Search result for

任由

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -任由-, *任由*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
任由[rèn yóu, ㄖㄣˋ ㄧㄡˊ,  ] uncaring; indifferent; ignoring #54,866 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- These men are my witnesses but I am assuming full responsibility.[CN] - 这些人是我的证人... ...如果产生任何责任由我全部承担 Cheyenne Autumn (1964)
And not no piece of paper with writing' on it...[CN] 死在这儿! 不能任由一纸公文就... The Grapes of Wrath (1940)
They'll be helpless[CN] 任由我们宰割 Seven Samurai (1954)
It stinks because it lets the young get onto the old...[CN] 它很臭 这世界任由年轻人去教训老年人... A Clockwork Orange (1971)
I'm afraid it won't do it any good standing in the rain.[CN] 任由它被风吹雨打不大好啊 Saboteur (1942)
I've seen a lot of that but it's only true if you let it be.[CN] 我见古过很多这样的事。 但如果你任由得它的话,才会这样。 Silverado (1985)
On these posts, by the anguished hour you hung up human beings to die a slow death.[CN] 就在这里,你把人吊起 任由他们被慢慢折磨致死 Deaths-Head Revisited (1961)
I can be nagged by women, i can be fooled by women, i can be coaxed by women, but no woman's going to run me.[CN] 我能任由妇女唠叨,被女人欺骗,被姑娘哄骗 但不会有女人来指挥我 Saratoga Trunk (1945)
Let 'em.[CN] 任由他们 From Here to Eternity (1953)
Then I won't let it come to that. I shall tell.[CN] 我不会任由你这样下去的 我要说出去 War and Peace (1956)
Mr. Peterson, I am taking full responsibility.[CN] 皮特森先生 全部责任由我承担 Cheyenne Autumn (1964)
You, Esmeralda, have sympathy, and yet you're willing to remain passive and let the inevitable happen.[CN] 艾玛拉富有同情心 但却消极 任由事情发生 Saboteur (1942)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top