ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 巫, -巫- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [巫, wū, ㄨ] wizard, sorcerer, witch, shaman Radical: 工, Decomposition: ⿻ 工 [gōng, ㄍㄨㄥ] 从 [cóng, ㄘㄨㄥˊ] Etymology: [pictographic] A cross-shaped divining rod Rank: 2189 | | [靈, líng, ㄌㄧㄥˊ] spirit, soul; spiritual world Radical: 雨, Decomposition: ⿳ 雨 [yǔ, ㄩˇ] ⿲ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 巫 [wū, ㄨ] Etymology: - Variants: 灵, Rank: 6622 | | [诬, wū, ㄨ] to slander, to defame; a false accusation Radical: 讠, Decomposition: ⿰ 讠 [yán, ㄧㄢˊ] 巫 [wū, ㄨ] Etymology: [ideographic] To start 讠 a witch-hunt 巫; 巫 also provides the pronunciation Variants: 誣, Rank: 3069 | | [誣, wū, ㄨ] to slander, to defame; a false accusation Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 [yán, ㄧㄢˊ] 巫 [wū, ㄨ] Etymology: [ideographic] To start 言 a witch-hunt 巫; 巫 also provides the pronunciation Variants: 诬 | | [筮, shì, ㄕˋ] divination using the stalks of plants; divining rod Radical: ⺮, Decomposition: ⿱ ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ] 巫 [wū, ㄨ] Etymology: [pictophonetic] divining rod Rank: 5559 | | [觋, xí, ㄒㄧˊ] wizard Radical: 见, Decomposition: ⿰ 巫 [wū, ㄨ] 见 [jiàn, ㄐㄧㄢˋ] Etymology: [ideographic] One who learns 见 magic 巫 Variants: 覡, Rank: 6452 | | [覡, xí, ㄒㄧˊ] wizard Radical: 見, Decomposition: ⿰ 巫 [wū, ㄨ] 見 [jiàn, ㄐㄧㄢˋ] Etymology: [ideographic] One who learns 見 magic 巫 Variants: 觋 |
|
| 巫 | [巫] Meaning: sorcerer; medium; shrine maiden On-yomi: フ, fu Kun-yomi: みこ, かんなぎ, miko, kan'nagi Radical: 工, Decomposition: ⿻ 工 从
| 筮 | [筮] Meaning: (water) divining equipment On-yomi: ゼイ, セイ, zei, sei Kun-yomi: うらな.う, めどぎ, urana.u, medogi Radical: 竹, Decomposition: ⿱ 𥫗 巫
| 靈 | [靈] Meaning: soul; spirit On-yomi: レイ, リョウ, rei, ryou Kun-yomi: たま, tama Radical: 雨, Decomposition: ⿱ 霝 巫 Variants: 灵, 霛, 霊 |
| 巫 | [wū, ㄨ, 巫] witch; surname Wu; Taiwan pr. wu2 #11,082 [Add to Longdo] | 巫师 | [wū shī, ㄨ ㄕ, 巫 师 / 巫 師] wizard; magician #24,161 [Add to Longdo] | 女巫 | [nǚ wū, ㄋㄩˇ ㄨ, 女 巫] witch #28,847 [Add to Longdo] | 巫山 | [wū shān, ㄨ ㄕㄢ, 巫 山] Mt Wu on the Changjiang River (Yangtze) by the Three Gorges #29,771 [Add to Longdo] | 巫婆 | [wū pó, ㄨ ㄆㄛˊ, 巫 婆] witch; sorceress; female shaman #31,634 [Add to Longdo] | 巫术 | [wū shù, ㄨ ㄕㄨˋ, 巫 术 / 巫 術] witchcraft #36,783 [Add to Longdo] | 巫溪 | [Wū xī, ㄨ ㄒㄧ, 巫 溪] (N) Wuxi (place in Sichuan) #76,802 [Add to Longdo] | 巫峡 | [wū xiá, ㄨ ㄒㄧㄚˊ, 巫 峡 / 巫 峽] Wuxia Gorge, in the Changjiang River Three Gorges #77,793 [Add to Longdo] | 巫医 | [wū yī, ㄨ ㄧ, 巫 医 / 巫 醫] witch doctor; medicine man; shaman #80,308 [Add to Longdo] | 噶哈巫族 | [Gá hā wū zú, ㄍㄚˊ ㄏㄚ ㄨ ㄗㄨˊ, 噶 哈 巫 族] Kaxabu or Kahabu, one of the indigenous peoples of Taiwan [Add to Longdo] | 巫蛊 | [wū gǔ, ㄨ ㄍㄨˇ, 巫 蛊 / 巫 蠱] witchcraft [Add to Longdo] | 巫蛊之祸 | [wū gǔ zhī huò, ㄨ ㄍㄨˇ ㄓ ㄏㄨㄛˋ, 巫 蛊 之 祸 / 巫 蠱 之 禍] 91 BC attempted coup d'etat against Emperor Wu of Han 漢武帝|汉武帝, beginning with accusations of witchcraft [Add to Longdo] | 巫觋 | [wū xí, ㄨ ㄒㄧˊ, 巫 觋 / 巫 覡] shaman; wizard; witch [Add to Longdo] | 男巫 | [nán wū, ㄋㄢˊ ㄨ, 男 巫] wizard; warlock [Add to Longdo] |
| 巫女;神子;巫子 | [みこ;ふじょ(巫女), miko ; fujo ( miko )] (n) (1) shrine maiden; virgin consecrated to a deity; (2) medium; sorceress #9,858 [Add to Longdo] | 悪巫山戯;悪ふざけ | [わるふざけ, warufuzake] (n, vs) prank; practical joke; horseplay; mischievous trick [Add to Longdo] | 梓巫女 | [あずさみこ, azusamiko] (n) (See 巫女・みこ・2, 口寄せ・1) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow [Add to Longdo] | 雲雨巫山 | [うんうふざん, un'ufuzan] (n) sexual liaison [Add to Longdo] | 市子;巫子;神巫 | [いちこ, ichiko] (n) (1) (See 巫女・みこ・2) sorceress; medium; female fortuneteller; (2) (市子 only) (arch) child from the city [Add to Longdo] | 祝女;巫女 | [のろ, noro] (n) hereditary caste of female mediums in Okinawa [Add to Longdo] | 女神子;女巫 | [おんなみこ, onnamiko] (n) (See 巫女・みこ・2) medium; sorceress [Add to Longdo] | 野巫 | [やぶ, yabu] (n) (1) rural female shaman; (2) (See 藪・やぶ・2) unlearned Zen practitioner [Add to Longdo] | 巫;覡;神なぎ(iK);神和ぎ(iK);神薙ぎ(iK);神凪(iK) | [かんなぎ, kannagi] (n) (巫 is esp. female and 覡 male) medium; diviner; shaman; oracle [Add to Longdo] | 巫山雲雨 | [ふざんうんう, fuzan'un'u] (n) sexual liaison [Add to Longdo] | 巫山戯る(ateji) | [ふざける, fuzakeru] (v1) (uk) to romp; to gambol; to frolic; to joke; to make fun of; to flirt; to mess around; to screw around; to josh; (P) [Add to Longdo] | 巫子 | [いたこ, itako] (n) (uk) (See 巫子・いちこ・1, 口寄せ・1) necromancer (esp. a blind female in Northeastern Honshu); medium; shaman [Add to Longdo] | 巫者 | [ふしゃ, fusha] (n) virgin consecrated to a deity; shrine maiden; (spiritualistic) medium [Add to Longdo] | 巫祝 | [ふしゅく, fushuku] (n) shrine maiden; ancient priest [Add to Longdo] | 巫術 | [ふじゅつ, fujutsu] (n) divination; sorcery; witchcraft [Add to Longdo] | 巫女寄せ | [みこよせ, mikoyose] (n) spiritism; necromancy; sorcery [Add to Longdo] | 巫女舞 | [みこまい, mikomai] (n) shrine maiden's ceremonial dance (in kagura) [Add to Longdo] | 巫覡 | [ふげき, fugeki] (n) (See 巫) shaman; oracle; diviner; medium [Add to Longdo] |
| You fucking witch! | [CN] 你这巫婆! Blind Woman's Curse (1970) | The Witch of the Waste? | [CN] 是荒野女巫吗 Howl's Moving Castle (2004) | "Jonathan Wooley, thou hast denounced me as a witch. | [CN] 乔纳森·乌利 你举报我是女巫 "Jonathan Wooley, thou hast denounced me as a witch. I Married a Witch (1942) | Then let's head into that cellar and carve ourselves a witch. | [CN] 那么我们就下地窖找巫婆算帐! Evil Dead II (1987) | So, I sat with gurus... | [JP] 聖なる巫女の下で... Doctor Strange (2016) | -She's an old witch! | [CN] 她是个老女巫 Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Silly things... about living in Roxford 270 years ago, and, uh... and being a witch. | [CN] 傻话 Silly things... 什么270年前住在罗津 about living in Roxford 270 years ago, and, uh — 是个女巫 and being a witch. I Married a Witch (1942) | Black as midnight, black as pitch, blacker than the foulest witch. | [CN] 比夜黑,比女人毒,比巫婆黑 Legend (1985) | I don't see any bogeymen or nasty guys. | [CN] 我没看到任何坏巫师或下流家伙 The Lost Boys (1987) | There is a Powwow Safe. | [CN] 有个巫师保险箱. Reindeer Games (2000) | So hallowed and so gracious is the time. | [CN] 巫婆也使不了诅咒 那真是圣吉祥和的好事 Hamlet (1948) | Voodoo. | [CN] 巫术 I Still Know What You Did Last Summer (1998) | Unquestionably a sorcerer. | [CN] 毫无疑问是巫师 Unquestionably a sorcerer. I Married a Witch (1942) | That's where we landed on the Wicked Witch of the East. | [CN] 那是我们降落在东部邪恶女巫的地方. Return to Oz (1985) | Witch! | [CN] 女巫 The Scarlet Letter (1995) | Come on, you old hag! | [CN] 走吧,老巫婆! Underground (1995) | You roam from town to town, bedding merchants' wives and temple mates. | [JP] 町をほっつき歩いては 商人の妻や巫女達と寝て Troy (2004) | A witch? | [CN] 女巫吗 我一直就知道 A witch? I Married a Witch (1942) | It's the truth. It's the Witch. I'd know that girl's beakhead anywhere. | [CN] 是 真的是「女巫」 我任何時候都認得出她的撞角 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | Seems that the Dutchman wants us to move the Witch downstream. | [CN] 看來那個荷蘭人 想要我們把「女巫」弄下海去 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | He had a tin leg made, but then a witch enchanted his axe, and he kept on cutting off the other parts of his body until he was all made of tin. | [CN] 他做了一个锡假腿, 但是一个女巫给他的斧头下了咒, 让他一直砍掉身体的其他部分 直到他完全变成锡做的 Return to Oz (1985) | Dorothy has punished her by removing her magical powers, and a witch with no magic is a miserable creature indeed. | [CN] Dorothy已经惩罚了她,使她失去了魔力, 失去魔力的女巫是很悲惨的. Return to Oz (1985) | I'm a witch. | [CN] 我是女巫 I'm a witch. I Married a Witch (1942) | I'd be a powerful wizard, indeed, could I answer. | [CN] 我祇能说,我是个男巫 Legend (1985) | You need to wear one too. | [CN] 一就是巫师 The Missing (2003) | He was very nice about it, but he made me feel like a third-class witch doctor. | [CN] 他对这点很自信, 但是他让我觉得自己像三流巫医 The Day the Earth Stood Still (1951) | At first I thought she was joking, but she keeps talking about the election... saying she'll make me win by witchcraft... and that that'll prove she's a witch. | [CN] 首先我以为她是开玩笑 但她老是说选举 At first I thought she was joking, but she keeps talking about the election... 说她会用魔法让我赢 saying she'll make me win by witchcraft... 然后会证明她是女巫 and that that'll prove she's a witch. I Married a Witch (1942) | The city you blasted with your filthy sorcery. | [CN] 来自被你用肮脏的巫术破坏的那座城市 Red Sonja (1985) | Get in there, witch! | [CN] 进去 巫婆 Sword of War (2009) | See? It's witches' brew. | [CN] 看 这一定是女巫的汤 Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | - Wicked Witch? | [CN] - 邪恶女巫? Return to Oz (1985) | The witches' spirits, of course... are imprisoned in its roots. | [CN] 女巫的灵魂 [ Chuckles ] The witches' spirits, of course... 被关在树根里 are imprisoned in its roots. I Married a Witch (1942) | Nobody. Too late for prayer, priestess. | [JP] 一人もな 祈っても手遅れだ 巫女どの Troy (2004) | Well, my mother built me to scare that awful witch Mombi. | [CN] 好吧,我妈妈造我是为了吓那个讨厌的女巫Mombi. Return to Oz (1985) | Her witch's hair reminded me of how soft and exquisite you are. | [CN] 她巫婆式的頭髮使我不由想起你是多麼溫柔細緻 Vagabond (1985) | And now, while we prepare for the extinction of the father of this witch... the old sorcerer who attempted to come to her aid... there will be a short intermission. | [CN] 在我们准备消灭 And now, while we prepare for the extinction... 此女巫之父 of the father of this witch... 妄图救援她的老巫师期间 the old sorcerer who attempted to come to her aid... I Married a Witch (1942) | All around you are the carcasses of slain ice dwarfs." | [CN] 溶掉... ... 这巫师 Big (1988) | - Is everyone in Plymouth drunk, Woodford? - It's the Witch, sir. | [CN] 普利茅斯的人喝醉了嗎 伍德福 真的是女巫 長官 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | Father, suppose a man were in love with a witch. | [CN] 爸爸 要是一个男人爱上一个女巫 Father, suppose a man were in love with a witch. I Married a Witch (1942) | A servant of Apollo now. | [JP] 今ではアポロの巫女だ Troy (2004) | Is that the Blair Witch? | [CN] 是女巫布莱尔 ? The Blair Witch Project (1999) | An anti-witch charm in every poke. | [CN] 每袋附送反女巫符咒 两便士 An anti -witch charm in every poke. I Married a Witch (1942) | Her father was King of Oz before the Wizard came. | [CN] 在巫师到来之前他的父亲是奥兹国的国王. Return to Oz (1985) | Like the witches swallowed her up. | [CN] 好像被女巫吞了 Evil Dead II (1987) | The Witch of Endor? | [CN] 「安德女巫」 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | The witch... | [CN] 巫婆... Yaaba (1989) | A Trojan priestess scrubbing my floors. | [JP] トロイの巫女が 昼は我が宮殿の床を磨き Troy (2004) | By all means do. | [CN] 尽管做 告诉一个人类你是女巫只意味着你的末日 By all means do. I Married a Witch (1942) | Two, four, six, eight, who do we incinerate? | [CN] 女巫! 烧死谁? Elvira: Mistress of the Dark (1988) | Might be hard to grasp that the first lady is a witch. | [CN] 可能很难理解第一夫人是女巫 Might be hard to grasp that the first lady is a witch. I Married a Witch (1942) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |