You rounded up yourself a hell of a posse, here. | | Hast dir eine schöne Truppe zusammengetrommelt. Graves (2015) |
- Well, that's not really my recollection. | | Du kannst mir danken. Ich habe sie zusammengetrommelt. |
High priority individuals are being rounded up. | | Stark verdächtige Personen werden zusammengetrommelt. New Normal (2015) |
An excellent general mean ye drummed up, people! | | Ein ausgezeichnetes Kollektiv habt ihr da zusammengetrommelt, Leute! Mafiya: Igra na vyzhivanie (2016) |
Told him I was the one who whipped the votes for impeachment. | | Sagte ihm, ich hätte die Stimmen für die Amtsenthebung zusammengetrommelt. Chapter 51 (2016) |
She called together the Alumni Board, Dean Weinstock, and a few other of the administrative types, and made a speech on your behalf. | | Sie hat den Alumni-Rat zusammengetrommelt, Dean Weinstock und andere Verwaltungsmitglieder, und sich für dich ausgesprochen. Baby, Baby Where Did Our Love Go? (2017) |
Yes, Joss has called the men for tonight. There's to be another wreck. | | Für heute Abend hat Joss wieder seine Männer zusammengetrommelt. Jamaica Inn (1939) |
Oh, you should've heard the sound of the rain drumming' on the canvas. | | Ihr hättet hören sollen, wie der Regen auf das Segeltuch getrommelt hat. Lifeboat (1944) |
You know, I pulled together some of the best soldiers I know. | | Du weißt, ich habe die besten Soldaten zusammengetrommelt, die ich kenne. 7 Seconds (2005) |
Of course, Andy's got the gals lined up for the porno. | | Natürlich hat Andy die Schnecken für den Porno schon zusammengetrommelt. The Amateurs (2005) |
SYLVIA I suppose you've been beating drums for the Salvation Army since 6:00. | | SYLVIA: Ich nehme an, du hast seit 18 Uhr für die Heilsarmee getrommelt. Sex and the Single Girl (1964) |
- I've brought you all together... because a certain member of our family... has indulged in many unexplained absences in the evenings. | | Ich habe euch zusammengetrommelt, weil ein gewisses Familienmitglied nachts sehr oft unerklärt gefehlt hat. Follow That Munster (1965) |
Because when I was out there stompin' around in the rain last night, | | Letzte Nacht hab ich die Leute aus den Hütten zusammengetrommelt. Return of the Magnificent Seven (1966) |
Those drums. Can you read them? | | Eine Nachricht wird ausgetrommelt. Judy and the Jailbirds (1967) |
I can always change my mind. It only takes ten minutes to assemble a firing squad. | | Ein Hinrichtungskommando ist schnell zusammengetrommelt. Man in a Box (1968) |
I've had guys busting' on it, chewing' on it, twisting' it, punching' it. | | Da haben Typen drauf rumgetrommelt, dran rumgekaut, dran rumgedreht. Rocky (1976) |
And he punched so many holes in my face, I had this spit shooting' outta my cheeks. | | Er hat mir so viele Löcher reingetrommelt, dass mir die Spucke aus den Backen sprudelte. Rocky (1976) |
He's looking for some people before coming. | | Er kommt, wenn er seine Leute zusammengetrommelt hat. Destruction Force (1977) |
For I, Oskar the drummer, not only drummed my poor mama into her grave. | | Ich habe nicht nur meine arme Mama ins Grab getrommelt." The Tin Drum (1979) |
Have you assembled the necessary support personnel? | | Haben Sie das nötige Personal zusammengetrommelt? Alle sind bereit. Just My Bill (1982) |
! | | Ich habe die Frauen zusammen getrommelt! Babel (2013) |
Where they started to do drum paradiddles on my head... | | wo sie auf meinem Kopf Marschmusik getrommelt haben, 'Round Midnight (1986) |
In my house, they'd call out a search party. | | In meinem Haus würde eine Suchtruppe zusammengetrommelt. The Presidio (1988) |
You remember that junket to San Antonio? You had TIME, LIFE, even the guy from the New York Times flew out. | | Damals in San Antonio hattest du die "Time", "Life", und sogar den Kerl von der "New York Times" zusammengetrommelt. The Reunion (1989) |
And we've brought a few of your friends around. | | Und wir haben ein paar deiner Freunde zusammengetrommelt. The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989) |
He was just working his plate. | | Er hat doch nur getrommelt. Look Who's Talking Too (1990) |
And then I gathered the women. | | Und dann hab' i die Frauen zusammengetrommelt. The Nasty Girl (1990) |
Oh, there's some handsome drumming! | | Oh, da wird schön getrommelt! The Beatles: The First U.S. Visit (1991) |
If those renegades weren't real Indians who was beating those drums? | | Wenn diese Banditen keine Indianer waren wer hat dann da getrommelt? Maverick (1994) |
Classic drumming, Son. | | Du hast klasse getrommelt, Sohn! Love Actually (2003) |
I noticed you drumming your fingers. | | Ich hab's gesehen. Du hast mit den Fingern getrommelt. King's Game (2004) |
We've neutralised the hive ships, activated the shields... and we've mustered as many people as we can, making sure there are no Wraith hiding in the shadows. | | Wir haben die Hive-Schiffe neutralisiert und Schilde aktiviert. Wir haben so viele Leute wie möglich zusammengetrommelt... die nach Wraith suchen. The Siege: Part 3 (2005) |
And the cowboy knows Roman dude wants to take over his territory so he rounded up a posse and put him in the stockade. | | Der Cowboy hat gedacht, dass der Römer ihm sein Land wegnehmen will... und hat ein paar Jungs zusammengetrommelt und ihn an den Pranger gestellt. Night at the Museum (2006) |
But not surprising considering you managed to enroll such a big cohort of autistic children. And the way you correlated the mri findings with the tissue specimens. | | Aber nicht überraschend, wenn man bedenkt, wie viele autistische Kinder Sie zusammengetrommelt haben, und wie Sie die MRT-Befunde mit den Gewebsproben verglichen haben. Lights Out (2007) |
We'd send out flyers, bang drums, blow whistles. | | Wir haben Flyer verteilt, getrommelt und gepfiffen. From Out of the Rain (2008) |
He's bringing his men come to you. | | Er hat seine Männer zusammen getrommelt und ist auf dem Weg zu dir. Fa fa ying king (2008) |
That's why I brought the entire company in from the road, because we're not taking it seriously. | | Genau deswegen hab ich die ganze Firma hier zusammengetrommelt weil wir die Sache nicht ernst nehmen. Up in the Air (2009) |
I rallied the troops. | | Ich habe die Truppe zusammengetrommelt. My Soul on Fire: Part 1 (2009) |
it's my meeting. | | Ich hab euch zusammengetrommelt. Batman: Under the Red Hood (2010) |
Poundstone's just called a press briefing downstairs. | | Poundstone hat gerade die Presse zusammengetrommelt. Green Zone (2010) |
So Jared Cohen called an emergency meeting with the senior partners last night. | | Jared Cohen hat daraufhin sofort die Vorstandsmitglieder zusammengetrommelt. Margin Call (2011) |
Do you recall how you've been their drummer? Five years, right? | | Du hast doch selbst fünf Jahre lang mitgetrommelt, erinnerst du dich? Innocent Saturday (2011) |
Dan gathered us all together because he wrote some novel about everyone, and he wanted to make sure we knew about it first. | | Dan hat einen Roman geschrieben, in dem wir alle vorkommen und er hat uns zusammengetrommelt, um uns vorzuwarnen. Memoirs of an Invisible Dan (2011) |
No, he called all of them to look at that cute baby. | | Nein, sie hat alle zusammengetrommelt, weil sie stolz auf ihre niedlichen kleinen Babies ist. Dino Time (2012) |
Mom singing, you drumming at the wheel. | | Mom hat gesungen, du hast auf das Lenkrad getrommelt. Mama Said There'd Be Decades Like These (2012) |
Step back. I got the women together, okay? | | Ich habe die Frauen zusammen getrommelt, okay! Babel (2013) |
Chet Achison put the gang together. | | Chet Achison hat die Gang zusammengetrommelt. Range War (2013) |
Getting the old team back together, you've given these men a sense of purpose. | | Du hast das alte Team zusammengetrommelt, diesen Männern einen Sinn im Leben verliehen. Balls Out (2014) |