ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*归*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -归-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, guī, ㄍㄨㄟ] to return, to go back; to return to, to revert
Radical: , Decomposition:   ?  彐 [, ㄐㄧˋ]
Etymology: [ideographic] Simplified form of 歸; a wife 帚 returning home; 追 provides the pronunciation
Variants: , Rank: 933
[, guī, ㄍㄨㄟ] to return, to go back; to return to, to revert
Radical: , Decomposition:       丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  㠯 [, ㄧˇ]  止 [zhǐ, ㄓˇ]  帚 [zhǒu, ㄓㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] foot
Variants:
[岿, kuī, ㄎㄨㄟ] grand, stately; secure, lasting
Radical: , Decomposition:   山 [shān, ㄕㄢ]  归 [guī, ㄍㄨㄟ]
Etymology: [pictophonetic] mountain
Variants: , Rank: 5768

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: homecoming; arrive at; lead to; result in
On-yomi: キ, ki
Kun-yomi: かえ.る, かえ.す, おく.る, とつ.ぐ, kae.ru, kae.su, oku.ru, totsu.gu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , , Rank: 504
[] Meaning: homecoming; arrive at; lead to; result in
On-yomi: キ, ki
Kun-yomi: かえ.る, かえ.す, おく.る, とつ.ぐ, kae.ru, kae.su, oku.ru, totsu.gu
Radical: , Decomposition:   
Variants: , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[guī, ㄍㄨㄟ, / ] to go back; to return #2,663 [Add to Longdo]
[huí guī, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ,   /  ] to return (to previous condition); Hong Kong's return to Chinese sovereignty; to regress #3,570 [Add to Longdo]
[guī shǔ, ㄍㄨㄟ ㄕㄨˇ,   /  ] to belong to; affiliated to; to fall under the jurisdiction of #9,469 [Add to Longdo]
[guī huán, ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄢˊ,   /  ] return; revert #10,370 [Add to Longdo]
[guī nà, ㄍㄨㄟ ㄋㄚˋ,   /  ] to conclude from facts; to sum up; induction (method of deduction in logic) #10,551 [Add to Longdo]
宿[guī sù, ㄍㄨㄟ ㄙㄨˋ,  宿 /  宿] final destination; end result; place where sth finally settles #14,830 [Add to Longdo]
[guī jié, ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄝˊ,   /  ] to sum up; to conclude; in a nutshell; the end (of a story) #14,855 [Add to Longdo]
[guī yú, ㄍㄨㄟ ㄩˊ,   /  ] to belong to; affiliated to; to result in sth; to incline towards #15,922 [Add to Longdo]
[dāng guī, ㄉㄤ ㄍㄨㄟ,   /  ] Angelica sinensis #18,377 [Add to Longdo]
[guī gōng, ㄍㄨㄟ ㄍㄨㄥ,   /  ] to give credit; to give sb his due; attribution #19,885 [Add to Longdo]
[guī guó, ㄍㄨㄟ ㄍㄨㄛˊ,   /  ] to go home (to one's native country); to return from abroad #23,777 [Add to Longdo]
[guī jiù, ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄡˋ,   /  ] blame; declare to be at fault #24,217 [Add to Longdo]
根到底[guī gēn dào dǐ, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ,     /    ] (saying) to sum it up... #25,014 [Add to Longdo]
[zǒng guī, ㄗㄨㄥˇ ㄍㄨㄟ,   /  ] eventually; after all; anyhow #26,236 [Add to Longdo]
无家可[wú jiā kě guī, ㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄎㄜˇ ㄍㄨㄟ,     /    ] homeless #26,434 [Add to Longdo]
[guī rù, ㄍㄨㄟ ㄖㄨˋ,   /  ] to assign (to a class); to classify as; to include #27,584 [Add to Longdo]
[huà guī, ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄟ,   /  ] to incorporate; to put under (external administration) #28,180 [Add to Longdo]
[guī qiáo, ㄍㄨㄟ ㄑㄧㄠˊ,   /  ] returnees #28,527 [Add to Longdo]
[guī dàng, ㄍㄨㄟ ㄉㄤˋ,   /  ] to file away; to place on file #33,270 [Add to Longdo]
血本无[xuè běn wú guī, ㄒㄩㄝˋ ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄍㄨㄟ,     /    ] (idiom) to lose everything; no return for one's hard-earned savings (e.g. after a company collapse) #42,171 [Add to Longdo]
满载而[mǎn zài ér guī, ㄇㄢˇ ㄗㄞˋ ㄦˊ ㄍㄨㄟ,     / 滿   ] to return from a rewarding journey #42,611 [Add to Longdo]
[guī shùn, ㄍㄨㄟ ㄕㄨㄣˋ,   /  ] submission #44,458 [Add to Longdo]
殊途同[shū tú tóng guī, ㄕㄨ ㄊㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ,     /    ] different routes to the same destination (成语 saw); fig. different means of achieve the same end #48,075 [Add to Longdo]
落叶[luò yè guī gēn, ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄟ ㄍㄣ,     /    ] A falling leaf returns to the roots (成语 saw); everything has its ancestral home; In old age, an expatriate longs to return home. #53,813 [Add to Longdo]
改邪[gǎi xié guī zhèng, ㄍㄞˇ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ,     /    ] (saying) to give up evil and return to good #57,474 [Add to Longdo]
[guī huà, ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] naturalization #58,725 [Add to Longdo]
捉拿[zhuō ná guī àn, ㄓㄨㄛ ㄋㄚˊ ㄍㄨㄟ ㄢˋ,     /    ] bring to justice #62,167 [Add to Longdo]
[Zǐ guī, ㄗˇ ㄍㄨㄟ,   /  ] (N) Zigui (place in Hubei) #67,633 [Add to Longdo]
宾至如[bīn zhì rú guī, ㄅㄧㄣ ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ,     /    ] guests feel at home (in a hotel, guest house etc); a home away from home #68,016 [Add to Longdo]
北回线[Běi huí guī xiàn, ㄅㄟˇ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄢˋ,    线 /    ] Tropic of Cancer, the circle of latitude at 23° 26' 22" N #71,087 [Add to Longdo]
[guī xīn, ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ,   /  ] converted to (religion) #72,941 [Add to Longdo]
[guī gēn, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ,   /  ] to return home (after a lifetime's absence); to go back to one's roots #74,332 [Add to Longdo]
[Zǐ guī xiàn, ㄗˇ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Zigui county in Hubei #76,460 [Add to Longdo]
纳法[guī nà fǎ, ㄍㄨㄟ ㄋㄚˋ ㄈㄚˇ,    /   ] induction (method of deduction in logic) #77,626 [Add to Longdo]
完璧[wán bì guī zhào, ㄨㄢˊ ㄅㄧˋ ㄍㄨㄟ ㄓㄠˋ,     /    ] lit. to return the jade annulus to Zhao (成语 saw); fig. to return something intact to its rightful owner #77,680 [Add to Longdo]
根结蒂[guī gēn jié dì, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄐㄧㄝˊ ㄉㄧˋ,     /    ] ultimately; in the final analysis; after all; when all is said and done #94,719 [Add to Longdo]
解甲[jiě jiǎ guī tián, ㄐㄧㄝˇ ㄐㄧㄚˇ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢˊ,     /    ] to remove armor and return to the farm; to return to civilian life #100,045 [Add to Longdo]
故里[róng guī gù lǐ, ㄖㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄍㄨˋ ㄌㄧˇ,     /    ] to return home with honor #101,540 [Add to Longdo]
纳推理[guī nà tuī lǐ, ㄍㄨㄟ ㄋㄚˋ ㄊㄨㄟ ㄌㄧˇ,     /    ] inference by induction (method of deduction in logic) #106,252 [Add to Longdo]
[guī xiàng, ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄤˋ,   /  ] to turn toward #108,235 [Add to Longdo]
[guī zhēn, ㄍㄨㄟ ㄓㄣ,   /  ] to die (Buddh.) #108,650 [Add to Longdo]
南回线[Nán huí guī xiàn, ㄋㄢˊ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄢˋ,    线 /    ] Tropic of Capricorn, the circle of latitude at 23° 26' 22" S #124,429 [Add to Longdo]
[huí guī nián, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄢˊ,    /   ] the solar year; the year defined as the period between successive equinoxes #133,933 [Add to Longdo]
线[huí guī xiàn, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄢˋ,   线 /   ] tropic, a circle of latitude at 23° 26' 22" South (Tropic of Capricorn) or North (Tropic of Cancer) #151,701 [Add to Longdo]
纵虎[zòng hǔ guī shān, ㄗㄨㄥˋ ㄏㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ,     /    ] lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities #177,087 [Add to Longdo]
百川[bǎi chuān guī hǎi, ㄅㄞˇ ㄔㄨㄢ ㄍㄨㄟ ㄏㄞˇ,     /    ] all things tends in one direction #184,519 [Add to Longdo]
西[guī xī, ㄍㄨㄟ ㄒㄧ,  西 /  西] to die; euphemism, lit. to return West or to the Western Paradise #201,760 [Add to Longdo]
谬法[guī miù fǎ, ㄍㄨㄟ ㄇㄧㄡˋ ㄈㄚˇ,    /   ] reductio ad absurdum; arguing by contradiction; also called 反證法|反证法 #226,433 [Add to Longdo]
弃邪[qì xié guī zhèng, ㄑㄧˋ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ,     /    ] to give up evil and return to virtue #228,505 [Add to Longdo]
真返璞[guī zhēn fǎn pú, ㄍㄨㄟ ㄓㄣ ㄈㄢˇ ㄆㄨˊ,     /    ] to return to one's true self; to regain the natural state #321,891 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Let's get drunk![CN] - 不醉不 Hundred Dollar Baby (2006)
All life on land is ultimately dependent upon fresh water.[CN] 所有陆地生命根结底都依赖于淡水 Fresh Water (2006)
So sad to leave the magpie bridge[CN] 忍顾鹊桥路... Marriage with a Fool (2006)
Good. Well I'm glad to see you made up.[CN] 很好 很高兴看到你们重于好 The Fleshy Part of the Thigh (2006)
Macau became a special administrative region of the People's Republic of China.[CN] 澳门正式回中华人民共和国 成为澳门特别行政区 Isabella (2006)
Not much. Just that it creeps me out.[CN] 不是很多 它又还到这里了 Provenance (2006)
All four reborn in Western Paradise! Bad luck![CN] 四人西,邪门呀... My Kung Fu Sweetheart (2006)
Keep it.[CN] 你了 { \3cH202020 }Keep it. Brother's Keeper (2006)
You keep all these secrets carefully categorized on computer.[CN] 这可能会让公司蒙羞 我们倾向于将此为个人悲剧 Jar City (2006)
Didn't know the Jenkins case was being covered by state police. Uh, no.[CN] 我不知道Jenkin的案子已经州 警察局管了 The Benders (2006)
Let's get down to business.[CN] 我们言正传 Southland Tales (2006)
I pray for your success.[CN] 祝你成功来! Sea Without Exit (2006)
Every year almost 2 thousand million tonnes of sediment eroded from the Himalayas is delivered to the ocean.[CN] 每年大约有20亿吨泥沙在此沉淀 从喜马拉雅山脉上 崩塌下来的土石最终于大海 Fresh Water (2006)
His consideration is attributed to his reputation for being tough on crime. And some point to his recent refusal to grant clemency to Lincoln Burrows, the murderer of the Vice President's brother, which was welcomed with deep appreciation from within the Oval Office. Thanks, Nancy.[CN] 考虑到这可以因于他在对待犯罪上一贯强硬的立场 { \3cH202020 }His consideration is attributed to his reputation for being tough on crime. 因此得到了白宫的一致赞赏和认同 { \3cH202020 }which was welcomed with deep appreciation from within the Oval Office. Tonight (2006)
Every penny you make, you keep. We won't charge you any rent.[CN] 所有你赚的钱都你自己 我们不会要你什么钱 Cold Stones (2006)
Don't be so cold-blooded, man[CN] 朋友朋友,说话可别太绝 Marriage with a Fool (2006)
Everyone wants to look good for the Handover.[CN] 快回了,大家都想好看一点 Isabella (2006)
Before we wrap up, we have a dear friend back from her missionary trip to tell us about her experiences, Sister Mary Bernard.[CN] 在开始祷告前 有一位亲爱的朋友来 她的传教之旅有很多要和我们分享 玛丽. 伯纳德修女 There's Something About a War (2006)
Robin of Locksley, Earl of Huntingdon, having recently returned from the Holy War with a personal commendation from the King himself, will read the proclamation.[CN] Robin Locksley 汉丁顿伯爵 近日满载国王表彰 圣战凯旋而 他将为大家宣读公告 Will You Tolerate This? (2006)
The Handover is imminent, let it go.[CN] 都快回了,算了吧 Isabella (2006)
The Council of Nobles meets tomorrow at Nottingham. I've no doubt the Sheriff will call a feast to celebrate your safe return.[CN] 贵族议会明天召开 郡长肯定会设宴庆祝你平安 Will You Tolerate This? (2006)
Tell him, we get our man back safe and sound, he goes free.[CN] 告诉他... 飞行员平安来 我们就放了他 One of Them (2006)
Prayers for your eternal success at arms.[CN] 我祈求你能凯旋 Letters from Iwo Jima (2006)
And once those guns are out and about, something tells me they ain't never going back in.[CN] 一旦把枪拿出去 就永远不会还了 The Long Con (2006)
I think soon we'll have somebody who knows something and they'll be worth busting.[CN] 我们很快就会揪出真正的大药头 一举把他们逮捕 A Scanner Darkly (2006)
All animals, rare or common, ultimately depend for their energy on the sun.[CN] 所有动物,无论稀有的还是常见的 根结底都依赖于太阳的能量 From Pole to Pole (2006)
I shall celebrate my safe return too, by pardoning all wrongdoers from my estates awaiting trial or punishment.[CN] 我也会庆祝自己平安来 赦免在我领土做错事的人 的审讯和惩罚 Will You Tolerate This? (2006)
Death will appear to be from natural causes.[CN] 死因只能咎为自然疾病 { \3cH202020 }Death will appear to be from natural causes. Flight (2006)
-Themoney that the governemt is paying back to the private bankers is money that comes from us.[CN] 政府用来还给私人银行的钱是从我们身上来的钱 America: Freedom to Fascism (2006)
I'll give you this bike. It's a Gary Fisher.[CN] 这辆gary fisher就你们 Kaisha (2006)
- I'm alphabetizing.[CN] - 把书按字母 The Long Con (2006)
♪ Minna de kata o gumi nagara ♪ Our arms around each others' shoulders, [CN] (从原野上摘花来的) Sea Without Exit (2006)
You catch three of those, 200 bucks[CN] 你接到三次 200块你 你怎么说 斯加沃? Silly People (2006)
- Time to hit the trail[CN] 该言正传了 Cold Stones (2006)
With the returning sun the eggs hatch.[CN] 随着太阳的回,蛋也开始孵化 From Pole to Pole (2006)
We must help each other, or drown![CN] 我们必须互相帮助 不然只会同于尽! The Colonel (2006)
Thank you for returning to Earth, Miss Wu.[CN] 你终于神游来了 吴小姐 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006)
It's the "Cave of No Return."[CN] 是一个"不洞" Brave Story (2006)
It's to pin it on him.[CN] 一切要功于他 The Colonel (2006)
- She made a donation every year to feed the homeless on Thanksgiving.[CN] - Ade离家出走了? - 每年的感恩节 她都会捐款给无家可的人 Kaisha (2006)
Whatever happens, may you get the glory.[CN] 不论发生什么,荣耀都 Facing the Giants (2006)
My master returns with honors from the King.[CN] 主人赞誉而 国王对他赞许有加! Will You Tolerate This? (2006)
You know, I could haul your ass in... for felling this tree, you crazy S.O.B.[CN] 你们现在要听我的可以吗 你这个不理智的家伙 可这片丛林是我管理 The Tripper (2006)
If they really thought he did it, how fast do you think they'd haul his ass in?[CN] 你不觉得他们得马上就抓他案啊? The Ride (2006)
- Just this year, we started a soup kitchen for the homeless, a reading program for bilingual children.[CN] 仅仅在今年 我们就开设了一个救济处 来救济那些无家可者 还开展了一个帮助双语儿童的读书计划 The Ride (2006)
BY RIGHTS, THAT SHOULD GO TO ME NOW.[CN] 现在理所当然应该 Join the Club (2006)
You knew our Senators, even Commies, voted for emergency laws so Algeria stays French?[CN] 你知道吗, 我们的参议员... 通过了紧急法案 让阿尔及利亚继续属法国? The Colonel (2006)
We've got one killer in custody and one on the loose.[CN] 一个凶手已经逮捕案 还有一个逍遥法外 Collision (2006)
Uh-oh, they call this the "Cave of No Return" you know.[CN] 他们管这里叫"不洞" Brave Story (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top