ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ぶら*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ぶら, -ぶら-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
鞦韆[ぶらんこ, buranko] (n) ชิงช้า

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[あぶら, abura] (n) น้ำมัน, See also: S. oil
胡麻油[ごまあぶら, gomaabura] (n) น้ำมันงว
ブラジル[ぶらじる, burajiru] (n) ประเทศบราซิล
ブ ラ ウ ザ[ぶらうざ, burauza] (n) เบราเซอร์, See also: R. ブラウザー

Japanese-English: EDICT Dictionary
[さむらい(P);さぶらい, samurai (P); saburai] (n) (1) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period); samurai; (2) (さぶらい only) (arch) man in attendance (on a person of high standing); retainer; (P) #4,255 [Add to Longdo]
[あぶら, abura] (n) (See 脂・あぶら) oil; (P) #4,937 [Add to Longdo]
部落[ぶらく, buraku] (n) (1) (sens) hamlet; subunit of village; (2) burakumin area; (P) #10,487 [Add to Longdo]
無頼[ぶらい, burai] (n, adj-na, adj-no) (1) hoodlum; scoundrel; ruffian; tough; villain; (2) villainy; (3) without relying on others; without asking for help #19,978 [Add to Longdo]
ぶらとり紙;油取り紙;脂取り紙[あぶらとりがみ, aburatorigami] (n) oil-absorbent paper used cosmetically to absorb oil from (facial) skin [Add to Longdo]
どんぶりこ;どんぶら[donburiko ; donburako] (adv, adv-to) (1) (どんぶりこ only) (on-mim) plop; splash; (2) (on-mim) tumbling [Add to Longdo]
ぶらっと[buratto] (adv) (1) (See ぶらぶら・1) limply; (2) idly; (3) aimlessly [Add to Longdo]
ぶらつく[buratsuku] (v5k, vi) to dangle; to swing; to stroll about; to hang around; to linger [Add to Longdo]
ぶらぶら[burabura] (adj-na, adv, adv-to, vs) (1) (on-mim) dangling heavily; swaying to and fro; swinging; (adv, adv-to, vs) (2) (on-mim) strolling; rambling; roaming; wandering; (3) (on-mim) idly; lazily; leisurely; aimlessly; (4) (on-mim) persisting (of an illness); (P) [Add to Longdo]
ぶら[burari] (adv-to, adv) (1) (on-mim) dangling; (2) (on-mim) aimlessly; casually; idly; (3) (on-mim) unexpectedly [Add to Longdo]
ぶらぶら[burariburari] (adv-to, adv) (on-mim) (See ぶらぶら・1) dangling heavily; swaying to and fro; swinging [Add to Longdo]
ぶら下がり[ぶらさがり, burasagari] (n) (1) (id) cornering someone by lying in wait, e.g. for an unexpected interview or photograph; doorstepping; (adj-f) (2) hanging; dangling [Add to Longdo]
ぶら下がりインデント[ぶらさがりインデント, burasagari indento] (n) { comp } hanging indent [Add to Longdo]
ぶら下がり取材[ぶらさがりしゅざい, burasagarishuzai] (n) doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response [Add to Longdo]
ぶら下がる[ぶらさがる, burasagaru] (v5r, vi) to hang from; to dangle; to swing; (P) [Add to Longdo]
ぶら下げる[ぶらさげる, burasageru] (v1, vt) to hang; to suspend; to dangle; to swing; to carry; (P) [Add to Longdo]
アブラナ科;油菜科[アブラナか(アブラナ科);あぶらなか(油菜科), aburana ka ( aburana ka ); aburanaka ( abura na ka )] (n) Brassicaceae (cabbage family of plants) [Add to Longdo]
カキ油;牡蠣油[カキあぶら(カキ油);かきあぶら(牡蠣油), kaki abura ( kaki abura ); kakiabura ( kaki abura )] (n) (See オイスターソース) oyster sauce [Add to Longdo]
一瘤駱駝[ひとこぶらくだ, hitokoburakuda] (n) dromedary [Add to Longdo]
荏の油[えのあぶら, enoabura] (n) egoma seed oil [Add to Longdo]
円ら[つぶら, tsubura] (adj-na, n) (uk) round; rotund [Add to Longdo]
円椎;円ら椎(io)[つぶらじい;ツブラジイ, tsuburajii ; tsuburajii] (n) (uk) Castanopsis cuspidata (species of chinquapin) [Add to Longdo]
遠侍[とおさぶらい, toosaburai] (n) (See 武家造) guard house in a samurai style house (Kamakura period) [Add to Longdo]
火に油を注ぐ[ひにあぶらをそそぐ, hiniaburawososogu] (exp, v5g) to make things worse; to stir things up; lit [Add to Longdo]
機械油[きかいあぶら, kikaiabura] (n) machine oil [Add to Longdo]
ぶら[ぎんぶら, ginbura] (n) stroll on the Ginza (i.e. the street) [Add to Longdo]
胡麻油;ごま油;ゴマ油[ごまあぶら(胡麻油;ごま油);ゴマあぶら(ゴマ油), gomaabura ( gomaabura ; goma abura ); goma abura ( goma abura )] (n) sesame oil [Add to Longdo]
糠油[ぬかあぶら, nukaabura] (n) rice-bran oil [Add to Longdo]
膏薬;脂薬;油薬[こうやく(膏薬);あぶらぐすり, kouyaku ( kouyaku ); aburagusuri] (n) (1) plaster; patch; (2) (esp. あぶらぐすり) ointment; liniment [Add to Longdo]
骨油[こつゆ;ほねあぶら, kotsuyu ; honeabura] (n) bone oil; clarified bone stock [Add to Longdo]
差し油[さしあぶら, sashiabura] (n) (lubricating) oil; oiling a machine [Add to Longdo]
菜種油[なたねあぶら, nataneabura] (n) rapeseed oil; canola oil [Add to Longdo]
市井無頼[しせいぶらい, shiseiburai] (n, adj-no) urban villain; street hoodlum [Add to Longdo]
脂(P);膏;膩[あぶら, abura] (n) (See 油) fat; tallow; lard; grease; (P) [Add to Longdo]
脂が乗る[あぶらがのる, aburaganoru] (exp, v5r) (1) to get into the swing of (one's work); to hit one's stride; (2) fish and birds putting on some fat for winter and becoming more tasty as a result [Add to Longdo]
脂ぎった[あぶらぎった, aburagitta] (adj-f) oily; greasy [Add to Longdo]
脂っこい;油っこい;脂濃い;油っ濃い;脂っ濃い[あぶらっこい, aburakkoi] (adj-i) (uk) greasy; fatty; oily [Add to Longdo]
脂ギッシュ;油ギッシュ[あぶらギッシュ, abura gisshu] (n, adj-na) (sl) chubby [Add to Longdo]
脂汗;膏汗;油汗[あぶらあせ, aburaase] (n) cold sweat; greasy sweat [Add to Longdo]
脂身(P);あぶら[あぶらみ, aburami] (n) fat meat; (P) [Add to Longdo]
脂性[あぶらしょう, aburashou] (n) fatty constitution [Add to Longdo]
脂染みる;油染みる[あぶらじみる, aburajimiru] (v1, vi) to become greasy; to be oil-stained [Add to Longdo]
脂足[あぶらあし, aburaashi] (n) greasy feet [Add to Longdo]
脂太り;脂肥り[あぶらぶとり, aburabutori] (n) (obsc) being fat; fat person [Add to Longdo]
脂底鯥;油底鯥[あぶらそこむつ;アブラソコムツ, aburasokomutsu ; aburasokomutsu] (n) (uk) escolar (Lepidocybium flavobrunneum); snake mackerel [Add to Longdo]
脂鰭;脂びれ[あぶらびれ, aburabire] (n) adipose fin [Add to Longdo]
脂坊主;油坊主[あぶらぼうず;アブラボウズ, aburabouzu ; aburabouzu] (n) (uk) skilfish (Erilepis zonifer); skil [Add to Longdo]
脂鰉[あぶらひがい;アブラヒガイ, aburahigai ; aburahigai] (n) (uk) Sarcocheilichthys biwaensis (species of cyprinid) [Add to Longdo]
侍所[さむらいどころ;さぶらいどころ, samuraidokoro ; saburaidokoro] (n) (1) (esp. さむらいどころ) Board of Retainers; Kamakura- and Muromachi-period government office; (2) (esp. さぶらいどころ) samurai guard house (Heian and Kamakura periods) [Add to Longdo]
ぶら[てぶら, tebura] (n) (usu. 手ぶらで) empty-handed [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"I am too old to swing on branches," said the boy.「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 [ M ]
Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat.こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。
You had better not wander around here by yourself.こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
And then one day the boy came back and the tree shook with joy and she said, "Come, boy, climb up my trunk and swing from my branches and be happy."そして、ある日男の子が戻ってきて木はとても喜んでいいました。「いらっしゃい、私の幹に登って私の枝にぶら下がって」、と幸せそうでした。
Then one day the boy came to the tree and the tree said, "Come, Boy, come and climb up my trunk and swing from my branches and eat apples and play in my shade and be happy."そして、ある日男の子が来たとき、木が言いました、「おいでおいで、そして幹に登って枝にぶら下がってりんごを食べて遊んで、私の木陰で眠ってくれたら幸せです」
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
That was cooked in oil.それは油であぶられた。
There was a lamp hanging above the table.テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it.なんとすばらしい夕日なんだろう。少しこのあたりをぶらぶらして眺めていよう。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
As long as we're all just hanging around chatting may I make a suggestion? Get back to work!ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
Maybe I'll just wander off on my own.ぶらりと一人旅でもしてくるかな。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
I'll just kind of stick around.まあその辺でもぶらついてきましょう。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。 [ M ]
I strolled along the streets to kill time.暇潰しに街をぶらぶらした。
One day I strolled onto the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
In the park, some sat on benches, and others strolled about.公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
We wandered round the shopping center.私たちはショッピングセンターをぶらぶら歩いた。
We walked up and down the streets of Kyoto.私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
Those who bring something with them are welcome.ぶらで来ない者は歓迎される。
Some people were hanging around at the entrance.数人の人が入り口でぶらついていた。
I spent my time strolling about the streets.町をぶらついて時をすごした。
You have to wear a helmet to protect your head.頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
If he continues to fool around, his father will turn in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
He would climb up her trunk and swing from branches and eat apples.彼は、彼女の幹に登って枝にぶら下がってりんごを食べていた。
He is idle as ever.彼はあいかわらずぶらぶらしている。
He rambled hither and thither.彼はあちこちとぶらついた。
He is fond of wandering about.彼はぶらつきまわるのが好きだ。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Of course you will - don't be a prude.[JP] もちろんあなたはそうするでしょう - -かまととぶらないでください La Grande Vadrouille (1966)
- Who was dangling from a branch?[JP] 」 「枝にぶらさがっていたのは誰だ? 」 Barbie in the Nutcracker (2001)
I can't go home empty-handed again.[JP] また手ぶらでは 家に帰れないんだ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
This is my Hell and they're here to tease me, and they promise forever and never deliver.[JP] これがオレの地獄だ 奴らにいたぶられている 永遠にここを出られない Hellbound: Hellraiser II (1988)
A toy train is apparently hanging from the rear view mirror.[JP] ― 他には? ルームミラーに 小さな電車のような形をした アクセサリーが ぶら下がっていたそうです Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
- They came back with nothing.[JP] - 奴等は手ぶらで戻ってきた Rescue Dawn (2006)
Look what you've done to it![JP] ぶらないでしょ Pride and Prejudice (1995)
Little rent-a-cop, with a nine-millimeter on his hip.[JP] 数人いる 9ミリ ハンドガンをぶら下げて The Italian Job (2003)
I don't want to hang out, okay?[JP] ぶらぶらしてる暇は無いの! Zoolander (2001)
Prancing around in your underwear with your wiener hanging out for everyone to see?[JP] 薄着で自分のウィンナーを ぶらぶらさせながら歩くんだろ? Zoolander (2001)
You know, me and you... now, might be the only time we can stroll like this.[JP] (直美) 私たちさ こんなふうに2人で ぶらぶら 散歩できんのも 今だけかもしんないね The Mamiya Brothers (2006)
Don't even come without the plans.[JP] もちろん計画を成功させてな 手ぶらは許さんぞ Cat City (1986)
Didn't the invitation even say "no gifts"?[JP] 招待状にも "手ぶらで"とあった Gray Matter (2008)
he would've let her hang there.[JP] ぶら下がったまま放置してただろう Now You Know (2007)
Is one can't just wander in here and hang out.[JP] ここは 人がぶらっと入って来て うろうろ出来る場所じゃない Miss Red (2009)
It was some damn perverted... photographic mind influencing her.[JP] やっぱりヤクザな 写真家が 母さんを たぶらかしたんだ The Bridges of Madison County (1995)
Oh, my dear Fidget. You have been hanging upside down too long.[JP] フィジェト君、ぶら下がりすぎではないですか? The Great Mouse Detective (1986)
Let him. He can not empty hands with the Germans come.[JP] 半分を残せ 彼は手ぶらの ドイツ軍の所に行けない Defiance (2008)
Don't come back without them![JP] ぶらは許さないよ! Return to Oz (1985)
Don't let me go back empty-handed.[JP] 「手ぶらで帰ったら、オレ達どうなるか。 The Departed (2006)
- No, thanks, I don't wear them.[JP] いや、かぶらない The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Don't make me curious. What is it?[JP] もったいぶらないでよ なんなの? Mother of Tears (2007)
One bark already soaked is put on the fire, to make it hot and soft.[JP] 既に水分がしみこんだ樹皮は 熱く柔らかくするため 炎にあぶられる Ten Canoes (2006)
So she planned every detail, from the silk scarf she'd hang by tothesuicidenotedetailing her despair.[JP] 詳細を計画, ぶら下がるシルクのスカーフから 絶望感の詳細をつづった 遺書まで. Now You Know (2007)
You really think the people are going to be seduced by that?[JP] 民が たぶらかされると? Gladiator (2000)
- That's a big word.[JP] もったいぶらないで Jersey Girl (2004)
His b's, Sister His hair is stinkin b's! Tell me something now![JP] 豆ですよ ぶら下がってる豆 Rush Hour 3 (2007)
Well, i'm not the one with a pair of dead man's pants... hanging from my labia.[JP] でも股からパンツを ぶら下げるのは ごめんだわ My First Mister (2001)
After the Frankie folks gave him the heave-ho, he held a series of odd jobs until, get this, he invented the piano-key necktie in 1985.[JP] バンドから分け前を貰うまでは 適当な仕事でぶらついてたんだ 分け前を貰ったあいつは ビアノネクタイを1985年に売り出した Zoolander (2001)
I don't think the two of you are supposed to be carousing around the Angel City any more than I am.[JP] 君たちも、どうしてロスで ぶらぶらしてる? Eagles and Angels (2008)
I'm beginning to think we're gonna go home empty-handed.[JP] ぶらで 帰る事になりそうだ After the Sunset (2004)
Look what you've done to it![JP] ぶらないでしょ Episode #1.1 (1995)
or he won't appear.[JP] 人と見やぶられてはシシ神は出てこぬぞ. Princess Mononoke (1997)
I hang out.[JP] そのへんを、ぶらぶらするんだ The Tower Is Tall But the Fall Is Short (2008)
And hang his head on a pike for all to see.[JP] 皆に見えるように 彼の首を杭の先にぶらさげる Allison from Palmdale (2008)
We're getting out of here, and we're not leaving empty-handed.[JP] こっから出るぞ 手ぶらじゃ帰れないしな Treasure Planet (2002)
With fawning flattery I must win the trust of the foolish, obstinate boy.[JP] 親しげな話の口車に乗せて 小僧をたぶらかす Siegfried (1980)
Stole a dress, made a carriage from a pumpkin, and seduced a prince.[JP] ドレスと馬車をゲットして 王子をたぶらかしたんだから Chameleon (2008)
Look, find someone who's been doing it for a while.[JP] どうかしら ぶらぶらしてる ガキを捜せ London to Brighton (2006)
Hope so. D'you always leave them dangling overnight?[JP] ぶら下がったままなのか? Rough Night in Jericho (1967)
I'll just take a walk round.[JP] その辺 ぶらぶらしてくるよ Until the Lights Come Back (2005)
She's gonna have all these suave, sophisticated guys all over her.[JP] うわべだけの インテリ野郎にたぶらかされ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
You refuse to share?[JP] ぶらで行けと言うのだな Siegfried (1980)
Many a man, to my sorrow have they lured with their sport[JP] 多くの男をたぶらかした Das Rheingold (1980)
What have you been up to now, you no good layabout?[JP] 今までどこに居たの ぶらぶらして? Deadly Departed (2007)
And I know it's been hard for you hanging around at home since your car accident.[JP] 事故後 家でぶらついてた あなたには... つらく当たったけど, Vick's Chip (2008)
Well, I'll help hang.[JP] さて、私はぶらさがるのを手伝います。 Hachi: A Dog's Tale (2009)
Has a wise wanderer been this way, prowling around, advising the boy with cunning counsel and wiles?[JP] さすらい人が来て 奴をたぶらかし... 悪知恵の詰まった話を聞かせたのか Siegfried (1980)
I'm wandering aimlessly.[JP] ぶらぶら RRRrrrr!!! (2004)
So I hang them up there all the way.[JP] それで、私が運んでそこにぶら下げたんだ Eragon (2006)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ぶら下がりインデント[ぶらさがりインデント, burasagari indento] hanging indent [Add to Longdo]
アセンブラ[あせんぶら, asenbura] assembler [Add to Longdo]
インキュナブラ[いんきゅなぶら, inkyunabura] incunabulum [Add to Longdo]
クロスアセンブラ[くろすあせんぶら, kurosuasenbura] cross assembler [Add to Longdo]
システムライブラリ[しすてむらいぶらり, shisutemuraiburari] system library [Add to Longdo]
テープライブラリ[てーぷらいぶらり, te-puraiburari] tape library [Add to Longdo]
ディスケットドライブランプ[でいすけっとどらいぶらんぷ, deisukettodoraiburanpu] diskette light [Add to Longdo]
ビデオライブラリ[びでおらいぶらり, bideoraiburari] video library [Add to Longdo]
フィルムライブラリ[ふぃるむらいぶらり, firumuraiburari] film library [Add to Longdo]
ブラウザ[ぶらうざ, burauza] browser [Add to Longdo]
ブラックバースト[ぶらっくばーすと, burakkuba-suto] black burst [Add to Longdo]
ブラックボックス[ぶらっくぼっくす, burakkubokkusu] black box [Add to Longdo]
ブランキング[ぶらんきんぐ, burankingu] blanking [Add to Longdo]
ブランチ[ぶらんち, buranchi] branch [Add to Longdo]
プログラムライブラリ[ぷろぐらむらいぶらり, puroguramuraiburari] program library [Add to Longdo]
マクロアセンブラ[まくろあせんぶら, makuroasenbura] macro assembler [Add to Longdo]
ライブラリ[らいぶらり, raiburari] library [Add to Longdo]
ライブラリアン[らいぶらりあん, raiburarian] librarian [Add to Longdo]
ライブラリケース[らいぶらりけーす, raiburarike-su] library case [Add to Longdo]
ライブラリディレクトリ[らいぶらりでいれくとり, raiburarideirekutori] library directory [Add to Longdo]
ライブラリファイル[らいぶらりふぁいる, raiburarifairu] library file [Add to Longdo]
ライブラリルーチン[らいぶらりるーちん, raiburariru-chin] library routine [Add to Longdo]
レコードライブラリ[れこーどらいぶらり, reko-doraiburari] sound recordings library, record library [Add to Longdo]
翻訳アセンブラ指示文[ほんやくあせんぶらしじぶん, honyakuasenburashijibun] assembler directive [Add to Longdo]
サウンドブラスタ[さうんどぶらすた, saundoburasuta] Sound Blaster [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[あぶら, abura] -Oel [Add to Longdo]
油絵[あぶらえ, aburae] Oelgemaelde [Add to Longdo]
油虫[あぶらむし, aburamushi] Kuechenschabe, Schmarotzer [Add to Longdo]
[あぶら, abura] (tierisches) -Fett [Add to Longdo]
脂濃い[あぶらっこい, aburakkoi] -fett, fettig, schwer [Add to Longdo]
脂身[あぶらみ, aburami] fetter Teil des Fleisches [Add to Longdo]
部落[ぶらく, buraku] kleines_Dorf, Siedlung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top