ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*滚蛋*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 滚蛋, -滚蛋-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
滚蛋[gǔn dàn, ㄍㄨㄣˇ ㄉㄢˋ,   /  ] get out of here!; beat it! #21,741 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- "Piss off"?[CN] - 滚蛋 Deep End (1970)
That's Hawaiian for "get lost."[CN] 那是夏威夷语,意思是"滚蛋" One, Two, Three (1961)
Get the hell out of here![CN] 滚蛋 Belle de Jour (1967)
Hop it.[CN] 滚蛋 Deep End (1970)
Go away![CN] 滚蛋! The Red and the White (1967)
Get the hell out of here, now.[CN] 你赶紧滚蛋 Bullitt (1968)
- Keep away![CN] - 滚蛋 28 Days Later... (2002)
That's Hawaiian for "get lost."[CN] 那是夏威夷语里"滚蛋"的意思 One, Two, Three (1961)
Get lost nuisance burger![CN] 滚蛋 讨厌的白痴 I Saw What You Did (1965)
Now we'll get rid of those Germans for good.[CN] 日耳曼人终于永远滚蛋 Senso (1954)
When the owner comes back, you just tell him to split, fade, get lost.[CN] 等物主回来, 您只要告诉他滚蛋就行了。 Gentlemen of Fortune (1971)
Why don't you sit in here in place of Stumpy?[CN] 你过来守这儿 让斯坦菲滚蛋 Rio Bravo (1959)
Fuck you.[CN] 滚蛋 Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
- I'm ashamed to call you my father. - Shut up or leave![CN] 我真为你赶到耻辱给我闭嘴 滚蛋 Smiles of a Summer Night (1955)
Blow this fruit away.[CN] - 让他滚蛋 Over the Top (1987)
"Piss off"?[CN] 滚蛋 Deep End (1970)
Make one more fake pass, and out you go for good![CN] 你要是再撒一次谎 那你最好滚蛋 'G' Men (1935)
Cupidon, you little son of a gun, get out of here![CN] Cupidon,你这小滚蛋,离开那儿! Saratoga Trunk (1945)
Yes, with a big slogan on it... "Russki go home!"[CN] 是,上面有个巨大的标语"俄国佬滚蛋!" One, Two, Three (1961)
Buy him out, Ollie. Buy him out, and get him out of here.[CN] 给他开个价 欧利 然后让他赶紧滚蛋 Giant (1956)
Piss off![CN] 滚蛋 Deep End (1970)
Be gone, or you'll be killed![CN] 滚蛋,否则你会被杀死的! The Decameron (1971)
We have to catch him quick if we don't want to get fried.[CN] 我们必须尽快抓到他 如果我们不想滚蛋的话 So Sweet, So Dead (1972)
It should take you exactly four seconds to cross from here to that door.[CN] 你有四秒时间滚蛋 Breakfast at Tiffany's (1961)
Stop there![CN] 滚蛋 The Canterbury Tales (1972)
- Don't fly into a rage over little things.[CN] 滚蛋 Death by Hanging (1968)
One more call and I'm out.[CN] 再多打一个 我就滚蛋 The Big Combo (1955)
- I told him to go blow. - Any idea where he lives?[CN] 我叫他滚蛋 你知道他住在哪里吗? The Naked City (1948)
Keep away![CN] 滚蛋 28 Days Later... (2002)
- You fool! Go away![CN] - 滚蛋,这样会好一点 The Canterbury Tales (1972)
Get married and go away, sis![CN] 快点嫁人滚蛋,姐! Brother (1960)
Get out, and take care of your own bussiness, stop the gossip, get out! .[CN] 滚 管你自己的事 不准散布谣言 滚蛋! Bewitched (1969)
-Who's... Uh, gutter... -Aw, shut up and tell her to get out![CN] 谁 谁敢骂我啊 好了 闭嘴 叫她滚蛋 Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
"Yankee go home"?[CN] "美国佬滚蛋"? One, Two, Three (1961)
He said, "Get lost nuisance burger!"[CN] 他说"滚蛋 讨厌的白痴" I Saw What You Did (1965)
You cross him, it means we're both out.[CN] 你跟他对着干 意味着我俩都滚蛋 The Big Combo (1955)
This one's gone.[CN] 这个已经滚蛋了. Monsieur Verdoux (1947)
-Oh, get lost, will you?[CN] 滚蛋 Breakfast at Tiffany's (1961)
Maybe we got us somethin' here that'll snuff old Terrill out for good.[CN] 也许我们可以得到水源让老泰瑞尔一家滚蛋 The Big Country (1958)
Hey, get off there![CN] 嗨,滚蛋! Pork Chop Hill (1959)
Fuck off.[CN] 滚蛋 The Canterbury Tales (1972)
Now you go, get it?[CN] 现在你滚蛋 懂吗? Girl with a Suitcase (1961)
If you've got a spare set of keys, you're all right. So you can piss off.[CN] 如果你有备用钥匙,那就没问题了,你可以滚蛋 Deep End (1970)
I have good mind to change this to "Russki go home"... and when the wind blows the other way...[CN] 我很想把上面的字换成"俄国佬滚蛋" One, Two, Three (1961)
Fuck that![CN] 滚蛋 Blade: Trinity (2004)
What would you call a dame that's running around... with "Yankee go home" tattooed on her chest?[CN] 那位跑来跑去的 胸部纹着"美国佬滚蛋"的女士叫什么? One, Two, Three (1961)
- Piss off.[CN] ~ 滚蛋. Protection: Part 2 (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top