ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 鼎, -鼎- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [鼎, dǐng, ㄉㄧㄥˇ] large, three-legged bronze cauldron Radical: 鼎, Decomposition: ⿶ ? 目 [mù, ㄇㄨˋ] Etymology: [pictographic] A cauldron on its bronze tripod Rank: 2356 | | [鼐, nài, ㄋㄞˋ] incense tripod Radical: 鼎, Decomposition: ⿱ 乃 [nǎi, ㄋㄞˇ] 鼎 [dǐng, ㄉㄧㄥˇ] Etymology: [pictophonetic] tripod Rank: 4861 |
|
| 鼎 | [鼎] Meaning: three legged kettle On-yomi: テイ, tei Kun-yomi: かなえ, kanae Radical: 鼎 Variants: 鼑 | 鼏 | [鼏] Meaning: cover of tripod cauldron On-yomi: ベキ, ミャク, ケイ, beki, myaku, kei Radical: 鼎
| 鼐 | [鼐] Meaning: incense tripod On-yomi: ダイ, ナイ, ドウ, ノウ, dai, nai, dou, nou Kun-yomi: かなえ, kanae Radical: 鼎, Decomposition: ⿱ 乃 鼎
| 鼑 | [鼑] Meaning: On-yomi: テイ, tei Kun-yomi: かなえ, kanae Radical: 鼎 Variants: 鼎 | 鼒 | [鼒] Meaning: large tripod cauldron with small mouth On-yomi: シ, shi Kun-yomi: かなえ, kanae Radical: 鼎, Decomposition: ⿱ 才 鼎 Variants: 鎡 |
| 鼎 | [dǐng, ㄉㄧㄥˇ, 鼎] tripod #8,241 [Add to Longdo] | 问鼎 | [wèn dǐng, ㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˇ, 问 鼎 / 問 鼎] lit. to inquire of the tripods (成语 saw); fig. to plan to seize power of the whole country; grand ambitions to win #12,821 [Add to Longdo] | 鼎盛 | [dǐng shèng, ㄉㄧㄥˇ ㄕㄥˋ, 鼎 盛] flourishing; at its peak; a golden age #24,166 [Add to Longdo] | 福鼎 | [Fú dǐng, ㄈㄨˊ ㄉㄧㄥˇ, 福 鼎] (N) Fuding (place in Fujian) #42,239 [Add to Longdo] | 鼎力 | [dǐng lì, ㄉㄧㄥˇ ㄌㄧˋ, 鼎 力] (honorific) your kind efforts; thanks to your help #49,774 [Add to Longdo] | 鼎沸 | [dǐng fèi, ㄉㄧㄥˇ ㄈㄟˋ, 鼎 沸] a confused noise; a racket #77,984 [Add to Longdo] | 鼎新 | [dǐng xīn, ㄉㄧㄥˇ ㄒㄧㄣ, 鼎 新] to innovate #92,307 [Add to Longdo] | 定鼎 | [dìng dǐng, ㄉㄧㄥˋ ㄉㄧㄥˇ, 定 鼎] lit. to set up the sacred tripods (following Yu the Great); to fix the capital; to found a dynasty; used in advertising #115,571 [Add to Longdo] | 鼎足 | [dǐng zú, ㄉㄧㄥˇ ㄗㄨˊ, 鼎 足] lit. the three legs of a tripod; fig. three competing rivals #120,620 [Add to Longdo] | 鼎足之势 | [dǐng zú zhī shì, ㄉㄧㄥˇ ㄗㄨˊ ㄓ ㄕˋ, 鼎 足 之 势 / 鼎 足 之 勢] competition between three rivals; tripartite confrontation #146,327 [Add to Longdo] | 鼎革 | [dǐng gé, ㄉㄧㄥˇ ㄍㄜˊ, 鼎 革] change of dynasties; clear out the old, bring in the new #156,720 [Add to Longdo] | 钟鸣鼎食 | [zhōng míng dǐng shí, ㄓㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄕˊ, 钟 鸣 鼎 食 / 鐘 鳴 鼎 食] extravagant lifestyle #166,842 [Add to Longdo] | 春秋鼎盛 | [chūn qiū dǐng shèng, ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄉㄧㄥˇ ㄕㄥˋ, 春 秋 鼎 盛] the prime of one's life #231,165 [Add to Longdo] | 钟鼎文 | [zhōng dǐng wén, ㄓㄨㄥ ㄉㄧㄥˇ ㄨㄣˊ, 钟 鼎 文 / 鐘 鼎 文] bell-cauldron script; the 籀文 form of Chinese character used in metal inscriptions #236,641 [Add to Longdo] | 鼎食 | [dǐng shí, ㄉㄧㄥˇ ㄕˊ, 鼎 食] extravagant food #246,957 [Add to Longdo] | 鼎助 | [dǐng zhù, ㄉㄧㄥˇ ㄓㄨˋ, 鼎 助] (honorific) your inestimable assistance; thanks to your help #288,886 [Add to Longdo] | 鼎铛玉石 | [dǐng chēng yù shí, ㄉㄧㄥˇ ㄔㄥ ㄩˋ ㄕˊ, 鼎 铛 玉 石 / 鼎 鐺 玉 石] lit. to use a sacred tripod as cooking pot and jade as ordinary stone (成语 saw); fig. a waste of precious material; casting pearls before swine #800,926 [Add to Longdo] | 问鼎轻重 | [wèn dǐng qīng zhòng, ㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˇ ㄑㄧㄥ ㄓㄨㄥˋ, 问 鼎 轻 重 / 問 鼎 輕 重] lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (成语 saw); a laughable attempt to seize power #1,031,472 [Add to Longdo] | 问鼎中原 | [wèn dǐng zhōng yuán, ㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˇ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ, 问 鼎 中 原 / 問 鼎 中 原] lit. to inquire of the tripods (成语 saw); fig. to plan to seize power of the whole country; grand ambitions to win [Add to Longdo] | 大明鼎鼎 | [dà míng dǐng dǐng, ㄉㄚˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄉㄧㄥˇ, 大 明 鼎 鼎] a grand reputation; renowned; famous [Add to Longdo] | 染指于鼎 | [rǎn zhǐ yú dǐng, ㄖㄢˇ ㄓˇ ㄩˊ ㄉㄧㄥˇ, 染 指 于 鼎 / 染 指 於 鼎] lit. dip one's finger in the tripod (成语 saw); fig. to get one's finger in the pie; to get a share of the action [Add to Longdo] | 鼎峙 | [dǐng zhì, ㄉㄧㄥˇ ㄓˋ, 鼎 峙] a tripartite balance; compromise between three rivals [Add to Longdo] | 鼎族 | [dǐng zú, ㄉㄧㄥˇ ㄗㄨˊ, 鼎 族] rich patriarchal family; aristocracy [Add to Longdo] | 鼎鼎 | [dǐng dǐng, ㄉㄧㄥˇ ㄉㄧㄥˇ, 鼎 鼎] great; very important [Add to Longdo] |
| 鼎 | [かなえ, kanae] (n) three-legged kettle #16,164 [Add to Longdo] | 三つ鼎 | [みつがなえ, mitsuganae] (n, vs) (See 鼎座) three people sitting in a triangle [Add to Longdo] | 三者鼎立 | [さんしゃていりつ, sanshateiritsu] (n) three parties (forces) opposing one another; three-cornered contest [Add to Longdo] | 鐘鼎文 | [しょうていぶん, shouteibun] (n) bronze-vessel and bell inscriptions [Add to Longdo] | 鼎の軽重を問う | [かなえのけいちょうをとう, kanaenokeichouwotou] (exp, v5u) to call one's ability into question; to weigh one's ability [Add to Longdo] | 鼎革 | [ていかく, teikaku] (n) change of dynasty [Add to Longdo] | 鼎坐;鼎座 | [ていざ, teiza] (n, vs) three people sitting in a triangle [Add to Longdo] | 鼎談 | [ていだん, teidan] (n, vs) tripartite (three man) talk [Add to Longdo] | 鼎談会 | [ていだんかい, teidankai] (n) three-man talk; tripartite talk [Add to Longdo] | 鼎立 | [ていりつ, teiritsu] (n, vs) triangular position; three-cornered contest [Add to Longdo] | 鼎立戦 | [ていりつせん, teiritsusen] (n) three-way contest [Add to Longdo] |
| FOR OUR COOKING SHOW ASPIRATIONS HERE, PAL? | [CN] 我们的烹饪节目 在这里问鼎,伙计 The Lookalike (2014) | Guess his glory days are behind him. | [CN] 他曾 在其鼎盛时期 4 Minute Mile (2014) | The Metatron? | [CN] 那个大名鼎鼎的梅塔特隆吗 Clip Show (2013) | No one is in or out until I say so. | [CN] 我一言九鼎无人可夺 Barbie in the Pink Shoes (2013) | earn earning dead dead you see now a hive sure this time box office record-breaking | [CN] 赚死了赚死了 你看现在人声鼎沸 这回票房 肯定破记录 A ma de meng zhong qing ren (2013) | Mr. perfect Lim Deok-kyu crumbles in front of money | [CN] 大名鼎鼎的林德奎伪钱不要面子 Fists of Legend (2013) | Yeah, but throw that uppercut. Throw it. Throw it right here. | [CN] 在拳击的鼎盛时期 只有八个重量级别 每个级别有一位无可争辩的冠军 CounterPunch (2017) | With the support of the. | [CN] 在共和国的鼎力支持下 With the support of the Star Wars: The Force Awakens (2015) | Your father's, the scholar Sheng Dingtian's family. | [CN] 就是你爹 榜眼盛鼎天一家 Lawless Kingdom (2013) | I'm the daughter of Sheng Dingtian, the sister of Sheng Yanshi, | [CN] 我是盛鼎天的女儿 盛彦师的姐姐 Lawless Kingdom (2013) | A well-known romance novelist | [CN] 不过她就是大名鼎鼎 畅销文艺爱情小说家席梦丝 Naked Ambition 2 (2014) | Dingtian, did you betray those people? | [CN] 鼎天你有出卖过忠良吗 Lawless Kingdom (2013) | That's how he made a name for himself and became Shanghai's top Chinese detective. | [CN] 他就这么一路地立功受奖 最终成了这个上海滩法租界里头 鼎鼎大名的华人警官 Gone with the Bullets (2014) | I'm George Washington, of course. | [CN] 我就是大名鼎鼎的乔治 华盛顿 First Days (2013) | Push 'em off the walls! | [CN] 从定鼎删除它们。 Ironclad: Battle for Blood (2014) | She's Sheng Dingtian's daughter, why are you protecting her? | [CN] 她是盛鼎天的女儿 你保护她干什么 Lawless Kingdom (2013) | Jeanne forgot to bill the water. | [CN] { \fnKaiTi\fs22\fscy120\1cH3979FF }湴屬佽咭賸參鼎阨羲輛梛等賸 Jeanne forgot to bill the water. On My Way (2013) | Glory. | [CN] 鼎盛时期。 ABCs of Death 2 (2014) | It's motherfucking Ray Donovan in my motherfucking house. | [CN] 大名鼎鼎的雷·多诺万 Twerk (2013) | What does a hotshot lawyer know that I don't know? | [CN] 一个大名鼎鼎的律师知道什么我不知道的吗 Mandela: Long Walk to Freedom (2013) | The famous Mr.. Holmes. | [CN] 大名鼎鼎的福尔摩斯先生 幸会 The Sign of Three (2014) | Business good? | [CN] 人声鼎沸吧 Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014) | The famous Dorothy Gale. | [CN] 大名鼎鼎的桃乐西 盖尔 Legends of Oz: Dorothy's Return (2013) | Let me introduce you. General Willemse, who you know. | [CN] 请允许我为你们介绍大名鼎鼎的威廉姆斯将军 Mandela: Long Walk to Freedom (2013) | Unfortunately, our American friends have managed to lose their famous Mr. Bobby Fischer. | [CN] 不幸的是,我们的美国朋友, 有意玩起了失踪。 大名鼎鼎的波比. Pawn Sacrifice (2014) | But they're glorified cat burglars. | [CN] 但他们是大名鼎鼎的窃贼 Fallout (2013) | Are you thinking what I'm thinking? | [CN] 而且大名鼎鼎, 完全自我实现 Zoolander 2 (2016) | Because you're the Retractor! | [CN] 因为你是鼎鼎大名的撤回侠 The Discovery Dissipation (2013) | Oh, the legendary Harvey Bullock. | [CN] 这不是大名鼎鼎的哈维・布洛克吗 Pilot (2014) | Well, well, well. If it isn't the famous Dorothy Gale. | [CN] 哎哟喂 这不就是大名鼎鼎的桃乐西 盖尔 Legends of Oz: Dorothy's Return (2013) | To the walls! | [CN] 去科鼎鼎。 Ironclad: Battle for Blood (2014) | The Guatemalans killed tripod mcneely, okay? | [CN] 在危地马拉人丧生鼎麦克尼里,好吗? Sabotage (2014) | And you're Gerrant, the famous dragon fighter. | [CN] 那么你是格拉特? 那个大名鼎鼎的龙战士? ! Dragon Nest: Warriors' Dawn (2014) | At the height of their empire, this was more valuable than gold. | [CN] 在纳巴泰王朝鼎盛时期 这种树脂堪比黄金 Sand, Wind and Stars (2013) | One door in the heyday reportedly had thousands of students | [CN] 合一门在最鼎盛时期据传闻有几千个学员 Kung Fu Jungle (2014) | My father, Sheng Dingtian, was a renowned scholar. | [CN] 我爹盛鼎天是榜眼 Lawless Kingdom (2013) | You're the only son of Mr. Billa, the famous restaurant owner. | [CN] 你爸爸比拉先生是大名鼎鼎的餐馆老板 Fukrey (2013) | ♪Dangdiggyding D-dang D-dang dang diggy | [CN] 党DIGGY鼎 D -宕D -当当DIGGY Date and Switch (2014) | Li may well be Grand Champion | [CN] 已经看到李子天有问鼎总台主的气势 Unbeatable (2013) | Turns out there's a successful movement of sustainable animal-alternative food producers based right here in California funded by big names like Bill Gates and Biz Stone. | [CN] 原来有一个成功的运动 可持续动物替代 根据食品生产权 在加利福尼亚 由大名鼎鼎的资 比尔・盖茨和比兹・斯通。 Cowspiracy: The Sustainability Secret (2014) | Doctors don't talk about "good business," you oaf! | [CN] 还是那么笨 哪有形容医院人声鼎沸的 Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014) | Ding-ding-ding. | [CN] 鼎叮叮。 Listen Up Philip (2014) | To me it was like Churchill's best moment. | [CN] 超过丘吉尔的鼎盛时期 The Expendables 3 (2014) | I'm Sheng Dingtian's daughter! | [CN] 我是盛鼎天的女儿呀 Lawless Kingdom (2013) | What do you think? | [CN] 成了鼎鼎有名的大明星 你觉得怎么样 New Birthday (2013) | So you are the celebrated Sun Wukong | [CN] 你就是鼎鼎大名的孙悟空 The Monkey King (2014) | As I force-field my rhymes through intergalactic prime times, it's get-up-and-go time. | [CN] 当我的押韵充满力场 透过星际鼎盛时期 是时候起来走了 Hits (2014) | Yep. | [CN] 没错 多亏我鼎力相助 Yep. And the Minor Problem (2015) | You're "The Big B.M." | [CN] 你是大名鼎鼎的贝卡 You're "The Big B. M." Pitch Perfect 2 (2015) | You're the famous Mr.. Holmes, solve the case, on you go. | [CN] 你是大名鼎鼎的福尔摩斯 破解谜案 来吧 The Sign of Three (2014) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |