Search result for

分内

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -分内-, *分内*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
分内[fèn nèi, ㄈㄣˋ ㄋㄟˋ,   /  ] one's job or duty; within one's remit #47,524 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Any bit of the backgroundyou were thinking of?[CN] 具体哪部分内情? Any bit of the backgroundyou were thinking of? Jobs for the Boys (1980)
By killing this woman, you killed the part of you attracted by vice.[CN] 通过杀掉这女人 你杀掉你被罪恶吸引的部分内 A Lizard in a Woman's Skin (1971)
It's my job.[CN] 分内 The Confession (2002)
Blast doors will be sealed in six minutes.[JP] 爆発ドアは6分内に閉鎖されます The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
You just did what you had to.[CN] 你只是做了分内 Achilles Heel (2011)
At the winston farmer's market in two hours and 45 minutes.[JP] - ウィンストン直売市で... 2時間と45分内 The Courier (No. 85) (2013)
By killing this woman, you killed the part of you attracted by vice and sin.[CN] 通过杀掉这女人 你杀掉你 被罪恶吸引的部分内 A Lizard in a Woman's Skin (1971)
Just do what you have to do.[CN] 只要做你的分内 Carentan (2001)
Kevin, let me lock in that trade right now and get back to you in a few minutes with an exact confirmation, Kevin.[JP] すぐ取引を確定させ 数分内にご連絡します 正式な確認で、ケビン The Wolf of Wall Street (2013)
Blast doors will be sealed in five minutes.[JP] 爆発ドアは5分内に閉鎖されます The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
Dick, as far as I've read, it's splendid.[CN] 迪克, 我读到的那部分内容都很不错 Leave Her to Heaven (1945)
That's my job. See you at teatime.[CN] 这是我分内的工作 午茶时间见了 All About Eve (1950)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top