(Few results found for tiger ly automatically try *tiger *) |
|
| | | | | Then if Bernardo Guardi is a nom de plume perhaps the plume's nom is | Wenn Bernardo Guardi ein Pseudonym ist, dann ist sein richtiger Name vielleicht Casanova (2005) | - No, dog. He's my real brother. | - Nein, er ist mein richtiger Bruder. Four Brothers (2005) | - A real city slicker? | Ein richtiger Stadtmensch? Jean de Florette (1986) | GRECO: We got a suspect on the run. | - Ein Verdächtiger ist auf der Flucht. Time Bomb (2006) | He was a great man. | - Er war ein großartiger Mann. Viking Bikers from Hell (1987) | Quite the desperado. | Ein richtiger Schurke. The Hidden (1987) | Important call for Swarley! | Wichtiger Anruf für Swarley! Swarley (2006) | Let's proceed carefully. | Wir müssen vorsichtiger sein. Samaritan Snare (1989) | He was a great man. | Ein großartiger Mann. Nicht alle waren Mörder (2006) | A magnificent set, is not it? | Ein prächtiger Satz, oder? The Affair at the Victory Ball (1991) | Good Lord! | Gütiger Gott! The Status Quo Combustion (2014) | The more powerful a man becomes... | Je mächtiger ein Mann wird ... - Hey. Beasts of Burden (2014) | The needs of the many outweigh the needs of the few and all that, I understand. | Der Nutzen vieler ist wichtiger als der von wenigen. Ich verstehe das. I Almost Prayed (2014) | But there is a reason he was a suspect. You seem distressed. | Es gibt Gründe, wieso er ein Verdächtiger war. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | He's the only one left, so I guess he's our new lead suspect. | Er ist der einzig verbleibende, also schätze ich, dass er unser neuer Hauptverdächtiger ist. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | I think you may have been employing a murderer, and in all likelihood, he just became a fugitive. | Ich denke, Sie könnten einen Mörder beschäftigt haben, der nach aller Wahrscheinlichkeit gerade ein Flüchtiger wurde. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | -MightyGeneral. | - Mächtiger General. Point and Shoot (2014) | EveninSyriaplanProtestants twodaysof violentactions againstthelocaldictatorship. | Sogar in Syrien planen Protestanten zwei Tage heftiger Aktionen gegen die dortige Diktatur. Point and Shoot (2014) | Ihadrecognized, justlikeIhad escaped andI hadtobe muchmorecareful. | Ich hatte erkannt, wie knapp ich davongekommen war und dass ich viel vorsichtiger sein musste. Point and Shoot (2014) | So a bloody day. | So ein blutiger Tag. Point and Shoot (2014) | You're just saying that your thing is more important than mine. | Du meinst bloß, dass deine Sache wichtiger ist als meine. We Gotta Get Out of This Place (2014) | I'm a cautious driver by nature, on account of my eyesight. | Nein, Sir. Ich bin von Natur aus ein vorsichtiger Fahrer, wegen meiner schlechten Augen. Eating the Blame (2014) | Suspect of what? | Ein Tatverdächtiger weswegen? Who Shaves the Barber? (2014) | You said yourself, it's a blizzard and whiteout conditions. And I... | Du hast selbst gesagt, es war ein heftiger Schneesturm mit extrem schlechter Sicht. Who Shaves the Barber? (2014) | Ray Donovan? You're a real pisser, too. | Ray Donovan, du bist auch ein richtiger Pisser. Gem and Loan (2014) | Jesus Christ. | Gütiger Himmel. Pilot (2014) | You don't tell me that you care more about my kids than I do, you understand that? | Sagen Sie mir nicht, dass mir meine Kinder nicht wichtiger sind als Ihnen, verstehen Sie das? Blood Relations (2014) | The naked mole rat, God's disgusting mistake. | Der Nacktmull, Gottes widerwärtiger Missgriff. Undercover (2014) | This guy is Richard Castle, my future husband. | Dieser Typ ist Richard Castle, mein zukünftiger Ehemann. For Better or Worse (2014) | Yeah, but I... I don't think that's his real name. | Ja, aber ich glaube nicht, dass das sein richtiger Name ist. For Better or Worse (2014) | Husband, wife, future husband, your apartment. | Ehemann, Ehefrau, zukünftiger Ehemann, deine Wohnung. For Better or Worse (2014) | It's almost a chicken-y fish. | Es ist fast ein hühnchenartiger Fisch. And the Not Broke Parents (2014) | Our tipster says his real name is Kevin Elspeth, who is, get this-- | Unser Informant sagt, sein richtiger Name ist Kevin Elspeth, hören sie das Enough Nemesis to Go Around (2014) | Despite what the rest of the world thinks, he was a great man. | Trotz seines Rufes in aller Welt war er ein großartiger Mensch. Allegiance (2014) | You know a great place to hang up some of these flyers? | Wissen Sie was ein großartiger Ort wäre, um ein paar von diesen Flyern loszuwerden? Charlie and the Hot Latina (2014) | Nothing's more important than that, nothing. | Nicht ist wichtiger als das, nichts. All in the Family (2014) | And the only term of your rehiring was a 10% increase in salary. | Und die einzige Bedingung Ihrer Wiedereinstellung war ein zehnprozentiger Gehaltsanstieg. Heartburn (2014) | And when you agreed to come back, you were given a 10% raise. | Und als Sie zugestimmt haben zurückzukommen, wurde Ihnen ein zehnprozentiger Gehaltsanstieg gegeben. Heartburn (2014) | Suspect has exited building -- possibly wounded. | Verdächtiger hat Gebäude verlassen... Vermutlich verwundet. Echo (2014) | Suspect is described as white, middle-aged male, | Verdächtiger wird als Weißer im mittleren Alter beschrieben... - Los. Echo (2014) | Suspect appears to be in a phone booth At the corner of purchase and 11th. | Verdächtiger möglicherweise in Telefonzelle Ecke Purchase und 11. Echo (2014) | Uh, suspect in custody -- bleeding bad. | Verdächtiger in Gewahrsam... stark blutend. Echo (2014) | Well, they're a bunch of sex-crazed alcoholics, so they should know, right? | Naja, die sind eine Bande sexsüchtiger Alkoholiker, also sollten die es wissen, oder? A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | What's his real name? | - Und sein richtiger Name? 24 Days (2014) | This morning, the Head of Government signed his extradition request, effective immediately. | Heute Morgen hat der Regierungschef seine Auslieferung mit sofortiger Wirksamkeit angewiesen. 24 Days (2014) | she has to meet you! | Sie sind ihr geistiger Patenonkel. La dernière échappée (2014) | My son-in-law's from Bordeaux. | Mein zukünftiger Schwiegersohn kommt aus Bordeaux. La dernière échappée (2014) | And a very big thank you to you, Laurent, for being a wonderful consultant, as usual, for your love of cycling: | Ein großes Dankeschön, wenn Sie erlauben, an Laurent, der, wie immer, ein großartiger Berater war. Danke für Ihre Liebe zum Radsport. La dernière échappée (2014) | More important than a would-be terrorist with 40 pounds of anthrax? | Wichtiger als ein Möchtegern-Terrorist mit 40 Pfund Anthrax? No Lack of Void (2014) | And because I-I instantly pictured this... series of irritating conversations we had in store. | Und ich stellte mir sofort diese... Abfolge lästiger Konversationen vor, die wir auf Lager haben. The Man with the Twisted Lip (2014) |
| | เสือ | (n) tiger (e.g. economy), Example: ในอดีตประเทศไทยถูกมองว่า จะเป็นเสือตัวใหม่ด้านเศรษฐกิจของโลก, Thai Definition: คนเก่ง |
| เบียร์ไทเกอร์ | [Bīa Thaikoē] (tm) EN: Tiger beer FR: bière Tiger [ f ] | บัวบก | [būa bok] (n) EN: Asiatic pennywort ; Indian pennywort ; Tiger Herbal FR: hydrocotyle [ f ] ; écuelle d'eau [ f ] | ลูกเสือ | [lūk seūa] (n, exp) EN: tiger cub FR: jeune tigre [ m ] | นกอีเสือลายเสือ | [nok ī-seūa lāi seūa] (n, exp) EN: Tiger Shrike FR: Pie-grièche tigrine [ f ] | ผีเสื้อหนอนใบรักขีดยาว | [phīseūa nøn bai rak khīt yāo] (n, exp) EN: Glassy Tiger ; Common Glassy Tiger | ผีเสื้อหนอนใบรักตาลแดง(ธรรมดา) | [phīseūa nøn bai rak tān daēng (thammadā)] (n, exp) EN: Chestnut Tiger ; Common Chestnut Tiger | ปีขาล | [pī khān] (n, prop) EN: Year of the Tiger (Chinese astrology) FR: année du tigre [ f ] | แร้ว | [raeo = raēo] (n) EN: spring-trap ; trap for a tiger ; slip noose FR: piège à tigre [ m ] | เสือโคร่ง | [seūa khrōng] (n, exp) EN: Tiger FR: tigre [ m ] |
| asian tiger mosquito | (n) striped native of Japan thriving in southwestern and midwestern United States and spreading to the Caribbean; potential carrier of serious diseases, Syn. Aedes albopictus | columbia tiger lily | (n) lily of western North America with showy orange-red purple-spotted flowers, Syn. Lilium columbianum, Oregon lily | tiger beetle | (n) active usually bright-colored beetle that preys on other insects | tiger cat | (n) medium-sized wildcat of Central America and South America having a dark-striped coat, Syn. Felis tigrina | tiger cat | (n) a cat having a striped coat | tiger cowrie | (n) cowrie whose shell is used for ornament, Syn. Cypraea tigris | tiger cub | (n) a young tiger | tiger lily | (n) east Asian perennial having large reddish-orange black-spotted flowers with reflexed petals, Syn. kentan, Lilium lancifolium, devil lily | tiger lily | (n) lily of southeastern United States having cup-shaped flowers with deep yellow to scarlet recurved petals, Syn. Lilium catesbaei, pine lily, leopard lily | tiger moth | (n) medium-sized moth with long richly colored and intricately patterned wings; larvae are called woolly bears | tiger rattlesnake | (n) having irregularly cross-banded back; of arid foothills and canyons of southern Arizona and Mexico, Syn. Crotalus tigris | tiger salamander | (n) widely distributed brown or black North American salamander with vertical yellowish blotches, Syn. Ambystoma tigrinum | tiger shark | (n) large dangerous warm-water shark with striped or spotted body, Syn. Galeocerdo cuvieri | tiger snake | (n) highly venomous brown-and-yellow snake of Australia and Tasmania, Syn. Notechis scutatus | manticore | (n) a mythical monster having the head of man (with horns) and the body of a lion and the tail of a scorpion, Syn. manticora, mantiger, mantichora |
| 白虎 | [Bái hǔ, ㄅㄞˊ ㄏㄨˇ, 白 虎] White Tiger (Chinese constellation); (slang) hairless female genitalia #25,402 [Add to Longdo] | 武松 | [Wǔ Sōng, ㄨˇ ㄙㄨㄥ, 武 松] Wu Song, a heroic outlaw of Liangshan po 梁山泊 in the classic novel Water Margin 水滸傳|水浒传, whose exploits including killing a tiger with his bare hands #30,763 [Add to Longdo] | 藏龙卧虎 | [cáng lóng wò hǔ, ㄘㄤˊ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄛˋ ㄏㄨˇ, 藏 龙 卧 虎 / 藏 龍 臥 虎] hidden dragon, crouching tiger (成语 saw); fig. talented individuals in hiding; concealed talent #59,852 [Add to Longdo] | 龙争虎斗 | [lóng zhēng hǔ dòu, ㄌㄨㄥˊ ㄓㄥ ㄏㄨˇ ㄉㄡˋ, 龙 争 虎 斗 / 龍 爭 虎 鬥] lit. the dragon wars, the tiger battles (成语 saw); fierce battle between giants #63,850 [Add to Longdo] | 虎背熊腰 | [hǔ bèi xióng yāo, ㄏㄨˇ ㄅㄟˋ ㄒㄩㄥˊ ㄧㄠ, 虎 背 熊 腰] back of a tiger and waist of a bear; tough and stocky build #71,266 [Add to Longdo] | 虎骨 | [hǔ gǔ, ㄏㄨˇ ㄍㄨˇ, 虎 骨] tiger bone (used in traditional Chinese medicine) #76,523 [Add to Longdo] | 为虎作伥 | [wéi hǔ zuò chāng, ㄨㄟˊ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤ, 为 虎 作 伥 / 為 虎 作 倀] to act as accomplice to the tiger (成语 saw); to take the part of the devil; to help a villain against honest people #79,861 [Add to Longdo] | 虎年 | [hǔ nián, ㄏㄨˇ ㄋㄧㄢˊ, 虎 年] Year of the Tiger (e.g. 2010) #81,963 [Add to Longdo] | 照猫画虎 | [zhào māo huà hǔ, ㄓㄠˋ ㄇㄠ ㄏㄨㄚˋ ㄏㄨˇ, 照 猫 画 虎 / 照 貓 畫 虎] lit. drawing a tiger using a cat as a model (成语 saw); fig. to pretend to do sth without understanding it #117,769 [Add to Longdo] | 前怕狼后怕虎 | [qián pà láng hòu pà hǔ, ㄑㄧㄢˊ ㄆㄚˋ ㄌㄤˊ ㄏㄡˋ ㄆㄚˋ ㄏㄨˇ, 前 怕 狼 后 怕 虎 / 前 怕 狼 後 怕 虎] lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (成语 saw); fig. needless fears; scare mongering; reds under the beds #127,401 [Add to Longdo] | 三人成虎 | [sān rén chéng hǔ, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄔㄥˊ ㄏㄨˇ, 三 人 成 虎] three men talking makes a tiger (成语 saw); repeated rumor becomes a fact #129,885 [Add to Longdo] | 纵虎归山 | [zòng hǔ guī shān, ㄗㄨㄥˋ ㄏㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ, 纵 虎 归 山 / 縱 虎 歸 山] lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities #177,087 [Add to Longdo] | 不入虎穴焉得虎子 | [bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ, ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ, 不 入 虎 穴 焉 得 虎 子] how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair; nothing venture; nothing to gain or have #224,814 [Add to Longdo] | 养虎遗患 | [yǎng hǔ yí huàn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋ, 养 虎 遗 患 / 養 虎 遺 患] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom #255,465 [Add to Longdo] | 初生之犊不怕虎 | [chū shēng zhī dú bù pà hǔ, ㄔㄨ ㄕㄥ ㄓ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄆㄚˋ ㄏㄨˇ, 初 生 之 犊 不 怕 虎 / 初 生 之 犢 不 怕 虎] A new-born calf has no fear of the tiger (成语 saw). The fearlessness of youth. #265,422 [Add to Longdo] | 暴虎冯河 | [bào hǔ píng hé, ㄅㄠˋ ㄏㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄜˊ, 暴 虎 冯 河 / 暴 虎 馮 河] lit. fight tiger bare handed and wade rivers (成语 saw); fig. bull-headed heroism #315,089 [Add to Longdo] | 画虎类犬 | [huà hǔ lèi quǎn, ㄏㄨㄚˋ ㄏㄨˇ ㄌㄟˋ ㄑㄩㄢˇ, 画 虎 类 犬 / 畫 虎 類 犬] drawing a tiger like a dog (成语 saw); to make a fool of oneself by excessive ambition #427,783 [Add to Longdo] | 寅虎 | [yín hǔ, ㄧㄣˊ ㄏㄨˇ, 寅 虎] Year 3, year of the Tiger (e.g. 2010) [Add to Longdo] | 杀虎斩蛟 | [shā hǔ zhǎn jiāo, ㄕㄚ ㄏㄨˇ ㄓㄢˇ ㄐㄧㄠ, 杀 虎 斩 蛟 / 殺 虎 斬 蛟] lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon [Add to Longdo] | 盘龙卧虎 | [pán lóng wò hǔ, ㄆㄢˊ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄛˋ ㄏㄨˇ, 盘 龙 卧 虎 / 盤 龍 臥 虎] coiled dragon, crouching tiger (成语 saw); fig. talented individuals in hiding; concealed talent [Add to Longdo] | 苛政猛于虎 | [kē zhèng měng yú hǔ, ㄎㄜ ㄓㄥˋ ㄇㄥˇ ㄩˊ ㄏㄨˇ, 苛 政 猛 于 虎 / 苛 政 猛 於 虎] tyrannical government is fiercer than a tiger (成语 saw) [Add to Longdo] | 虎爪派 | [hǔ zhuǎ pài, ㄏㄨˇ ㄓㄨㄚˇ ㄆㄞˋ, 虎 爪 派] Hu Zhua Pai - "Tiger Claw Sytem" - Martial Art [Add to Longdo] | 养虎伤身 | [yǎng hǔ shāng shēn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄕㄤ ㄕㄣ, 养 虎 伤 身 / 養 虎 傷 身] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom [Add to Longdo] | 黑虎拳 | [hēi hǔ quán, ㄏㄟ ㄏㄨˇ ㄑㄩㄢˊ, 黑 虎 拳] Hei Hu Quan - "Black Tiger Fist" - Martial Art [Add to Longdo] |
| | 虎 | [とら(P);トラ(P), tora (P); tora (P)] (n) (1) tiger (Panthera tigris); (2) (col) drunk person; (P) #2,745 [Add to Longdo] | タイガー | [taiga-] (n) tiger (feline, Panthera tigris) #8,266 [Add to Longdo] | とらの子;虎の子 | [とらのこ, toranoko] (n) (1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young) [Add to Longdo] | イタチザメ属 | [イタチザメぞく, itachizame zoku] (n) Galeocerdo (genus in the family Carcharhinidae whose sole member is the tiger shark) [Add to Longdo] | オオワニザメ | [oowanizame] (n) smalltooth sand tiger (Odontaspis ferox); ragged-tooth shark [Add to Longdo] | オオワニザメ科 | [オオワニザメか, oowanizame ka] (n) Odontaspididae (family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks) [Add to Longdo] | クラウンローチ;クラウン・ローチ | [kuraunro-chi ; kuraun . ro-chi] (n) clown loach (Chromobotia macracanthus); tiger botia [Add to Longdo] | サーベルタイガー | [sa-berutaiga-] (n) (abbr) sabre-toothed tiger (prehistoric feline, Smilodon californicus) (wasei [Add to Longdo] | シベリア虎 | [シベリアとら;シベリアトラ, shiberia tora ; shiberiatora] (n) (uk) Siberian tiger (Panthera tigris altaica); Amur tiger [Add to Longdo] | シロワニ;サンドタイガーシャーク | [shirowani ; sandotaiga-sha-ku] (n) sand tiger shark (Carcharias taurus) [Add to Longdo] | ジャガーネコ | [jaga-neko] (n) oncilla (Leopardus tigrinus); little spotted cat; tigrillo; cunaguaro; tiger cat [Add to Longdo] | タイガーエンジェルフィッシュ | [taiga-enjierufisshu] (n) tiger angelfish (Apolemichthys kingi) [Add to Longdo] | タイガーシャーク | [taiga-sha-ku] (n) tiger shark (Galeocerdo cuvier) [Add to Longdo] | タイガーショベルノーズキャットフィッシュ;タイガー・ショベルノーズ・キャットフィッシュ | [taiga-shoberuno-zukyattofisshu ; taiga-. shoberuno-zu . kyattofisshu] (n) tiger shovelnose catfish (Pseudoplatystoma fasciatum); barred sorubim [Add to Longdo] | タイゴン | [taigon] (n) (See ライガー) tigon (offspring of a male tiger and a female lion); tiglon [Add to Longdo] | ブラックタイガー | [burakkutaiga-] (n) (See 牛海老) black tiger prawn (Penaeus monodon); giant tiger prawn [Add to Longdo] | 火取蛾;灯蛾 | [ひとりが;ヒトリガ, hitoriga ; hitoriga] (n) (uk) garden tiger moth (Arctia caja) [Add to Longdo] | 騎虎の勢い | [きこのいきおい, kikonoikioi] (exp) having no choice but to carry on; having no choice but to go on; unable to change one's course of action; a man riding a tiger cannot disembark halfway through [Add to Longdo] | 鬼百合 | [おにゆり, oniyuri] (n) tiger lily (East Asian plant, Lilium lancifolium) [Add to Longdo] | 牛海老 | [うしえび;ウシエビ, ushiebi ; ushiebi] (n) (uk) giant tiger prawn (Penaeus monodon); black tiger prawn [Add to Longdo] | 剣歯虎 | [けんしこ, kenshiko] (n) (obsc) saber-toothed tiger (sabre) [Add to Longdo] | 胡麻斑玉貝 | [ごまふたまがい;ゴマフタマガイ, gomafutamagai ; gomafutamagai] (n) (uk) tiger moon shell (Natica tigrina) [Add to Longdo] | 虎を野に放つ | [とらをやにはなつ, torawoyanihanatsu] (exp) (id) to let loose a tiger in the field; to let loose something dangerous [Add to Longdo] | 虎パン | [とらパン, tora pan] (n) (1) (abbr) (See 虎柄パンツ) tiger-striped pants; (2) cakes or bread with a tiger pattern or face [Add to Longdo] | 虎燕拳 | [こえんけん, koenken] (n) { MA } Tiger Swallow Fist [Add to Longdo] | 虎河豚 | [とらふぐ, torafugu] (n) tiger globefish (poisonous fish, Takifugu rubripes) [Add to Longdo] | 虎児 | [こじ, koji] (n) tiger cub [Add to Longdo] | 虎狩り | [とらがり, toragari] (n) tiger hunt [Add to Longdo] | 虎猫 | [とらねこ, toraneko] (n) ocelot (feline, Felis pardalis); tabby cat; tiger cat; wild cat (feline, Felis tigrina) [Add to Longdo] | 虎柄 | [とらがら, toragara] (n) tiger pattern; striped (like a tiger) [Add to Longdo] | 山棟蛇;赤棟蛇 | [やまかがし;ヤマカガシ, yamakagashi ; yamakagashi] (n) (uk) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus); ringed grass snake [Add to Longdo] | 市に虎あり | [いちにとらあり, ichinitoraari] (exp) (id) people will believe something false if many agree that it is true (an example of argumentum ad populum); there's a tiger in the market [Add to Longdo] | 車海老;車蝦 | [くるまえび, kurumaebi] (n) kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn [Add to Longdo] | 星宝貝 | [ほしだからがい;ホシダカラガイ, hoshidakaragai ; hoshidakaragai] (n) (uk) tiger cowrie (Cypraea tigris); tiger cowry [Add to Longdo] | 袋狼 | [ふくろおおかみ;フクロオオカミ, fukuroookami ; fukuroookami] (n) (uk) Tasmanian tiger (Thylacinus cynocephalus); thylacine; Tasmanian wolf [Add to Longdo] | 知知武;知々武 | [ちちぶ;チチブ, chichibu ; chichibu] (n) (uk) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus) [Add to Longdo] | 道しるべ;道標;道導 | [どうひょう(道標);みちしるべ;みちじるし(道標), douhyou ( douhyou ); michishirube ; michijirushi ( douhyou )] (n) (1) guidepost; signpost; guide; (2) (みちしるべ only) (col) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) [Add to Longdo] | 道教え;道教;路導 | [みちおしえ, michioshie] (n) (uk) (col) (See 斑猫) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) [Add to Longdo] | 白虎 | [びゃっこ;はっこ, byakko ; hakko] (n) (1) (See 四神) White Tiger (god said to rule over the western heavens); (2) (See 二十八宿) seven mansions (Chinese constellations) of the western heavens [Add to Longdo] | 斑猫 | [はんみょう, hanmyou] (n) (1) (uk) tiger beetle (insect, Cicindelidae family); (2) Japanese tiger beetle (Cicindela japonica); (3) (col) (See 土斑猫) blister beetle; oil beetle [Add to Longdo] | 鮴 | [ごり;ゴリ, gori ; gori] (n) (1) (uk) (See ヨシノボリ) fish of the genus Rhinogobius; (2) (See チチブ) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus); (3) (See ウキゴリ・1) common freshwater goby (Gymnogobius urotaenia); (4) (See 鰍) Japanese fluvial sculpin (fish, Cottus pollux) [Add to Longdo] | 鼬鮫 | [いたちざめ;イタチザメ, itachizame ; itachizame] (n) (uk) (See タイガーシャーク) tiger shark (Galeocerdo cuvier) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |