ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 不動, -不動- |
不动 | [bù dòng, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ, 不 动 / 不 動] motionless [Add to Longdo] | 不动产 | [bù dòng chǎn, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄢˇ, 不 动 产 / 不 動 產] real estate; immovable property; immovables #12,956 [Add to Longdo] | 动不动 | [dòng bu dòng, ㄉㄨㄥˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄨㄥˋ, 动 不 动 / 動 不 動] apt to happen (usually of sth undesirable); frequently; happening easily (e.g. accident or illness) #16,758 [Add to Longdo] | 不动声色 | [bù dòng shēng sè, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄕㄥ ㄙㄜˋ, 不 动 声 色 / 不 動 聲 色] maintain one's composure; stay calm and collected; not turn a hair; not bat an eyelid #21,029 [Add to Longdo] | 按兵不动 | [àn bīng bù dòng, ㄢˋ ㄅㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ, 按 兵 不 动 / 按 兵 不 動] to hold back; to take no action #40,096 [Add to Longdo] | 纹丝不动 | [wén sī bù dòng, ㄨㄣˊ ㄙ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ, 纹 丝 不 动 / 紋 絲 不 動] not moving a single jot (成语 saw); absolutely no progress #44,318 [Add to Longdo] | 雷打不动 | [léi dǎ bù dòng, ㄌㄟˊ ㄉㄚˇ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ, 雷 打 不 动 / 雷 打 不 動] not shaken by thunder (成语 saw);the arrangements are unalterable; to adhere rigidly to regulations; will go ahead whatever happens (of an arrangement or plan) #47,489 [Add to Longdo] | 不动点 | [bù dòng diǎn, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄧㄢˇ, 不 动 点 / 不 動 點] fixed point (of a map in math.) #96,772 [Add to Longdo] | 纹风不动 | [wén fēng bù dòng, ㄨㄣˊ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ, 纹 风 不 动 / 紋 風 不 動] absolutely still; fig. not the slightest change; also written 文風不動|文风不动 #125,706 [Add to Longdo] | 文风不动 | [wén fēng bù dòng, ㄨㄣˊ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ, 文 风 不 动 / 文 風 不 動] absolutely still; fig. not the slightest change; also written 紋風不動|纹风不动 #359,963 [Add to Longdo] | 不动摇 | [bù dòng yáo, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄧㄠˊ, 不 动 摇 / 不 動 搖] unmoved [Add to Longdo] | 不动点定理 | [bù dòng diǎn dìng lǐ, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄧˇ, 不 动 点 定 理 / 不 動 點 定 理] fixed point theorem (math.) [Add to Longdo] |
|
| 不動 | [ふどう, fudou] (adj-na, n, adj-no) immobility; firmness; fixed; steadfastness; motionless; idle; (P) #11,698 [Add to Longdo] | 不動産 | [ふどうさん, fudousan] (n) real estate; (P) #4,057 [Add to Longdo] | 確固不動 | [かっこふどう, kakkofudou] (n) unshakeable (e.g. belief); invincible; steadfastness; firmness; unwavering (e.g. support); absolutely secure [Add to Longdo] | 直立不動 | [ちょくりつふどう, chokuritsufudou] (n) standing at attention [Add to Longdo] | 不動作時間 | [ふどうさじかん, fudousajikan] (n) { comp } dead time [Add to Longdo] | 不動産屋 | [ふどうさんや, fudousanya] (n) real estate agent; realtor; (P) [Add to Longdo] | 不動産会社 | [ふどうさんがいしゃ, fudousangaisha] (n) real estate company; real estate firm; property firm [Add to Longdo] | 不動産鑑定 | [ふどうさんかんてい, fudousankantei] (n) real estate appraisal [Add to Longdo] | 不動産業 | [ふどうさんぎょう, fudousangyou] (n) real estate business [Add to Longdo] | 不動産業界 | [ふどうさんぎょうかい, fudousangyoukai] (n) real estate world; property market [Add to Longdo] | 不動産業者 | [ふどうさんぎょうしゃ, fudousangyousha] (n) real estate agent; realtor [Add to Longdo] | 不動産取得税 | [ふどうさんしゅとくぜい, fudousanshutokuzei] (n) real estate acquisition tax [Add to Longdo] | 不動産担保証券 | [ふどうさんたんぽしょうけん, fudousantanposhouken] (n) mortgage-backed security [Add to Longdo] | 不動産登記 | [ふどうさんとうき, fudousantouki] (n) real estate register; real property register [Add to Longdo] | 不動産保険 | [ふどうさんほけん, fudousanhoken] (n) real estate insurance [Add to Longdo] | 不動産融資 | [ふどうさんゆうし, fudousanyuushi] (n) real-estate financing; real-estate loan [Add to Longdo] | 不動心 | [ふどうしん, fudoushin] (n) (1) imperturbability; steadfastness; (2) { MA } cool head in an emergency; keeping one's calm (e.g. during a fight) [Add to Longdo] | 不動尊 | [ふどうそん, fudouson] (n) (See 不動明王) Āryācalanātha; polite way of refering to Acala [Add to Longdo] | 不動明王 | [ふどうみょうおう, fudoumyouou] (n) { Buddh } Acala; Acalanatha Vidya-raja; The Immovable, a manifestation of Mahavairocana [Add to Longdo] |
| | The wife upsets very easy, Doctor. | [CN] 醫生, 女人就是這樣 動不動大呼小叫 Corridors of Blood (1958) | You should've moved your knight! | [CN] 雷瑙德 你為什麼不動你的馬? Les Visiteurs du Soir (1942) | Okay, so it's a neal gaines who works fugate and towne realty at 7298 third street.. | [JP] ニール・ゲインズは 7928サード道にある フュゲート不動産で勤めている A Love of a Lifetime (2007) | - Somebody solvent? | [JP] - 不動産所有者のね Scarlet Street (1945) | She won't start eating until i do. | [CN] 我不吃的話 她就不動筷 A Last Note (1995) | Bewitched, they all stand like they were asleep. | [CN] 怎麼都站著不動了 Wesele (1973) | Boats, planes, real estate... | [JP] ボートや飛行機や不動産 Judgement (2011) | I can't go any further | [CN] 288) }我走不動了 Freeze Die Come to Life (1990) | I develop real estate. | [JP] 不動産の開発です Scarlett Fever (2009) | It's from his divested real estate holdings. | [JP] 経済的に不遇で 不動産の売却によるものです Day 7: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2009) | I already ran a property record search On the shed where you found the toads, | [JP] 不動産登記簿をを当たったけど The Dreamscape (2008) | Coldwell Banker, I'm a real estate agent! Please, don't hurt me. | [JP] 私は不動産屋で・・ RED (2010) | Real estate magnate and builder rupert chandler | [JP] 不動産界の大物であり建設業者である ルパート・チャンドラーは Self Made Man (2008) | But I do have. We can use the boat. | [CN] 不用怕我有錢,走不動我們可以划船過去 Trilogy of Lust (1995) | What they could do to make it easier is combine the obituaries with the real estate section. | [JP] 死亡広告と不動産のセクションを 一緒にすれば事はもっと簡単になるのに。 When Harry Met Sally... (1989) | It's hurting, I can'twalk anymore | [CN] 太痛了,不行了,我走不動了 Cheng shi zhi guang (1984) | - It's functional? | [JP] - 不動くのか? Iron Man 2 (2010) | I'm hungry, I'mtoo weakto run | [CN] 我肚子餓,腿發軟,我跑不動了 Cheng shi zhi guang (1984) | If you're wondering how I got in, I'm in real estate, | [JP] どうやって入ったか驚いたか? 不動産業だからな The Lincoln Lawyer (2011) | I went to the real estate office too, | [JP] 不動産屋にも行ったんだけど Heavenly Forest (2006) | I'm tired | [CN] 我現在走不動了 Qian zuo guai (1980) | Comrade, there will be great disorder today Can you manage? | [CN] 同志,今天場面混亂 我真怕你跑不動 Lao biao ni hao ye! (1991) | This real estate guy. | [JP] 不動産屋め Se7en (1995) | I can't make it. | [CN] 我走不動了 - 我不能做到 The Devil's Brigade (1968) | - Her old man... eh Strode Realty? | [JP] ひょっとして...ストロード不動産の? Halloween II (1981) | The stuff grew accustomed to his immobility and silence. | [JP] 素質があったんだろう、 彼は「不動」と「沈黙」に馴れた Halloween II (1981) | - Real estate. | [JP] 不動産よ A Charlie Brown Christmas (1965) | I won't touch you. | [CN] 別哭... 我不動你 Siberiade (1979) | Don't play if you can't take it | [CN] 玩不動就不要玩了 Lao biao ni hao ye! (1991) | Well, you've always been kind of hypochondriac. | [CN] 你呢,老是動不動就說自己不舒服 Always on My Mind (1993) | I can't do it. | [CN] 我爬不動了 Up (2009) | If you didn't reach the quotas, they made you stand freezing in your underwear like in a German concentration camp. | [CN] 288) }如果你沒有完成配額 288) }他們就像在德軍在集中營做得那樣 288) }讓你只穿內衣一動不動站著 Papierove hlavy (1996) | The real estate market's booming in Rio. | [JP] 不動産市場のリオデジャネイロで急成長。 Before the Devil Knows You're Dead (2007) | I'm meeting with our realtor. | [JP] 不動産屋と打ち合わせだ Now You Know (2007) | Mm-hm. It's a real estate investment. | [JP] 本来の不動産投資です Up in the Air (2009) | What the shit are you saying? | [CN] 你說些什麼? 動不動用刀砍人 Kuai le de xiao ji (1990) | For months she stood without moving a muscle while your grandfather perpetuated her in marble. | [CN] 她站了幾個月 紋絲不動... 直到你爺爺為她 塑成這不朽的雕像. How to Steal a Million (1966) | You were standing there silently. | [JP] 君は 静かに立っていた 你安靜不動地站著 Cape No. 7 (2008) | I even thought I saw the deeds to city hall somewhere. | [JP] 市役所か どこかへの 不動産譲渡証書さえ あったみたい. The Turk (2008) | Actually, our policy is to avoid the use of the weapon. | [CN] 雖然我們的行規是儘量不動武 Death Lends a Hand (1971) | I don't think she'll join us now | [CN] 這一來,我可請不動了 Hong Kong Nocturne (1967) | You know, I heard from a realtor that Markus was looking at gym spaces. | [JP] 不動産業者から聞いたのよ マーカスがジムを開く場所を探してるって Little Red Book (2011) | I say move you? | [CN] 我說不動你嗎? Hra o jablko (1977) | - That's basic real estate law, my friend. | [JP] - 不動産法の基本だろ! Rango (2011) | And they're going to want the same as Europeans, Arabs, everybody wants real estate in New York, in America and I know the market here. | [JP] そして、彼らが欲しいのつもりだ ヨーロッパ人、アラブ人と同じ 誰もが、ニューヨークの不動産したい アメリカでは、私はここでは市場の知っている。 Before the Devil Knows You're Dead (2007) | Some of them will not be interested. | [CN] 洗衣機裏那個黑色的袋子不動了 The Wall (1983) | Your real estate agent, when is she supposed to come back? | [JP] 不動産の営業は いつ来る A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008) | Who you with, the water department or the real estate office? | [JP] 水源電力局か 不動産屋か? Chinatown (1974) | Listen, it's not criminal, it's just real estate, okay? | [JP] 犯罪じゃない ただの不動産だ The Lincoln Lawyer (2011) | I know a good realtor. | [JP] いい不動産屋を知ってるぞ A Scanner Darkly (2006) |
| | |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |