Search result for

-逸-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -逸-, *逸*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, yì, ㄧˋ] to flee, to escape, to break loose
Radical: , Decomposition:   辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ]  兔 [, ㄊㄨˋ]
Etymology: [ideographic] To run 辶 like a rabbit 兔
Rank: 2338

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: deviate; idleness; leisure; miss the mark; evade; elude; parry; diverge
On-yomi: イツ, itsu
Kun-yomi: そ.れる, そ.らす, はぐ.れる, so.reru, so.rasu, hagu.reru
Radical: , Decomposition:         𫩏  
Variants: , Rank: 1524
[] Meaning:
Kun-yomi: しんにょう, shin'nyou
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yì, ㄧˋ, ] escape; leisurely; outstanding #8,852 [Add to Longdo]
[ān yì, ㄢ ㄧˋ,  ] easy and comfortable; easy #14,173 [Add to Longdo]
[piāo yì, ㄆㄧㄠ ㄧˋ,   /  ] graceful; elegant; to drift; to float #15,330 [Add to Longdo]
[táo yì, ㄊㄠˊ ㄧˋ,  ] to escape; to run away; to abscond #15,475 [Add to Longdo]
待劳[yǐ yì dài láo, ㄧˇ ㄧˋ ㄉㄞˋ ㄌㄠˊ,    ] wait at one's ease for the exhausted enemy #59,305 [Add to Longdo]
[Sūn Yì xiān, ㄙㄨㄣ ㄧˋ ㄒㄧㄢ,    /   ] Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Kuomintang; same as 孫中山|孙中山 #72,116 [Add to Longdo]
骄奢淫[jiāo shē yín yì, ㄐㄧㄠ ㄕㄜ ㄧㄣˊ ㄧˋ,     /    ] extravagant and dissipated; decadent #73,620 [Add to Longdo]
[yǐn yì, ㄧㄣˇ ㄧˋ,   /  ] privacy #74,793 [Add to Longdo]
[yì shì, ㄧˋ ㄕˋ,  ] anecdote (esp. about celebrities) #76,292 [Add to Longdo]
[xián yì, ㄒㄧㄢˊ ㄧˋ,   /  ] comfort and leisure #102,602 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
らかす[はぐらかす, hagurakasu] (vi) หลบหลีก, หลีกเลี่ยง

Japanese-English: EDICT Dictionary
[いつわ, itsuwa] (n, adj-no) anecdote; (P) #8,868 [Add to Longdo]
[いつだつ, itsudatsu] (n, vs) (1) deviation; departure; (2) omission; (P) #12,106 [Add to Longdo]
[いっす, issu] (v5s) (1) (See する) to lose (a chance); to miss (a chance); (2) to overlook; to omit; to forget; (3) to deviate; to depart from (the norm, etc.) [Add to Longdo]
する;佚する[いっする, issuru] (vs-s) (1) to lose (a chance); to miss (a chance); (2) to overlook; to omit; to forget; (3) to deviate [Add to Longdo]
らかす[はぐらかす, hagurakasu] (v5s, vt) (uk) to dodge; to evade; to give the slip [Add to Longdo]
らす[そらす, sorasu] (v5s, vt) to turn away; to avert; (P) [Add to Longdo]
り気[はやりぎ, hayarigi] (n) (arch) impatience; eagerness [Add to Longdo]
[はやる, hayaru] (v5r, vi) (uk) to stray from; to get lost [Add to Longdo]
[はやる, hayaru] (v5r) to be in high spirits; to be impatient; to be hotblooded; to be rash; to be impetuous [Add to Longdo]
れる[それる(P);はぐれる(P), soreru (P); hagureru (P)] (v1, vi) to stray (turn) from subject; to get lost; to go astray; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah? Car blew by me a little while ago.[CN] 好像是肇事逃 是吗? Creepshow 2 (1987)
Targets moving south-southwest.[CN] 目標向南南西逃 Elysium (2013)
The light's passed on, away towards the north.[JP] 光がれて 北へ向きました The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
You've got to keep eye contact, and Snape wasn't blinking.[JP] 目をらしちゃいけないの スネイプは瞬きもしなかったわ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Yes, just enough so I got sidetracked and wouldn't know that Stanley was the one I was after.[JP] 話で僕をはぐらかし... 矛先をスタンリーから らしたな D.O.A. (1949)
Nat, ducky, we've got to get this sorted out, for once and for all.[CN] Nat,亲爱的,我们得摆脱这一切,一劳永地。 Ginger & Rosa (2012)
Do not be distracted by the beautiful cetebrities.[JP] セレブには気をらすな Zoolander (2001)
Don't fence with me, Kara. I love you like a daughter.[JP] らかすな・・カーラ Act of Contrition (2004)
Alas, those laws are never violated. They don't know how to be violated.[JP] その法則から 脱する能力もない Stalker (1979)
This is either madness or brilliance.[JP] 理に適ってるけど 常軌にしてるぞ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Wide right.[JP] 右にれた Buffalo '66 (1998)
I will not tolerate one more outburst of any kind from anybody in this courtroom![JP] 審理無効を宣言します あのような常軌を した行動はー 当法廷では今後 一切許しません Tucker: The Man and His Dream (1988)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[いつ, itsu] MUSSE, ABSCHWEIFEN, ABWEICHEN, UEBERTREFFEN [Add to Longdo]
[いっぴん, ippin] vortrefflicher_Artikel, Meisterwerk [Add to Longdo]
[いつわ, itsuwa] Anekdote [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top