Search result for

-归真-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -归真-, *归真*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
归真[guī zhēn, ㄍㄨㄟ ㄓㄣ,   /  ] to die (Buddh.) #108,650 [Add to Longdo]
归真返璞[guī zhēn fǎn pú, ㄍㄨㄟ ㄓㄣ ㄈㄢˇ ㄆㄨˊ,     /    ] to return to one's true self; to regain the natural state #321,891 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Both aspire to truth and simplicity[CN] 讲求返朴归真之境界 Hero (2002)
- 'Cause I'm keeping it real.[CN] - 因为我要返璞归真 Clueless (1995)
In order that we might return to the true religion and take the true and fruitful path to salvation.[CN] 为了让我们回归真正的宗教 走上结满真理果实的道路 直达救赎 His Majesty, the King (2007)
Me, I decided to return to our heritage[CN] 我决定返朴归真 Al otro lado del espejo (1973)
It's good to have you back on board.[CN] - Yeah. 你能回归真是太好了 It's good to have you back on board. Love in the Time of Hydra (2015)
Get out into the real world, the way things used to be.[CN] 返璞归真,感受真实的大自然 Lake Placid 3 (2010)
To become one with nature.[CN] 做个返朴归真的人 What Ever Happened to Aunt Alice? (1969)
Everything is hand-stitched, all around.[CN] 返璞归真 以剪裁为重 整衣都以纯手工缝制 The September Issue (2009)
I see myself returning to my root.[CN] 我返璞归真 Perverts & Whores (2012)
You know, sometimes you gotta take it back.[CN] 你觉得呢? 有时候来点返朴归真也不错 Drumline (2002)
I'm very happy to know you respect artists so much.[CN] 真心归真心 我已受了太多刺激 你一定先学习点实际的 Taal (1999)
I'm very impressed with the way you've handled coming back to the real world.[CN] 对于你处理回归真实世界的方式 - 我印象深刻 Representative Brody (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top