ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*おくの*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: おくの, -おくの-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
遠くの親類より近くの他人[とおくのしんるいよりちかくのたにん, tookunoshinruiyorichikakunotanin] (exp) (id) A neighbour is better than a relative living far [Add to Longdo]
奥の院[おくのいん, okunoin] (n) inner sanctuary [Add to Longdo]
奥の間[おくのま, okunoma] (n) inner room [Add to Longdo]
奥の手[おくのて, okunote] (n) left hand; upper hand; secret skills; secret; mystery; last resort; trump card [Add to Longdo]
多くの場合[おおくのばあい, ookunobaai] (n) in many cases [Add to Longdo]
多くの中から選ぶ[おおくのなかからえらぶ, ookunonakakaraerabu] (exp, v5b) to choose among many things [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
That dog is too dangerous to be left loose.あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night.ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。
Are you going to let this fried chicken go begging?この鶏の唐揚げをそのままにしておくのですか。
It's wasteful to leave the land lying idle.この土地を遊ばせておくのはもったいない。
This matter had best be left unmentioned.この問題は言わずにおくのが一番よい。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
It is best left untouched.それは触れないでおくのが一番いい。
Why leave me standing here?なぜぼくをここに立たせておくの? [ M ]
It is best to review the material before the presentation.プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされてるままにおくのは、我々は、常に見当違いのことをしているのだろう。
It's good to talk things over before you buy something.君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。 [ M ]
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
The boy liked to keep his pencils sharp.少年はエンピツをとがらせておくのが好きだった。
We must allow for some delay.多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。
The farmer liked to keep them busy.農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
It is wise to provide against a rainy day.まさかの時に備えておくのは賢明だ。
Do they always keep the dog tied to the gate?彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
Keep your eyes open.目を開けておくのよ。 [ F ]
You must' leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can help clean.[JP] きれいにしておくのは構わないわよ I Wasn't Ready (2013)
If she is so beautiful, it's a waste to leave her with me.[JP] 彼女がとても美しいなら 彼女を放っておくのは浪費だ Assembly (2007)
Told him I needed a little bit of time to get some things in order.[JP] そして 状況を整理しておくのに ちょっとだけ時間が必要だと彼に言った Black Cherry (2012)
If this book isn't in to the printers by the end of the month, my editor's going to kill me... again.[JP] 良い事は最後まで取っておくの 角の店でアニーと会う約束なの Heart of Ice (2007)
What you need to prepare is determination.[JP] (安藤) 腫れ物にさわるように 置いておくのはー Hijô jitai (2003)
He told her to stop by, and he'd change her oil.[JP] オイルを交換しておくので 来る様に言われ The Bottle Imp (2012)
Yet it's hard to leave my weapon to my foes[JP] 敵に俺の武器を残しておくのは 困った事だ Das Rheingold (1980)
Bury your feelings deep down, Luke.[JP] 感情は深くしまっておくのだ ルーク Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
If he learnt to keep his cool, they'd leave him alone.[JP] 冷静になれば みんな放っておくの Never Let Me Go (2010)
These two inmates should not be in the same facility, let alone be allowed to mingle.[JP] あの二人は 同じ施設に しない方がいい 切り離しておくのがいい Second Chances (2013)
No more cover-ups![JP] いつまで 隠しておくの 3 Idiots (2009)
I will never play those funds, I keep them for my age.[JP] 保険金は 老後にとっておくの Scarlet Street (1945)
So, you're just gonna let her walk free?[JP] じゃあ 放っておくの Bad Teacher (2011)
It's him you should be having a go at.[JP] なんでアイツを放っておくの Episode #1.3 (2013)
I was scared to leave it at home...[JP] 家に置いておくの 怖くて。 Episode #1.1 (2007)
I need to stick it in your leg while i operate.[JP] 手術中は、これを脚に刺しておくの The Good Wound (2009)
Look at that thing! She wants you to hide that?[JP] こりゃあいいや こんないい物、隠しておくのか? The Way Way Back (2013)
No, I want my 750.[JP] いや、俺は自分の750が欲しいだけだ 奴は放っておくのか? Heat (1995)
You're gonna let him get away with that?[JP] こいつを放っておくの Homefront (2013)
Hey! He stays in custody until my daughter's found, right?[JP] 娘が発見されるまで 拘留しておくのだな? Prisoners (2013)
Instead of the correct specifications?[JP] いつも名前だけは書いておくのか? The Legend (2008)
I can look after myself. You know that.[JP] 肝に命じておくの Pilot (2011)
It's bad enough that we let it die for like forever.[JP] このまま死なせておくのは 良くありません To the Lighthouse (2009)
All you have to do is let them.[JP] 思わせておくの The Good Wound (2009)
It's not easy to keep a thing like that from attracting too much attention.[JP] 隠しておくのも大変だ The Manster (1959)
And seeing as you betrayed the last Hand of the King, well, I just wouldn't feel safe with you lurking about.[JP] 私は貴公を前の"王の手"を裏切った者とみなし 君を自由に歩き回らせておくのに不安を感じた The Night Lands (2012)
But remember this, Harry.[JP] だが覚えておくのじゃ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
- We'll see.[JP] - とっておくの We Need to Talk About Kevin (2011)
You're too dangerous, Major.[JP] 少佐 君を放っておくのは 危険すぎる Battle of the Damned (2013)
OK, so tell me again why we don't keep the money?[JP] それでどうして このお金を 持っておくのだっけ? Mean Girls 2 (2011)
Why would jim keep $10 million in a locker?[JP] なぜジムが1千万ドルをロッカーに 入れておくのよ? Miss Red (2009)
How long must we endure this fool?[JP] いつまで言わせておくのです The Last Starfighter (1984)
"repacking into their proper places "the many articles that have wandered during the day."[JP] "昼間に散らかされたものを 元の場所に戻しておくのです" The Boys Are Back (2009)
Some doors are best left shut.[JP] 閉めたままにしておくのが 一番いいドアもある Fugue in Red (2011)
Are you going to let them say that, pop?[JP] 言わせておくの Tucker: The Man and His Dream (1988)
Difficult to store.[JP] 保管しておくのも やっかいだ So Long, and Thanks for All the Red Snapper (2012)
Wait, they're not gonna care that you're leaving me alone to put away the money?[JP] 彼らは お金を収納するのを放っておくのか? Empire State (2013)
Just let it go.[JP] 放っておくの The Wolverine (2013)
- Saving one for myself.[JP] - 自分の為に取っておくの The Hills Have Eyes II (2007)
You're letting the criminal go.[JP] ほっておくの After the Sunset (2004)
It's important to remember where you come from.[JP] 出身地を覚えておくのは 大切な事です A Golden Crown (2011)
You know I turn off the phone to get some sleep.[JP] 寝る時電話切っておくの知ってるだろ Midnight (2009)
Jess, stop it. You put it back where you found it, William.[JP] 元へ戻しておくのよ ウィリアム Son of Rambow (2007)
You can't leave me like this, you can't.[JP] こんな姿のまま 放っておくの Hellraiser (1987)
I'm practicing for our graduation exercises from kindergarten to the first grade.[JP] 幼稚園を卒園する練習を 今からしておくの You're in Love, Charlie Brown (1967)
I think you should do all those things while you can.[JP] 若いうちに 何でもしておくの Breaking Away (1979)
Remember, child, this is not the dance of the Westeros we are learning-- the Knight's Dance, hacking and hammering.[JP] 覚えておくのだ、子供よ 我々が覚えるのは ウェステロスのダンスではない 騎士のダンスは Lord Snow (2011)
It must kill you to have to keep it all to yourself, hmm?[JP] それを自分ひとりの胸にしまっておくのは もったいなくないか? The Rat Race (2012)
You're three days late.[JP] 3日も放っておくの What Maisie Knew (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top