Oh, ask for me at the Mews. John Netley. | | Sie können drüben im Hof nach mir fragen, ich heiße John Netley. Episode #1.1 (1988) |
Dr Netley, they call me. | | Dr. Netley nennen Sie mich. Und Ihr Name? Episode #1.1 (1988) |
Er, what about the phantom coach? | | Soll ich Netley im Auge behalten? Episode #1.1 (1988) |
John Netley. | | Netley, John Netley. Episode #1.2 (1988) |
Remember John Netley, from the Royal Mews? Yes. | | Fred, erinnerst du dich an John Netley vom Marschstall? Episode #1.2 (1988) |
Another drink, Mr Netley? | | Noch ein Bier, Mr. Netley? Episode #1.2 (1988) |
And it's Dr Netley. | | Und ich heiße Dr. Netley. Episode #1.2 (1988) |
[ DRAMATIC MUSIC ] | | Wir gehen gleich zu ihm. Netley, bitte warten Sie. Episode #1.2 (1988) |
Yeah, the patch on the side, and that's John Netley from the Royal Mews. | | Ja, aber der Fleck an der Seite und John Netley vom Marschstall. Episode #1.2 (1988) |
You're gonna hang, "Dr Netley"! | | Du wirst hängen Dr. Netley, hängen! Episode #1.2 (1988) |
This piece of paper, John Netley, is your life. | | Dieses Stück Papier, John Netley, ist dein Leben! Episode #1.2 (1988) |
- Netley won't talk in case he's judged equally guilty. | | Netley wird nicht reden, falls man ihn für mitschuldig hält. Episode #1.2 (1988) |
John Netley died under the wheels of his own coach in 1903. | | John Netley starb im Jahre 1903 unter den Rädern seiner eigenen Kutsche. Episode #1.2 (1988) |
I'm not gonna hurt you, Netley. | | Dir wird nichts passieren, Netley. From Hell (2001) |
Be a good man, Netley. | | Sei ein braver Junge, Netley. From Hell (2001) |
Well said, Netley. | | Gut gesagt, Netley. From Hell (2001) |
There, there, Netley. | | Dort, Netley. From Hell (2001) |
Hell, Netley. | | Die Hölle, Netley. From Hell (2001) |
Do you have a piece of chalk, Netley? | | Hast du ein Stück Kreide, Netley? From Hell (2001) |