ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: it's, -it's- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| it's | (อิทซฺ) abbr. it is, it has |
| It's so awesome that you're working here. | น่าตื่นเต้นจัง ที่พ่อได้ทำงานที่นี่ Night at the Museum (2006) | It's not funny. | It's not funny. Night at the Museum (2006) | It's gross. | ทุเรศ Crank (2006) | It's $5.55. | 5.55 เหรียญ Crank (2006) | It's all a lie. | หลอกลวงทั้งนั้น Saw III (2006) | It's been a long time. | มันเป็นเวลานาน Art of Fighting (2006) | It's true. | นี่เรื่องจริง Letters from Iwo Jima (2006) | Thopaga, it's the seventh day. Any signs? | เทอปากา นี่ก็ 7 วันแล้ว มีสัญญานใดบังเกิดขึ้นหรือไม่? Milarepa (2006) | It's happening now. | จะเข้าไปตอนนี้แล้วครับ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006) | It's your guys' call. | พวกนายเลือกก็แล้วกัน The Rat (2006) | Honey, it's me. Can I see you now? | ที่รักคะ มาเจอกันได้ป่าว Yeolliji (2006) | It's still a little bit wet. | มันยังชื้นๆอยู่เลยนะ Yeolliji (2006) | It's good. | ก็ดีนะ Yeolliji (2006) | It's okay. You'll be fine. | ไม่เป็นไร ไม่ต้องกลัว Eating Out 2: Sloppy Seconds (2006) | It's the sex. | มันเรื่องเซ็ก American Pie Presents: The Naked Mile (2006) | It's me. | นี่ฉันเอง... American Pie Presents: The Naked Mile (2006) | It's his. | มันเป็นของๆเขาน่ะค่ะ Bomui walcheu (2006) | It's 2:59 now. | ตอนนี้เวลา2: Death Note: The Last Name (2006) | It's so exciting! | น่าตื่นเต้นจัง Death Note: The Last Name (2006) | It's good... | ดีจัง Death Note: The Last Name (2006) | It's illegal! | มันผิดกฏหมายนะ Death Note: The Last Name (2006) | It's not a dream. | นี่ไม่ใช่ความฝันนะ Everybody Loves a Clown (2006) | It's a good trade. | มันเป็นข้อแลกเปลี่ยนที่ดีนะ In My Time of Dying (2006) | what a good story it's deep | หรือมากกว่านั้นเหมือนผู้ชาย ดังนั้น ต้องระมัดระวัง Sapuri (2006) | It's called being a good son! | มันเรียกว่าลูกที่ดี Bloodlust (2006) | I mean, look at it; it's the freakin' Sistine Chapel. | ชั้นหมายถึง, ดูสิ, มันเป็น โบสถ์ sistine chapel งี่เง่าๆ น่ะ Manhunt (2006) | It's what Americans eat when they want to commit suicide slowly. | คนอเมริกันเอาไว้กิน Chapter Three 'One Giant Leap' (2006) | It's hard. | มัน... ยากมาก Chapter Three 'One Giant Leap' (2006) | - Hold on. - God, it's hot. | หยุดเลย พระเจ้า, ร้อนชะมัด Cinderella (2006) | It's Sungeun's fault. | มันเป็นความผิดของ Sungeun. Cinderella (2006) | It's true? | จริงใช่มั้ย? Cinderella (2006) | It's partly your fault. | มันเป็นความผิดของเธอเหมือนกัน Cinderella (2006) | It's public record. | It's public record. Map 1213 (2006) | It's the kid. He has it. | เด็กนั่น มันมีแผนที่ Map 1213 (2006) | It's gone. | มันไม่มีแล้ว Map 1213 (2006) | For it's true | # For it's true Hot Shots! (1991) | It's got to be somebody else. | มันจะต้องเป็นคนอื่นทำ Simon Said (2006) | But it's not me. It's someone else... in me. | แต่นั่นไม่ใช่ฉัน มันเป็นคนอื่น... Chapter Four 'Collision' (2006) | It's inside the vent. | มันอยู่ในช่องลม No Exit (2006) | It's me. | นี่ฉันเองนะ Chapter Seven 'Nothing to Hide' (2006) | It's true. | เป็นความจริง Chapter Seven 'Nothing to Hide' (2006) | It's a friendly game. No one's getting hustled. | นี่เล่นกันขำๆ ไม่ต้องฉุนหรอก Chapter Six 'Better Halves' (2006) | It's you who made me sad. | เป็นเธอต่างหากที่ทำให้ฉันเสียใจ Heavenly Forest (2006) | It's a party tonight. | มีงานเลี้ยงคืนนี้ Heavenly Forest (2006) | In order for me to get right, I need money! | Damit's besser wird, brauche ich Geld. Jungle Fever (1991) | It's not luck, Dad. | มันไม่ใช่โชค พ่อ Chapter Nine 'Homecoming' (2006) | It's wide. | ยิงออก Gangster High (2006) | It's seoul. | ที่ โซล Gangster High (2006) | It's alright. Nothing to feel sorry about. | มันดีแล้ว ไม่มีอะไรจะต้องรู้สึกเสียใจ Gangster High (2006) | And it's like cosmetics today. | มันก็เหมือนเครื่องสำอางแหละค่ะ 200 Pounds Beauty (2006) |
| it's | It's not easy to master French at all. | it's | To tell the truth, I am at my wit's end. | it's | It's characteristic of him to behave like that. | it's | It's cold so you should wear a coat. | it's | It's fairly warm today. | it's | Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start. | it's | It's really coming down out there! | it's | If it's rainy the mountain climbing will be called off. | it's | "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | it's | Once you can get the taste for gambling, it's hard to give it up. | it's | "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. | it's | But you know it's all in Japanese. | it's | It's starting to cool off. | it's | It's the only thing I can think of. | it's | It's a very good newspaper, isn't it? | it's | So much has happened it's as if the whole world is flipped upside down. | it's | It's nice and cool. | it's | It's too much of a nuisance. | it's | Don't step on that rock. It's going to fall. | it's | "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | it's | It's up to you. | it's | It's Saturday. You need not have woken me up. | it's | It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | it's | It's too cold to go to the sea yet. | it's | It's really good. | it's | It's not a pig; it's a monkey. | it's | It's difficult for our income to keep up with inflation. | it's | I need to put some gas in the car as it's almost empty. | it's | "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | it's | I have athlete's foot and it's very itchy. | it's | It's surprising how many unhappy marriages there are. | it's | It's difficult to balance a ball on your nose. | it's | It's Spain that they are going to on holiday. | it's | It's very hard to get rid of bad habits. | it's | It's a lot of fun going on a trip. | it's | It's very good. | it's | Black clouds are gathering. It's going to rain. | it's | It's about time I was going home. | it's | It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | it's | It's a shame the way natural resources are wasted. | it's | It's very cold. | it's | It's amazing. | it's | It's a catch. | it's | You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. | it's | It's for my family. | it's | Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | it's | It's already ten o'clock at night. | it's | It's very rude of you to say a thing like that. | it's | By the way, Ren. Should I take your hand? Every year it's you who get separated right off. | it's | It's time to get aboard. |
| หมดภูมิ | (v) be at one wit's end, See also: be at the end of one's tether, Syn. หมดปัญญา, จนหนทาง, สิ้นหนทาง, Ant. มีภูมิ, Example: เมื่อถูกถามมากๆ เข้า เขาก็หมดภูมิที่จะคิดตอบปัญหา, Thai Definition: หมดปัญญาแก้ไข | คากรอง | (n) hermit's dress, Count Unit: ผืน, Thai Definition: เครื่องปกปิดร่างกายที่ทำด้วยหญ้า | จนปัญญา | (v) be at one's wit's end, See also: to be at a loss to do what to know, Syn. หมดปัญญา, คิดไม่ออก, Ant. มีปัญญา, Example: บางครั้งคนเราก็จนปัญญาที่จะคิดแก้ปัญหาต่างๆ ที่เกิดขึ้นในชีวิต | สุดคิด | (v) be at the end of one's tether, See also: be at one's wit's end, Syn. จนปัญญา, หมดปัญญา, Example: ผมสุดคิดในเรื่องนี้แล้ว ใครจะเอาอย่างไรก็ตามใจเถิด, Thai Definition: คิดอะไรไม่ออกแล้ว, คิดหาทางแก้ไขไม่ได้ | ได้เวลา | (v) it's the time to, Syn. ถึงเวลา, Example: ได้เวลาแล้วต้องรีบไปทำงาน | ช่างเถอะ | (adv) forget it, See also: that's all right, don't worry, it's nothing, never mind, Syn. ไม่เป็นไร, ช่างเถิด, Example: ช่างเถอะ เรื่องของผม ใครจะคิดอย่างไรก็ช่าง | ซ่องโจร | (n) criminal association, See also: hideout, lair, thieves' den, bandit's den, den, Syn. ถ้ำโจร, รังโจน, Example: ตำรวจใช้กำลังทั้งโรงพักในการทลายซ่องโจรกลางกรุง, Thai Definition: แหล่งมั่วสุมของโจร | ครึ้ม | (v) be cloudy, See also: be grey, be overcast, be overclouded, look like it's going to rain, Syn. ครื้มฝน, มืดครึ้ม, อึมครึม, Ant. สดใส, ปลอดโปร่ง, แจ่มใส, Example: ท้องฟ้าครึ้มเช่นนี้ อีกไม่นานฝนก็คงจะตก | ไม่เป็นไร | (v) forget it, See also: that's all right, don't worry, it's nothing, never mind, Syn. ช่างเถอะ, ช่างเถิด, Example: ไม่เป็นไรครับ น้ำในตู้เย็นผมมี, Thai Definition: อย่าเอาใจใส่เลย | อับจน | (v) be at a loss (for a solution), See also: be at one's wit's end, have no way out, be at an impasse, be in a helpless situation, be i, Example: หนุ่มลูกทุ่งอย่างเขาช่างอับจนไปเสียทุกหนทาง, Thai Definition: ไม่รู้จะแก้ปัญหาอย่างไร |
| อับจน | [apjon] (v) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse | ใช่ | [chai] (v) EN: yes ; that's right ; it's correct ; all right ; right FR: oui ; c'est vrai ; c'est exact ; affirmatif ! | ช่างเถอะ | [chang thoe] (x) EN: forget it ; that's all right ; don't worry ; it's nothing ; never mind FR: ça m'est égal ; ce n'est rien | เชื่อกันว่า | [cheūa kan wā] (v, exp) EN: it's believed that | ได้เวลา ... | [dāi wēlā ...] (v, exp) EN: it's time to ... FR: c'est le moment de ... ; il est temps de ... | ได้เวลาแล้ว | [dāi wēlā laēo] (v, exp) EN: it's now time (to) ; the time has come (to) FR: il est temps (de) | ดึกมากแล้ว | [deuk māk laēo] (xp) EN: it's getting late FR: il se fait tard | ดีกว่าไม่มีอะไร | [dī kwā mai mī arai] (xp) EN: it's better than nothing FR: c'est mieux que rien | ฝนตกแล้ว | [fontok laēo] (v, exp) EN: it's starting raining FR: il commence à pleuvoir | เห็นได้ชัดเลย(ว่า) | [hendāi chat loēi (wā)] (xp) EN: it's evident (that) FR: il est évident (que) | หิมะกำลังตก | [hima kamlangtok] (v, exp) EN: it's snowing FR: il neige | กมลสันดานแก้ยาก | [kamonsandān kaē yāk] (xp) EN: it's difficult to change one's natural character ; a leopard can't change its spots | คุณใจดีมาก | [khun jaidī māk] (xp) EN: it's very kind of you | ก็ได้ | [kødāi] (x) EN: that's all right ; that's good ; allright ; it's O.K. ; possibly ; fine ; it is still possible ; there is room for FR: c'est d'accord ; c'est bon ; cela convient ; c'est acceptable ; c'est convenable ; peu importe | ก็ดีเหมือนกัน | [kǿ dī meūan kan] (x) EN: Okay (unenthusiastic) ; fine (noncommital approval) ; It's all right with me FR: c'est bon ainsi (accord mitigé) ; c'est d'accord comme cela | เหลือเวลาอีก 10 นาที | [leūa wēlā īk sip nāthī] (xp) EN: it's 10 minutes left FR: il reste 10 minutes | แม่น | [maen] (v) EN: yes ; that's right ; it's correct ; all right ; right FR: oui ; c'est vrai ; c'est exact ; affirmatif ! | ไม่มีทาง | [mai mī thāng] (x) EN: there's no way ; it's impossible ; it can't be done ; impossible FR: c'est impossible ; il n'y a pas moyen ; impossible | ไม่เป็นไรหรอก | [mai penrai røk] (v, exp) EN: it's all right FR: ce n'est rien du tout | มีเมฆมาก | [mī mēk māk] (x) EN: it's very cloudy FR: il fait très nuageux | น่าจะเป็น | [nā ja pen] (v, exp) EN: be probable ; be likely ; ought to be ; should be ; it's probabbly | เป็นความลับ | [pen khwāmlap] (n, exp) EN: keep a secret ; keep something secret ; it's a secret FR: garder secret ; c'est un secret | เป็นไปไม่ได้ | [penpai mai dāi] (v) EN: be impossible ; it's impossible FR: être impossible ; être inimaginable ; c'est impossible | เป็นทางเดียว | [pen thāng dīo] (xp) EN: it's the only way FR: c'est le seul moyen | พิจารณาเห็น ว่า... | [phijāranā hen wā …] (v, exp) EN: it's considered that ... FR: on considère que ... | ผิดไปแล้ว | [phit pai laēo] (v, exp) EN: it's my fault ; i'm sorry ; what's done is done ; I admit I'm in the wrong | พูดไปทำไมมี | [phūt pai thammai mī] (xp) EN: it's not necessary to mention FR: il est inutile de préciser | เรื่องง่าย ๆ | [reūang ngāi ngāi] (n, exp) EN: it's a piece of cake FR: c'est du gâteau ; c'est une simple formalité | ร้อนตับจะแตก | [røn tap ja taēk] (xp) EN: it's so hot | สบายดี | [sabāi dī] (v, exp) EN: it's all right FR: ça va bien | สบายมาก | [sabāi māk] (x) EN: it's all right ; feel very well FR: ça va très bien | สบาย ๆ | [sabāi-sabāi] (x) EN: calm ; tranquil ; relaxed ; laid-back ; easy-going ; it's okay ; taking it easy FR: calme ; tranquille ; reposé ; relax ; pépère (fam.) ; c'est cool | สะดวกสบายดี | [sadūak sabāi dī] (xp) EN: it's comfortable FR: c'est confortable | เสียมารยาท | [sīa mārayāt] (v, exp) EN: misbehave ; misconduct ; it's bad manners | ตามแต่จะได้ | [tām tāe ja dāi] (x) EN: whatever it is it's alright | ตันอกตันใจ | [tanoktanjai] (v, exp) EN: be at one's wit's end ; be helpless ; constrain ; depress ; downcast | ถึงเวลา | [theung wēlā] (v, exp) EN: it's time FR: c'est l'heure ; c'est le moment ; il est temps de | ธุระไม่ใช่ | [thura mai chai] (n, exp) EN: mind your own business ; it's none of your business | แย่มาก | [yaē māk] (adj) EN: terrible ; it's terrible ! ; it's awful ! | ยินดีที่ได้รู้จักคุณ | [yindī thī dai rūjak khun] (xp) EN: nice to meet you ; it's nice to meet you ; how do yo do ; it's a pleasure to meet you ; glad to meet you ; pleased to meet you FR: enchanté de faire votre connaissance ; enchanté ; ravi de vous rencontrer |
| | | | 可惜 | [kě xī, ㄎㄜˇ ㄒㄧ, 可 惜] it is a pity; what a pity; (it's) too bad #2,218 [Add to Longdo] | 反正 | [fǎn zhèng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ, 反 正] to put things back in order; to return to the correct path; in any event; come what may; whatever happens (I'm still sure it's right) #2,794 [Add to Longdo] | 没什么 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 没 什 么 / 沒 甚 麼] nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind #2,948 [Add to Longdo] | 没事 | [méi shì, ㄇㄟˊ ㄕˋ, 没 事 / 沒 事] it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free #3,431 [Add to Longdo] | 只不过 | [zhǐ bù guò, ㄓˇ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 只 不 过 / 祇 不 過] it's just that ... #3,799 [Add to Longdo] | 与其 | [yǔ qí, ㄩˇ ㄑㄧˊ, 与 其 / 與 其] it's better ... than ... #4,145 [Add to Longdo] | 难怪 | [nán guài, ㄋㄢˊ ㄍㄨㄞˋ, 难 怪 / 難 怪] (it's) no wonder (that...); (it's) not surprising (that) #6,165 [Add to Longdo] | 来不及 | [lái bu jí, ㄌㄞˊ ㄅㄨ˙ ㄐㄧˊ, 来 不 及 / 來 不 及] there's not enough time (to do sth); it's too late (to do sth) #6,857 [Add to Longdo] | 固然 | [gù rán, ㄍㄨˋ ㄖㄢˊ, 固 然] admittedly (it's true that...) #7,922 [Add to Longdo] | 恰到好处 | [qià dào hǎo chù, ㄑㄧㄚˋ ㄉㄠˋ ㄏㄠˇ ㄔㄨˋ, 恰 到 好 处 / 恰 到 好 處] it's just perfect; it's just right #17,192 [Add to Longdo] | 没事儿 | [méi shì r, ㄇㄟˊ ㄕˋ ㄦ˙, 没 事 儿 / 沒 事 兒] to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind #20,500 [Add to Longdo] | 无妨 | [wú fáng, ㄨˊ ㄈㄤˊ, 无 妨 / 無 妨] no harm (in doing it); One might as well.; It won't hurt.; no matter; it's no bother #25,925 [Add to Longdo] | 无独有偶 | [wú dú yǒu ǒu, ㄨˊ ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄡˇ, 无 独 有 偶 / 無 獨 有 偶] not alone but in pairs (成语 saw, usually derog.); not a unique occurrence; it's not the only case #26,297 [Add to Longdo] | 无计可施 | [wú jì kě shī, ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄎㄜˇ ㄕ, 无 计 可 施 / 無 計 可 施] at one's wit's end; at the end of one's tether; powerless #39,393 [Add to Longdo] | 不虚此行 | [bù xū cǐ xíng, ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄘˇ ㄒㄧㄥˊ, 不 虚 此 行 / 不 虛 此 行] the trip has not been made in vain; the trip has been well worthwhile; it's been a worthwhile trip #53,198 [Add to Longdo] | 将错就错 | [jiāng cuò jiù cuò, ㄐㄧㄤ ㄘㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˋ ㄘㄨㄛˋ, 将 错 就 错 / 將 錯 就 錯] lit. if it's wrong, it's wrong (成语 saw); to make the best after a mistake; to accept an error and adapt to it; to muddle through #54,474 [Add to Longdo] | 骑虎难下 | [qí hǔ nán xià, ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄚˋ, 骑 虎 难 下 / 騎 虎 難 下] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #57,881 [Add to Longdo] | 因祸得福 | [yīn huò dé fú, ㄧㄣ ㄏㄨㄛˋ ㄉㄜˊ ㄈㄨˊ, 因 祸 得 福 / 因 禍 得 福] to profit from a disaster (成语 saw); some good comes out of a setback; It's an ill wind that blows nobody any good. #58,646 [Add to Longdo] | 气不过 | [qì bù guò, ㄑㄧˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 气 不 过 / 氣 不 過] so angry it's unbearable; bitter about unbearable grievances #58,805 [Add to Longdo] | 因陋就简 | [yīn lòu jiù jiǎn, ㄧㄣ ㄌㄡˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˇ, 因 陋 就 简 / 因 陋 就 簡] crude but simple methods (成语 saw); use whatever methods you can; to do things simply and thriftily; It's not pretty but it works. #59,186 [Add to Longdo] | 一言为定 | [yī yán wéi dìng, ㄧ ㄧㄢˊ ㄨㄟˊ ㄉㄧㄥˋ, 一 言 为 定 / 一 言 為 定] It's a deal!; that's settled then #59,298 [Add to Longdo] | 塞翁失马 | [Sài wēng shī mǎ, ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ, 塞 翁 失 马 / 塞 翁 失 馬] The old man lost his mare, but it all turned out for the best (成语 saw); fig. a blessing in disguise; It's an ill wind that blows no-one any good. #61,572 [Add to Longdo] | 虚虚实实 | [xū xū shí shí, ㄒㄩ ㄒㄩ ㄕˊ ㄕˊ, 虚 虚 实 实 / 虛 虛 實 實] hard to tell if it's real or sham #68,552 [Add to Longdo] | 孤掌难鸣 | [gū zhǎng nán míng, ㄍㄨ ㄓㄤˇ ㄋㄢˊ ㄇㄧㄥˊ, 孤 掌 难 鸣 / 孤 掌 難 鳴] It's hard to clap with only one hand.; It takes two to tango; It's difficult to achieve anything without support. #79,843 [Add to Longdo] | 生米煮成熟饭 | [shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 煮 成 熟 饭 / 生 米 煮 成 熟 飯] lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now. #82,215 [Add to Longdo] | 杀人不过头点地 | [shā rén bù guò tóu diǎn dì, ㄕㄚ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄊㄡˊ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧˋ, 杀 人 不 过 头 点 地 / 殺 人 不 過 頭 點 地] It's all exageration, you don't need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about #150,650 [Add to Longdo] | 势成骑虎 | [shì chéng qí hǔ, ㄕˋ ㄔㄥˊ ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ, 势 成 骑 虎 / 勢 成 騎 虎] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #153,813 [Add to Longdo] | 生米做成熟饭 | [shēng mǐ zuò chéng shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 做 成 熟 饭 / 生 米 做 成 熟 飯] lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now.; also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭 #200,246 [Add to Longdo] | 不是玩儿的 | [bù shì wán r de, ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄨㄢˊ ㄦ˙ ㄉㄜ˙, 不 是 玩 儿 的 / 不 是 玩 兒 的] It's no joke. [Add to Longdo] | 便中 | [biàn zhōng, ㄅㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ, 便 中] at one's convenience; when it's convenient [Add to Longdo] | 值得注意的是 | [zhí de zhù yì de shì, ㄓˊ ㄉㄜ˙ ㄓㄨˋ ㄧˋ ㄉㄜ˙ ㄕˋ, 值 得 注 意 的 是] it's worth noting that... [Add to Longdo] | 千里送鹅毛,礼轻人意重 | [qiān lǐ sòng é máo, lǐ qīng rén yì zhòng, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, 千 里 送 鹅 毛 , 礼 轻 人 意 重 / 千 里 送 鵝 毛 , 禮 輕 人 意 重] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. [Add to Longdo] | 反正一样 | [fǎn zhèng yī yàng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ ㄧ ㄧㄤˋ, 反 正 一 样 / 反 正 一 樣] whether it's right or wrong doesn't make a lot of difference; six of one and half a dozen of the other; as broad as it is long [Add to Longdo] | 塞翁失马安知非福 | [Sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú, ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ ㄢ ㄓ ㄈㄟ ㄈㄨˊ, 塞 翁 失 马 安 知 非 福 / 塞 翁 失 馬 安 知 非 福] The old man lost his mare, but it all turned out for the best (成语 saw); fig. a blessing in disguise; It's an ill wind that blows no-one any good. [Add to Longdo] | 就晚了 | [jiù wǎn le, ㄐㄧㄡˋ ㄨㄢˇ ㄌㄜ˙, 就 晚 了] (colloq.) then it's too late [Add to Longdo] | 有可能 | [yǒu kě néng, ㄧㄡˇ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ, 有 可 能] it's possible [Add to Longdo] | 枕岩漱流 | [zhěn yán shù liú, ㄓㄣˇ ㄧㄢˊ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄡˊ, 枕 岩 漱 流] lit. stone pillow, rinse with water (成语 saw); fig. a hermit's life [Add to Longdo] | 枕岩漱流 | [zhěn yán shù liú, ㄓㄣˇ ㄧㄢˊ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄡˊ, 枕 岩 漱 流 / 枕 巖 漱 流] lit. stone pillow, rinse with water (成语 saw); fig. a hermit's life [Add to Longdo] | 沒什麼 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 沒 什 麼] variant of 沒甚麼|没什么, nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind [Add to Longdo] | 漱流 | [shù liú, ㄕㄨˋ ㄌㄧㄡˊ, 漱 流] to rinse one's mouth with water; to gargle; fig. a hermit's life [Add to Longdo] | 生米熟饭 | [shēng mǐ shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 熟 饭 / 生 米 熟 飯] abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now. [Add to Longdo] | 礼轻人意重 | [lǐ qīng rén yì zhòng, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, 礼 轻 人 意 重 / 禮 輕 人 意 重] slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. [Add to Longdo] | 礼轻人意重,千里送鹅毛 | [lǐ qīng rén yì zhòng, qiān lǐ sòng é máo, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, 礼 轻 人 意 重 , 千 里 送 鹅 毛 / 禮 輕 人 意 重 , 千 里 送 鵝 毛] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. [Add to Longdo] | 轮到 | [lún dào, ㄌㄨㄣˊ ㄉㄠˋ, 轮 到 / 輪 到] become incumbent upon; one's turn to do sth; Now it's (your) turn. [Add to Longdo] |
| | 久しぶり(P);久し振り(P) | [ひさしぶり, hisashiburi] (adj-na, adj-no) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you); (P) #15,680 [Add to Longdo] | 密室 | [みっしつ, misshitsu] (n) (1) room that cannot be entered (i.e. because it's locked from the inside); (2) secret room; (P) #16,109 [Add to Longdo] | 暫く(P);須臾;暫らく(io) | [しばらく(P);しゅゆ(須臾);すゆ(須臾), shibaraku (P); shuyu ( shuyu ); suyu ( shuyu )] (adv, adj-no) (1) (uk) little while; short while; moment; instant; (2) a while; quite a time; (int) (3) it's been a long time; (P) #18,671 [Add to Longdo] | あるある | [aruaru] (exp) (poss. from あるある大事典 (TV show)) Oh yeah; Of course it is so; Cheer up, that's average; It happens; It's possible; Don't worry, it happens [Add to Longdo] | いい気味;好い気味 | [いいきみ;いいきび, iikimi ; iikibi] (n, adj-na) (See 気味・きみ・1) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves [Add to Longdo] | いざと言う時;いざという時 | [いざというとき, izatoiutoki] (exp) (See いざ) when it's important; when it comes to the crunch [Add to Longdo] | お久しぶり | [おひさしぶり, ohisashiburi] (exp) (abbr) (sl) (See お久・おひさ) it's been a long time; long time no see [Add to Longdo] | お世辞にもうまいとは言えない;お世辞にもうまいとはいえない | [おせじにもうまいとはいえない, osejinimoumaitohaienai] (exp, adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good [Add to Longdo] | だったら | [dattara] (conj) (See だ・1) if it's the case; (P) [Add to Longdo] | だと | [dato] (exp) if it's the case; (P) [Add to Longdo] | つまらない物ですが;詰まらない物ですが;詰らない物ですが | [つまらないものですが, tsumaranaimonodesuga] (exp) (uk) "It's not much, but..." (phrase often used when giving gifts) [Add to Longdo] | と言ってしまえばそれまで | [といってしまえばそれまで, toitteshimaebasoremade] (exp) it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but) [Add to Longdo] | ならともかく | [naratomokaku] (exp) it's different when ... but; it's not so bad when ... but [Add to Longdo] | なんて目じゃない | [なんてめじゃない, nantemejanai] (exp) (See 目じゃない) it's not a problem; it's not a big deal; (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one) [Add to Longdo] | にしては | [nishiteha] (exp) for (e.g. "she dances well for an eight-year old"); considering it's (something or someone) [Add to Longdo] | まだまだこれから | [madamadakorekara] (exp) it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods; (P) [Add to Longdo] | ケサランパサラン;ケセランパセラン;ケセランパサラン;テンサラバサラ | [kesaranpasaran ; keseranpaseran ; keseranpasaran ; tensarabasara] (n) (1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness; (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball [Add to Longdo] | 庵室 | [あんしつ;あんじつ, anshitsu ; anjitsu] (n) hermit's cell; retreat [Add to Longdo] | 一位 | [いちい(P);イチイ, ichii (P); ichii] (n, adj-no) (1) (いちい only) first place; first rank; unit's position; (n) (2) (uk) Japanese yew (Taxus cuspidata); (P) [Add to Longdo] | 一難去ってまた一難 | [いちなんさってまたいちなん, ichinansattemataichinan] (exp) (it's been) one thing after another [Add to Longdo] | 一姫二太郎 | [いちひめにたろう, ichihimenitarou] (n) It's good to have a girl first and then a boy [Add to Longdo] | 遠きは花の香近きは糞の香 | [とおきははなのかちかきはくそのか, tookihahananokachikakihakusonoka] (exp) it's human nature to consider things that are afar as beautiful and things that are up close as unsightly [Add to Longdo] | 往生 | [おうじょう, oujou] (n, vs) (1) death; passing to the next life; dying a happy death; (2) giving up a struggle; submission; (3) at wit's end; flummoxed; (P) [Add to Longdo] | 下手の考え休むに似たり | [へたのかんがえやすむににたり, hetanokangaeyasumuninitari] (exp) (id) It's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; Mickle fails that fools think [Add to Longdo] | 何の何の | [なんのなんの, nannonanno] (int) (col) It's nothing!; Don't mention it! [Add to Longdo] | 花金;ハナ金;花キン | [はなきん(花金);ハナきん(ハナ金);はなキン(花キン), hanakin ( hanakin ); hana kin ( hana kin ); hana kin ( hana kin )] (n) (from 花の金曜日) thank God it's Friday (lit [Add to Longdo] | 間違いない(P);間違い無い | [まちがいない, machigainai] (exp, adj-i) (1) (See 紛れもない・まぎれもない) certain; sure; doubtless; (exp) (2) (id) I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet; (P) [Add to Longdo] | 机上空論 | [きじょうくうろん, kijoukuuron] (n) impractical desktop theory (proposition); unworkable idea; an idea that isn't worth the paper it's written on [Add to Longdo] | 気は心 | [きはこころ, kihakokoro] (exp) it's the thought that counts [Add to Longdo] | 恐らくは | [おそらくは, osorakuha] (exp, adv) (1) I fear that it's likely that; (2) with all due respect [Add to Longdo] | 極楽極楽 | [ごくらくごくらく, gokurakugokuraku] (exp) It's absolute heaven; It's sheer bliss [Add to Longdo] | 近いじゃない | [ちかいじゃない, chikaijanai] (exp) It's close, isn't it? [Add to Longdo] | 月輪 | [げつりん;がつりん;がちりん, getsurin ; gatsurin ; gachirin] (n) (full) moon; moon when it's round [Add to Longdo] | 減るもんじゃない | [へるもんじゃない, herumonjanai] (exp) it's no big deal; it's nothing to fret about; it's not like it's the end of the world [Add to Longdo] | 狐焼 | [きつねやき, kitsuneyaki] (n) (obsc) cooking (something) to a golden brown; something cooked until it's golden brown [Add to Longdo] | 御鉢が回る | [おはちがまわる, ohachigamawaru] (exp) (id) It's my turn [Add to Longdo] | 口では大阪の城も建つ | [くちではおおさかのしろもたつ, kuchidehaoosakanoshiromotatsu] (exp) (id) easier said than done; if it's just talking you can even build Osaka Castle [Add to Longdo] | 高が | [たかが, takaga] (adv) (uk) it's only ... (something); at most [Add to Longdo] | 此方持ち | [こちらもち, kochiramochi] (exp) (id) It's on me [Add to Longdo] | 今に始めぬ | [いまにはじめぬ, imanihajimenu] (exp) (id) It's nothing new [Add to Longdo] | 今は此れ迄 | [いまはこれまで, imahakoremade] (exp) (id) It's all over now [Add to Longdo] | 困り抜く | [こまりぬく, komarinuku] (v5k, vi) to be at one's wit's end; to be in great trouble; to be at a loss [Add to Longdo] | 仕方がない(P);仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] (exp, adj-i) (See 仕方のない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed; (P) [Add to Longdo] | 仕方ない(P);仕方無い | [しかたない, shikatanai] (adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed; (P) [Add to Longdo] | 仕方のない;仕方の無い | [しかたのない, shikatanonai] (adj-i) (See 仕方がない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed [Add to Longdo] | 始まらない | [はじまらない, hajimaranai] (exp) It's no use [Add to Longdo] | 思案に余る | [しあんにあまる, shianniamaru] (exp, v5r) to be at wit's end; to be at a loss for what to do [Add to Longdo] | 思案投首;思案投げ首 | [しあんなげくび, shiannagekubi] (n) being at one's wit's end; being (quite) at a loss (what to do) [Add to Longdo] | 車軸を流す | [しゃじくをながす, shajikuwonagasu] (exp) (id) It's pouring [Add to Longdo] | 手も足も出ない | [てもあしもでない, temoashimodenai] (exp) cannot do a thing; feeling handcuffed; being at the end of one's tether; being at one's wit's end [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |