お為ごかし | [おためごかし, otamegokashi] (n) self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence) [Add to Longdo] | 巧言令色鮮し仁;巧言令色少なし仁;巧言令色すくなし仁 | [こうげんれいしょくすくなしじん, kougenreishokusukunashijin] (exp) (arch) (See 巧言令色) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion; a honeyed tongue with a heart of gall [Add to Longdo] | 黒檜;黒桧 | [くろべ;くろび;クロベ, kurobe ; kurobi ; kurobe] (n) (uk) Japanese arborvitae (Thuja standishii) [Add to Longdo] | 紫電一閃 | [しでんいっせん, shiden'issen] (n, n-adv) flash of lightning; flash of a sword; brandishing a sword [Add to Longdo] | 蛇蜻蛉 | [へびとんぼ;ヘビトンボ, hebitonbo ; hebitonbo] (n) (uk) dobsonfly (esp. species Protohermes grandis) [Add to Longdo] | 秋海棠 | [しゅうかいどう;シュウカイドウ, shuukaidou ; shuukaidou] (n) (uk) hardy begonia (Begonia grandis) [Add to Longdo] | 準用 | [じゅんよう, junyou] (vs) to apply (the law) with necessary modifications; to apply mutatis mutandis; to apply correspondingly [Add to Longdo] | 商材 | [しょうざい, shouzai] (n) (abbr) (from 商売の材料) product; commodity; merchandise [Add to Longdo] | 商品学 | [しょうひんがく, shouhingaku] (n) (study of) merchandising [Add to Longdo] | 商品切手 | [しょうひんきって, shouhinkitte] (n) (See 商品券) merchandise certificate [Add to Longdo] | 常識はずれ;常識外れ | [じょうしきはずれ, joushikihazure] (adj-no, adj-na, n) unconventional; eccentric; offbeat; aberrant; outlandish; crazy [Add to Longdo] | 振りかざす;振り翳ざす;振り翳す | [ふりかざす, furikazasu] (v5s, vt) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles [Add to Longdo] | 振りかぶる;振り被る | [ふりかぶる, furikaburu] (v5r, vi) to hold aloft (e.g. a sword); to brandish [Add to Longdo] | 振り回す(P);振りまわす;振回す | [ふりまわす, furimawasu] (v5s, vt) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone; (P) [Add to Longdo] | 宣伝員 | [せんでんいん, senden'in] (n) publicist; propagandist [Add to Longdo] | 閃かす | [ひらめかす, hiramekasu] (v5s, vt) to brandish; to flash; to display [Add to Longdo] | 鼠子 | [ねずこ;ネズコ, nezuko ; nezuko] (n) (uk) (See 黒檜) Japanese arborvitae (Thuja standishii) [Add to Longdo] | 孫太郎虫 | [まごたろうむし, magotaroumushi] (n) (col) (See 蛇蜻蛉) hellgrammite (larva of dobsonfly species Protohermes grandis) [Add to Longdo] | 背黒鶺鴒 | [せぐろせきれい;セグロセキレイ, segurosekirei ; segurosekirei] (n) (uk) Japanese wagtail (Motacilla grandis) [Add to Longdo] | 白刃一閃 | [はくじんいっせん, hakujin'issen] (n, n-adv) (with) a flash of a drawn sword; brandishing a sword [Add to Longdo] | 晩白柚 | [ばんぺいゆ;バンペイユ, banpeiyu ; banpeiyu] (n) Citrus grandis; Citrus maxima [Add to Longdo] | 布教者 | [ふきょうしゃ, fukyousha] (n) missionary; evangelist; propagandist [Add to Longdo] | 優秀品 | [ゆうしゅうひん, yuushuuhin] (n) high-grade merchandise [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |