ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: wae, -wae- Possible hiragana form: わえ |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ == sync, corrected by elderman == @elder_man | - Staffel 4 Folge 2 ~ "The Eye" Übersetzt von Evidence, Karteileiche, LesAngie Waechter; Korrektur von Godmode The Eye (2014) | "into what has been known since the middle ages as a Waeldreor. | "was seit dem Mittelalter als Waeldreor bekannt ist. Chupacabra (2014) | Waeldreor are Wesen that contracted some kind of disease? | Waeldreor sind Wesen, die an irgendeiner Art Leiden erkrankt sind? Chupacabra (2014) | So the Waeldreor is the original chupacabra. | Der Waeldreor ist also der ursprüngliche Chupacabra. Chupacabra (2014) | Hey, Monroe, you ever seen a Waeldreor before? | Hey, Monroe... hast du je zuvor einen Waeldreor gesehen? Chupacabra (2014) | If it really is Waeldreor, en he's suffering from a rare blood disease. | Wenn es wirklich ein Waeldreor ist, dann leidet er an einer seltenen Blutkrankheit. Chupacabra (2014) | If he's had the disease for more than 48 hours, he could permanently become a Waeldreor. | Wenn er die Krankheit mehr als 48 Stunden hat, - könnte er dauerhaft ein Waeldreor werden. Chupacabra (2014) | "Diminish." | Schwaechen. The World Made Straight (2015) | I think it would be more honorable than housekeepers to change light bulbs. | Ich denke, es waere ehrenhafter als Hausmeister Gluehbirnen zu wechseln. Shed My Skin (2015) | --Not in any way that matters. | In keiner Weise die wichtig waere. Vox Populi (2006) | In Spain, when I was young, I always promised myself one... if ever I got out of debt. | Damals in Spanien versprach ich mir eine, sobald ich schuldenfrei waere. The Golden Coach (1952) | Those strange costumes, all those musical instruments... painted canvas. | Diese merkwürdigen Kostueme, all die Musikinstrumente, bemalten Leinwaende. The Golden Coach (1952) | While they construct a theater. That's worth a lot more. | Waehrend sie Ihnen ein Theater bauen. The Golden Coach (1952) | - So be careful. | - Die Armee kämpft dort gegen Indianer und ist nicht sehr waehlerisch, was den Nachschub angeht. The Golden Coach (1952) | I thought it was the fashion here to look the other way. | Ich dachte, hier waere es Mode, wegzuschauen. The Golden Coach (1952) | Uh, which day would be convenient for the marquise? | Welcher Tag waere der Marquise recht? The Golden Coach (1952) | Don't you think it so great an emergency... the state could more readily have used the company of fusiliers? | Waere dem Staat in der Situation nicht mit Infanteristen besser gedient gewesen? The Golden Coach (1952) | If this coach is the property of the state... surely it owes its prestige to the guardian of justice... the sentinel of His Majesty's laws. | Wenn die Karosse dem Staat gehoert, dann hat sie dem Hueter des Rechts zu dienen, dem Waechter ueber die Gesetze Seiner Majestaet. The Golden Coach (1952) | Now, I await your permission. | Ich warte auf lhre Erlaubnis. Wenn Eure Hoheit freundlich genug ist ... waere ... ist ... sich zu ... The Golden Coach (1952) | - You told me she wasn't at court anymore. | Du sagtest mir, sie waere nicht mehr am Hof. The Golden Coach (1952) | - It's just as if she was never here. | Als waere sie nie hier gewesen. The Golden Coach (1952) | While you go to get your coach, I'm going to get her out. | Waehrend du zur Karosse gehst, schaffe ich sie raus. The Golden Coach (1952) | I thought you were great. | Ich dachte, du waerst bedeutend. The Golden Coach (1952) | civilization... that's making us brutal and dishonest... start a new life, close to nature... among rivers and forests. | Ich werde ein neues Leben in der Natur beginnen, inmitten von Fluessen und Waeldern. The Golden Coach (1952) | Wael Zwaiter. Dr. Basil al-Kubaisi. Kamal Nasser. | Wael Zwaiter, Wasila Kouwalsi, Kamal Nasser. Munich (2005) | Bumbawae Atuna. | บัมบาเว อทูน่า Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | Are you Wael Zwaiter? | Sind Sie Wael Zwaiter? Munich (2005) | - (STUTTERING) Are you Wael Zwaiter? - He said yes already. | Sind Sie Wael Zwaiter? Munich (2005) | Wael Zwaiter. | Wael Zwaiter. Munich (2005) | Wael Zwaiter's here, in Rome. | Sonst kostet sie nichts. Wael Zwaiter ist hier in Rom. Munich (2005) | Waes! | เวเอส The Diamond of the Day: Part Two (2012) | i waed to talk to you both now, while i've got my nerve. | หนูต้องการคุยกับทั้งคู่ เดี๋ยวนี้ ตอนที่หนูยังกล้าอยู่ How Betty Got Her Grieve Back (2007) | Gecuman gedryc waeter. | Gecuman gedryc waeter. The Labyrinth of Gedref (2008) | Onhaet tha waeter! | Onhaet tha waeter! The Lady of the Lake (2009) | Lufie he hi thonne he onwaecth. | Ales... Sweet Dreams (2009) | Maerta swaertos. | Maerta swaertos. The Castle of Fyrien (2010) | His name... Merlin. Heo cwaeth. | นามของเขาคือ เมอร์ลิน ออสการ์ The Disir (2012) | For three years, and I have been assisting you for two. When you have been in this profession twenty years, you'll learn the true value of the small talk of the Congress. | Waeren Sie schon so lange dabei wie ich, wuerden Sie diese Reden mit Gelassenheit betrachten. Black Sunday (1960) | I am going to the village, but I'll be back. | Wir waeren sehr erfeut, wenn Sie hierbleiben wuerden. Black Sunday (1960) | Two days ago, the sarcophagus was untouched, and the witch... | Vor zwei Tagen war das Grab noch heil und die Hexe... Sie sieht aus, als waere sie eben erst gestorben. Black Sunday (1960) | Dead during the day, but alive by night. | Tot waehrend des Tages, aber lebendig in der Nacht. Black Sunday (1960) | Let's go. Go ahead my hero fellows. | Vorwaerts, Vorwaerts, meine Helden. For Love and Gold (1966) | Could we give her one and a half lira as pocket money? | - Schuhe. Es waere auch gut wenn Du ihr 1 Lira Taschengeld geben könntest. Hope (1970) | It's not a hobby for me, it's a hope. | - Bei mir ist das keine Schwaermerei, es ist nur eine Hoffnung. Hope (1970) | If we had 500 lira, we'd be rich in 10 days. | Sie verursachten den Unfall... nur fünf-sechshundert Liras haetten Bruder Cabbar, weisst Du, wirwaeren in zehn Tagen sehr reich. Hope (1970) | I would sell the cart and the horse. | - Wenn ich an Deiner Stelle waere, haette ich die Kutsche und das Pferd verkauft Hope (1970) | If I could buy a horse, I could earn our bread. | Wenn wir ein Pferd kaufen könnten, dann waeren wir gut dran, haetten wir mindestens uns ernähren können... Hope (1970) | We can rob a rich man. | - Fragst' Du wie? Wie waer's denn wenn wir im Viertel der Reichen irgendwelche Leute ausrauben würden? Na, was sagst Du? Hope (1970) | By Lucifer, Beelzebub, Mephistopheles, Arkaneez and all the under lords we do entreat, let them rise, let them rise up. | lass sie auferstehen, auferstehen von den Toten. Spiritus aquitanae salwaete, lass sie auferstehen, Satan, Gott über alles. Children Shouldn't Play with Dead Things (1972) | Good evening, Mr Wareing. | Ah, guten Abend, Herr Waering. A Touch of Class (1975) |
|
| | Wae | n. A wave. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ] | Waeg | n. (Zool.) The kittiwake. [ Scot. ] [ 1913 Webster ] |
| 加える | [くわえる, kuwaeru] TH: เพิ่ม EN: to append | 付け加える | [つけくわえる, tsukekuwaeru] TH: เสริม EN: to add |
| | 加える | [くわえる, kuwaeru] (v1, vt) to append; to sum up; to add (up); to include; to increase; to inflict; (P) #6,327 [Add to Longdo] | 楚;杪 | [すわえ;ずわえ;すわい;ずわい, suwae ; zuwae ; suwai ; zuwai] (n) (1) (arch) switch (long, tender shoot of a plant); (2) (See 笞・しもと) switch (cane used for flogging) #8,628 [Add to Longdo] | 付け加え | [つけくわえ, tsukekuwae] (n) addition to (something) #10,379 [Add to Longdo] | わい;わえ | [wai ; wae] (prt) (See わ) (sentence end, mainly male) indicates emotion #10,794 [Add to Longdo] | かてて加えて | [かててくわえて, katetekuwaete] (exp) moreover; besides; in addition; on top of; to make matters worse [Add to Longdo] | くわえ込む;咥え込む;銜え込む;咥えこむ;銜えこむ | [くわえこむ, kuwaekomu] (v5m) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex [Add to Longdo] | それに加えて | [それにくわえて, sorenikuwaete] (exp) in addition to this [Add to Longdo] | に加え | [にくわえ, nikuwae] (exp) in addition [Add to Longdo] | に加えて | [にくわえて, nikuwaete] (exp) (See に加え) in addition; (P) [Add to Longdo] | オキナワベニハゼ | [okinawabenihaze] (n) Okinawa rubble goby (Trimma okinawae); red-spotted dwarfgoby; orange-red goby; Okinawa pygmy-goby [Add to Longdo] | トワエモア | [towaemoa] (exp) you and I (fre [Add to Longdo] | 圧力を加える | [あつりょくをくわえる, atsuryokuwokuwaeru] (exp, v1) to apply pressure to; to press [Add to Longdo] | 横銜え;横ぐわえ | [よこぐわえ, yokoguwae] (adv) holding horizontally in one's mouth; holding on the side of one's mouth [Add to Longdo] | 加えて | [くわえて, kuwaete] (conj) additionally; in addition; moreover; at the same time [Add to Longdo] | 加え算 | [くわえざん, kuwaezan] (n) addition [Add to Longdo] | 岩絵 | [いわえ, iwae] (n) rock paintings; rock art [Add to Longdo] | 岩絵の具;岩絵具 | [いわえのぐ, iwaenogu] (n) natural mineral pigments [Add to Longdo] | 危害を加える | [きがいをくわえる, kigaiwokuwaeru] (exp, v1) to harm; to cause harm to [Add to Longdo] | 結わえる | [ゆわえる, yuwaeru] (v1, vt) to bind; to fasten; to tie up [Add to Longdo] | 結わえ付ける | [ゆわえつける, yuwaetsukeru] (v1, vt) to tie; to bind; to fasten [Add to Longdo] | 皐月鱒 | [さつきます;サツキマス, satsukimasu ; satsukimasu] (n) (uk) satsukimasu salmon (subspecies of cherry salmon, Oncorhynchus masou ishikawae); red-spotted masu salmon; amago [Add to Longdo] | 山原水鶏 | [やんばるくいな, yanbarukuina] (n) (uk) Okinawa rail (bird) (Gallirallus okinawae) [Add to Longdo] | 指をくわえる | [ゆびをくわえる, yubiwokuwaeru] (exp, v1) (often 〜て見る) to look on enviously while doing nothing [Add to Longdo] | 私刑を加える | [しけいをくわえる, shikeiwokuwaeru] (exp, v1) to take the law into one's own hands [Add to Longdo] | 脂鰉 | [あぶらひがい;アブラヒガイ, aburahigai ; aburahigai] (n) (uk) Sarcocheilichthys biwaensis (species of cyprinid) [Add to Longdo] | 縞泥鰌 | [しまどじょう;シマドジョウ, shimadojou ; shimadojou] (n) (uk) Japanese striped loach (Cobitis biwae) [Add to Longdo] | 手を加える | [てをくわえる, tewokuwaeru] (exp, v1) (1) to perform some process; to apply some treatment; (2) to revise; to correct [Add to Longdo] | 手心を加える | [てごころをくわえる, tegokorowokuwaeru] (exp, v1) to take into consideration; to use one's discretion [Add to Longdo] | 受諾側遠隔操作プロトコル機械 | [じゅだくがわえんかくそうさプロトコルきかい, judakugawaenkakusousa purotokoru kikai] (n) { comp } accepting-remote-operation-protocol-machine [Add to Longdo] | 書き加える | [かきくわえる, kakikuwaeru] (v1, vt) to add (e.g. a postscript) [Add to Longdo] | 上絵 | [うわえ, uwae] (n) printed figures (on cloth or pottery) [Add to Longdo] | 上枝;秀つ枝 | [うわえだ(上枝);うわえ(上枝);ほつえ, uwaeda ( ueeda ); uwae ( ueeda ); hotsue] (n) (See 下枝) upper branches of a tree [Add to Longdo] | 川蝦 | [かわえび, kawaebi] (n) crawfish [Add to Longdo] | 大歯団扇海老 | [おおばうちわえび;オオバウチワエビ, oobauchiwaebi ; oobauchiwaebi] (n) (uk) smooth fan lobster (Ibacus novemdentatus) [Add to Longdo] | 団扇海老 | [うちわえび;ウチワエビ, uchiwaebi ; uchiwaebi] (n) (uk) fan lobster (Ibacus spp., esp. the Japanese fan lobster, Ibacus ciliatus); sand crayfish [Add to Longdo] | 知識を蓄える | [ちしきをたくわえる, chishikiwotakuwaeru] (exp, v1) to gain knowledge; to build up one's knowledge [Add to Longdo] | 蓄え;貯え | [たくわえ, takuwae] (n) store; reserve; stock; savings [Add to Longdo] | 蓄える(P);貯える | [たくわえる, takuwaeru] (v1, vt) (1) to store; to lay in stock; (2) to have a beard; to grow a beard; (P) [Add to Longdo] | 仲間に加える | [なかまにくわえる, nakamanikuwaeru] (exp, v1) to add to one's circle of friends (or colleagues, etc.); to take in; to accept [Add to Longdo] | 排他的論理和演算 | [はいたてきろんりわえんざん, haitatekironriwaenzan] (n) { comp } non-equivalence operation; EXCLUSIVE-OR operation [Add to Longdo] | 否定論理和演算 | [ひていろんりわえんざん, hiteironriwaenzan] (n) { comp } Negative OR operation [Add to Longdo] | 琵琶湖大鯰 | [びわこおおなまず;ビワコオオナマズ, biwakooonamazu ; biwakooonamazu] (n) (uk) Lake Biwa catfish (Silurus biwaensis) [Add to Longdo] | 付け加える(P);つけ加える;付加える;附け加える;附加える | [つけくわえる, tsukekuwaeru] (v1, vt) to add one thing to another; (P) [Add to Longdo] | 付け加えると | [つけくわえると, tsukekuwaeruto] (adv) additionally; in addition [Add to Longdo] | 味女泥鰌 | [あじめどじょう;アジメドジョウ, ajimedojou ; ajimedojou] (n) (uk) Niwaella delicata (species of loach) [Add to Longdo] | 要求側遠隔操作プロトコル機械 | [ようきゅうがわえんかくそうさプロトコルきかい, youkyuugawaenkakusousa purotokoru kikai] (n) { comp } requesting-remote-operation-protocol-machine [Add to Longdo] | 和英 | [わえい, waei] (n) Japanese-English; (P) [Add to Longdo] | 和英辞書 | [わえいじしょ, waeijisho] (n) Japanese-English dictionary [Add to Longdo] | 和英辞典 | [わえいじてん, waeijiten] (n) Japanese-English dictionary [Add to Longdo] | 咥える;銜える;啣える | [くわえる, kuwaeru] (v1, vt) (uk) to hold in one's mouth [Add to Longdo] |
| | 上述 | [じょうじゅつ, joujutsu] obig, obenerwaehnt, obengenannt o.g. [Add to Longdo] | 下着 | [したぎ, shitagi] Unterwaesche [Add to Longdo] | 互選 | [ごせん, gosen] sich_gegenseitig_waehlen [Add to Longdo] | 以上 | [いじょう, ijou] -ueber, mehr_als, obenerwaehnt [Add to Longdo] | 低能 | [ていのう, teinou] niedrige_Intelligenz, Geistesschwaeche [Add to Longdo] | 供与 | [きょうよ, kyouyo] versorgen, gewaehren [Add to Longdo] | 公海 | [こうかい, koukai] internationale_Gewaesser [Add to Longdo] | 冗言 | [じょうげん, jougen] ueberfluessige_Worte, Geschwaetz [Add to Longdo] | 凝り性 | [こりしょう, korishou] Schwaermerei, -Eifer [Add to Longdo] | 前掲 | [ぜんけい, zenkei] obenerwaehnt, obengenannt [Add to Longdo] | 加える | [くわえる, kuwaeru] addieren, hinzufuegen [Add to Longdo] | 和英 | [わえい, waei] jap.-engl.(Woerterbuch, Uebersetzung) [Add to Longdo] | 圧倒的 | [あっとうてき, attouteki] ueberwaeltigend [Add to Longdo] | 変革 | [へんかく, henkaku] Reform, Umwaelzung, Revolution [Add to Longdo] | 外貨 | [がいか, gaika] auslaendische_Gueter, auslaendische_Waehrung [Add to Longdo] | 守 | [もり, mori] Waechter, Beschuetzer [Add to Longdo] | 室 | [むろ, muro] Keller, Gewaechshaus [Add to Longdo] | 局番 | [きょくばん, kyokuban] Vorwaehlnummer [Add to Longdo] | 山林 | [さんりん, sanrin] Wald, Forst, Berge_und_Waelder [Add to Longdo] | 弱まる | [よわまる, yowamaru] schwach_werden, schwaecher_werden [Add to Longdo] | 弱める | [よわめる, yowameru] schwaechen, abschwaechen [Add to Longdo] | 弱る | [よわる, yowaru] schwach_werden, schwaecher_werden [Add to Longdo] | 弱気 | [よわき, yowaki] Schwaeche, Schuechternheit, Baisse [Add to Longdo] | 弱点 | [じゃくてん, jakuten] Schwaeche, schwacher_Punkt [Add to Longdo] | 強弱 | [きょうじゃく, kyoujaku] Staerke_und_Schwaeche, Staerke [Add to Longdo] | 当選 | [とうせん, tousen] gewaehlt_werden [Add to Longdo] | 心神耗弱 | [しんしんもうじゃく, shinshinmoujaku] Geistesschwaeche [Add to Longdo] | 心酔 | [しんすい, shinsui] schwaermen (fuer), bewundern [Add to Longdo] | 忌まわしい | [いまわしい, imawashii] abscheulich, widerwaertig, verdriesslich, verdammt, verflucht, verhaengnisvoll [Add to Longdo] | 恒 | [こう, kou] IMMER(WAEHREND), (BE)STAENDIG [Add to Longdo] | 憎い | [にくい, nikui] verhasst, gehaessig, widerwaertig [Add to Longdo] | 担ぐ | [かつぐ, katsugu] auf_den_Schultern_tragen, jemanden_waehlen, jemanden_reinlegen [Add to Longdo] | 推進 | [すいしん, suishin] das_Vorwaertstreiben, Antrieb [Add to Longdo] | 摘出 | [てきしゅつ, tekishutsu] herausnehmen, auswaehlen, enthuellen [Add to Longdo] | 支給 | [しきゅう, shikyuu] Lieferung, Gewaehrung, Versorgung [Add to Longdo] | 旅愁 | [りょしゅう, ryoshuu] Einsamkeit_waehrend_einer_Reise, innere_Unruhe_waehrend_einer_Reise [Add to Longdo] | 暖まる | [あたたまる, atatamaru] warm_werden, sich_erwaermen [Add to Longdo] | 暖める | [あたためる, atatameru] erwaermen, aufwaermen [Add to Longdo] | 本位 | [ほんい, hon'i] Waehrung, Massstab, Ausrichtung [Add to Longdo] | 朱筆を加える | [しゅひつをくわえる, shuhitsuwokuwaeru] verbessern, korrigieren [Add to Longdo] | 机上の空論 | [きじょうのくうろん, kijounokuuron] akademisches_Geschwaetz [Add to Longdo] | 沈着 | [ちんちゃく, chinchaku] gelassen, geistesgegenwaertig [Add to Longdo] | 洗濯 | [せんたく, sentaku] das_Waschen, Waesche [Add to Longdo] | 洗濯物 | [せんたくもの, sentakumono] Waesche [Add to Longdo] | 洗脳 | [せんのう, sennou] Gehirnwaesche [Add to Longdo] | 温まる | [あたたまる, atatamaru] warm_werden, sich_erwaermen [Add to Longdo] | 温める | [あたためる, atatameru] erwaermen, aufwaermen [Add to Longdo] | 温室 | [おんしつ, onshitsu] Treibhaus, Gewaechshaus [Add to Longdo] | 煮返す | [にかえす, nikaesu] noch_einmal_kochen, wieder_aufwaermen [Add to Longdo] | 玄関番 | [げんかんばん, genkanban] Tuerwaechter, Pfoertner, Portier [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |