ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 毕, -毕- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 毕竟 | [bì jìng, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ, 毕 竟] เป็นคำที่ใช้เน้นความหมายของประโยคที่ว่า ไม่ว่าจะยังไงเหตุการณ์ก็จะไม่เปลี่ยนแปลง |
| | [毕, bì, ㄅㄧˋ] to finish, to conclude, to end; completed Radical: 比, Decomposition: ⿱ 比 [bǐ, ㄅㄧˇ] 十 [shí, ㄕˊ] Etymology: [pictophonetic] complete Variants: 畢, Rank: 1093 | | [畢, bì, ㄅㄧˋ] to finish, to conclude, to end; completed Radical: 田, Decomposition: ⿻ ⿱ 田 [tián, ㄊㄧㄢˊ] 卄 [niàn, ㄋㄧㄢˋ] 十 [shí, ㄕˊ] Etymology: [pictophonetic] complete Variants: 毕 | | [跸, bì, ㄅㄧˋ] to clear the way; to make way for the emperor Radical: 足, Decomposition: ⿰ 足 [zú, ㄗㄨˊ] 毕 [bì, ㄅㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] foot Variants: 蹕, Rank: 4987 | | [哔, bì, ㄅㄧˋ] used in transliterations Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 毕 [bì, ㄅㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 嗶, Rank: 5434 | | [荜, bì, ㄅㄧˋ] a kind of bean; Piper longtum Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 毕 [bì, ㄅㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] plant Variants: 蓽, Rank: 6477 | | [筚, bì, ㄅㄧˋ] wicker, bamboo Radical: ⺮, Decomposition: ⿱ ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ] 毕 [bì, ㄅㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] bamboo Variants: 篳, Rank: 6539 |
| 毕 | [bì, ㄅㄧˋ, 毕 / 畢] the whole of; to finish; to complete; complete; full; finished; surname Bi #7,291 [Add to Longdo] | 毕业 | [bì yè, ㄅㄧˋ ㄧㄝˋ, 毕 业 / 畢 業] graduation; to graduate; to finish school #1,859 [Add to Longdo] | 毕竟 | [bì jìng, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ, 毕 竟 / 畢 竟] after all; all in all; when all is said and done; in the final analysis; after all #2,058 [Add to Longdo] | 毕业生 | [bì yè shēng, ㄅㄧˋ ㄧㄝˋ ㄕㄥ, 毕 业 生 / 畢 業 生] graduate (of a school) #3,364 [Add to Longdo] | 完毕 | [wán bì, ㄨㄢˊ ㄅㄧˋ, 完 毕 / 完 畢] to finish; to end; to complete #4,749 [Add to Longdo] | 毕生 | [bì shēng, ㄅㄧˋ ㄕㄥ, 毕 生 / 畢 生] all one's life; lifetime #20,124 [Add to Longdo] | 毕加索 | [Bì jiā suǒ, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄚ ㄙㄨㄛˇ, 毕 加 索 / 畢 加 索] Picasso #25,069 [Add to Longdo] | 毕节 | [Bì jié, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄝˊ, 毕 节 / 畢 節] Bijie city and prefecture in Guizhou #34,592 [Add to Longdo] | 内罗毕 | [nèi luó bì, ㄋㄟˋ ㄌㄨㄛˊ ㄅㄧˋ, 内 罗 毕 / 內 羅 畢] Nairobi (capital of Kenya) #38,550 [Add to Longdo] | 毕节地区 | [Bì jié dì qū, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄝˊ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 毕 节 地 区 / 畢 節 地 區] Bijie prefecture in Guizhou #43,696 [Add to Longdo] | 毕尔巴鄂 | [Bì ěr bā è, ㄅㄧˋ ㄦˇ ㄅㄚ ㄜˋ, 毕 尔 巴 鄂 / 畢 爾 巴 鄂] Bilbao (city in Spain) #46,716 [Add to Longdo] | 毕恭毕敬 | [bì gōng bì jìng, ㄅㄧˋ ㄍㄨㄥ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ, 毕 恭 毕 敬 / 畢 恭 畢 敬] reverent and respectful; extremely deferential #51,801 [Add to Longdo] | 毕其功于一役 | [bì qí gōng yú yī yì, ㄅㄧˋ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄥ ㄩˊ ㄧ ㄧˋ, 毕 其 功 于 一 役 / 畢 其 功 于 一 役] accomplish the whole task at one stroke #76,289 [Add to Longdo] | 凶相毕露 | [xiōng xiàng bì lù, ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄧˋ ㄌㄨˋ, 凶 相 毕 露 / 兇 相 畢 露] show one's ferocious appearance (成语 saw); the atrocious features revealed; with fangs bared #81,502 [Add to Longdo] | 毕达哥拉斯 | [Bì dá gē lā sī, ㄅㄧˋ ㄉㄚˊ ㄍㄜ ㄌㄚ ㄙ, 毕 达 哥 拉 斯 / 畢 達 哥 拉 斯] Pythagoras #117,383 [Add to Longdo] | 毕摩 | [bì mó, ㄅㄧˋ ㄇㄛˊ, 毕 摩 / 畢 摩] a shaman among the Yi nationality #123,627 [Add to Longdo] | 毕升 | [Bì Shēng, ㄅㄧˋ ㄕㄥ, 毕 升 / 畢 升] Bi Sheng (inventor of movable type) #138,134 [Add to Longdo] | 毕肖 | [bì xiào, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄠˋ, 毕 肖 / 畢 肖] resemble closely; be the very image of; to look very much like; to be the spitting image of #222,684 [Add to Longdo] | 呫毕 | [tiè bì, ㄊㄧㄝˋ ㄅㄧˋ, 呫 毕] to read aloud; also written 呫嗶|呫哔 [Add to Longdo] | 揘毕 | [yóng bì, ㄩㄥˊ ㄅㄧˋ, 揘 毕 / 揘 畢] to stab [Add to Longdo] | 教授毕竟是教授 | [jiào shòu bì jìng shì jiào shòu, ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄕˋ ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ, 教 授 毕 竟 是 教 授 / 教 授 畢 竟 是 教 授] professors are (after all) professors [Add to Longdo] | 毕宿五 | [bì xiù wǔ, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄡˋ ㄨˇ, 毕 宿 五 / 畢 宿 五] Aldebaran or Alpha Tauri [Add to Longdo] | 毕尼奥夫 | [Bì ní ào fū, ㄅㄧˋ ㄋㄧˊ ㄠˋ ㄈㄨ, 毕 尼 奥 夫 / 畢 尼 奧 夫] Hugo Benioff (1899-1968), CalTech seismologist [Add to Longdo] | 毕尼奥夫带 | [Bì ní ào fū dài, ㄅㄧˋ ㄋㄧˊ ㄠˋ ㄈㄨ ㄉㄞˋ, 毕 尼 奥 夫 带 / 畢 尼 奧 夫 帶] Benioff zone (geol., area of volcanism behind an ocean trench); also called Wadati-Benioff zone [Add to Longdo] | 毕业典礼 | [bì yè diǎn lǐ, ㄅㄧˋ ㄧㄝˋ ㄉㄧㄢˇ ㄌㄧˇ, 毕 业 典 礼 / 畢 業 典 禮] graduation [Add to Longdo] | 毕兹 | [bì zī, ㄅㄧˋ ㄗ, 毕 兹 / 畢 茲] QNB (quinuclidinyl benzilate) [Add to Longdo] | 鲁毕克方块 | [Lǔ bì kè fāng kuài, ㄌㄨˇ ㄅㄧˋ ㄎㄜˋ ㄈㄤ ㄎㄨㄞˋ, 鲁 毕 克 方 块 / 魯 畢 克 方 塊] Rubik's cube; magic cube [Add to Longdo] |
| - Doesn't do proms. | [CN] - 人家不接毕业舞会的单 Bart Got a Room (2008) | Mr. Beebe too! - Oh! | [CN] 可怜的毕伯先生 A Room with a View (1985) | Red rag, red rag, bravo six. I have NDPs at this time. Over. | [CN] 总部,这是六队,我们被袭击 完毕 Platoon (1986) | Lucy, go and see if she's at Mr. Beebe's. | [CN] 露西,到毕伯那里去看看 A Room with a View (1985) | ♪ I'd meet you ♪ | [CN] 毕业后我会遇见你 The Long Day Closes (1992) | Come along, Mr. Beebe! | [CN] 来呀,毕伯先生 A Room with a View (1985) | Bish? I'm going backwards. | [CN] 毕许,我在向后退 Sneakers (1992) | - Grant me that, at all events. | [CN] 毕伯先生的侄女 A Room with a View (1985) | You lost your life's work. | [CN] 你的毕生心血就这么没了 Insignificance (1985) | - After high school. | [CN] 毕业以后 American Pie (1999) | - The girls have left school, sir. | [CN] 还在念书吗 女儿都中学毕业了 Water (1985) | Now... "Dear Mr. Beebe... | [CN] 亲爱的毕伯先生 A Room with a View (1985) | Sir Godfrey Tibbett, our department. | [CN] 我们部门的戈弗雷帝毕 A View to a Kill (1985) | -As in, straight to graduation. Oh. | [CN] 就像直接毕业 Patch Adams (1998) | Check. | [CN] 检查完毕 The Delta Force (1986) | Because it's my dream. | [CN] 这是我毕生的志愿 Royal Tramp (1992) | We finally graduated, big dude guy! | [CN] 我们终于毕业了,大哥大 Say Anything... (1989) | Well, don't stand there panting, Tibbett. Start the unpacking. | [CN] 别站着喘气 帝毕,把衣物拿出来 A View to a Kill (1985) | I personally... personally... will see to it that your life's work goes up in smoke. | [CN] 我会亲手把你毕生的成果烧为灰烬 Insignificance (1985) | Estimate 500 Victor Charlie K.I.A. 22 and still counting. | [CN] 估计有五百个伤者... 敌军22人阵亡,仍在点算中 完毕 Platoon (1986) | Killing Tibbett was a mistake. | [CN] 杀掉帝毕是错的做法 A View to a Kill (1985) | Tube seven fired electrically, sir. | [CN] 七号管电动发射完毕,长官 Part VII (1988) | Number three fired electrically, sir. | [CN] 三号管电动发射完毕,长官 Part I (1988) | Colonel, by the looks of it, their headquarters is empty. | [CN] 上校,搜寻完毕,他们的总部没人 The Delta Force (1986) | What a wonderful moment, my favorite graduates back. | [CN] 这一刻真是太激动人心了 我所有喜爱的毕业生都回来了 Police Academy 3: Back in Training (1986) | - One never trusts anyone one has deceived. | [CN] 毕竟 你不能信任你骗过的人 也许不能 One never trusts anyone one has deceived. The Smoke Screen (1986) | After all, we're talking about human beings here. | [CN] 这很公道总督我们谈论的毕竟不是人呐 Water (1985) | Come along, Tibbett. Stop wheezing. | [CN] 快上来,帝毕,别再喘气 A View to a Kill (1985) | Tibbett, get into town. Call M and ask him to put a trace on this check. | [CN] 帝毕,进城里 叫M追查这张支票 A View to a Kill (1985) | Uh, no, don't look! Oh, poor Mr. Beebe! | [CN] 不,不要看,可怜的毕伯! A Room with a View (1985) | Number four fired electrically, sir. | [CN] 四号管电动发射完毕,长官 Part I (1988) | You do realize, don't you, that... this isn't only the culmination of a man's life work, only Lord knows. | [CN] 你应该可以理解,是吧 苍天在上,这可不光是一个人毕生的心血 Insignificance (1985) | Two weeks to graduation. | [CN] 你们还有两星期就毕业了 Top Gun (1986) | Get ready. | [CN] 准备完毕 The Delta Force (1986) | After all, you have the toy. | [CN] 毕竟 东西在你手里 Cronos (1993) | Yes, I've just graduated. | [CN] 没错,刚毕业 Appointment with Death (1988) | I wish I was going to your graduation. | [CN] 真想参加你的毕业典礼啊 King of the Hill (1993) | So you've almost graduated | [CN] 那你也快毕业了 A Time to Live and a Time to Die (1985) | Your life's work. Are you crazy? | [CN] 你毕生的心血啊,你疯了吗? Insignificance (1985) | I look forward to it. There you are, Tibbett. I wish you wouldn't wander off. | [CN] 我期待着,帝毕,请你别到处逛 A View to a Kill (1985) | What do you say, Tibbett? | [CN] 对吗,帝毕? A View to a Kill (1985) | Your father started teaching after he finished high school | [CN] 你爸爸中学毕业就去教书 A Time to Live and a Time to Die (1985) | He graduated last in his class. | [CN] 他毕业的时候成绩是最后一名 倒数第一名 Gettysburg (1993) | Direction: 6-1-0... | [CN] 方向610 调整发射,完毕! Platoon (1986) | Its a curse. But I just can't feature, you starting trade school right after graduation. | [CN] 但我就是看不到你在毕业后上技校 Girls Just Want to Have Fun (1985) | Number nine fired electrically, sir. | [CN] 九号管电动发射完毕,长官 Part VII (1988) | Number eight fired electrically. | [CN] 八号管电动发射完毕 Part VII (1988) | After all, St George's IS a democracy! | [CN] 他当然担心圣乔治岛 Surely he is right to worry about St George's IS. 毕竟那是个民主国家 After all, It is the democracy! A Victory for Democracy (1986) | Delta Two in position. | [CN] 第二组已经准备完毕 The Delta Force (1986) | 'm A friend of Bilal. | [CN] 我是毕拉的朋友 Welcome (2009) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |