ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 幕, -幕- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [幕, mù, ㄇㄨˋ] curtain, screen, tent; measure word for plays and shows Radical: 巾, Decomposition: ⿱ 莫 [mò, ㄇㄛˋ] 巾 [jīn, ㄐㄧㄣ] Etymology: [pictophonetic] curtain Rank: 1315 | | [冪, mì, ㄇㄧˋ] cover-cloth; exponent, power Radical: 冖, Decomposition: ⿱ 冖 [mì, ㄇㄧˋ] 幕 [mù, ㄇㄨˋ] Etymology: [ideographic] A cover 冖 cloth 幕; 冖 also provides the pronunciation Variants: 幂 |
|
| 幕 | [幕] Meaning: curtain; bunting; act of play On-yomi: マク, バク, maku, baku Kun-yomi: とばり, tobari Radical: 巾, Decomposition: ⿱ 莫 巾 Rank: 835 |
| 幕 | [mù, ㄇㄨˋ, 幕] stage curtain; tent; by extension, act of a play #3,395 [Add to Longdo] | 屏幕 | [píng mù, ㄆㄧㄥˊ ㄇㄨˋ, 屏 幕] (TV or movie) screen #2,929 [Add to Longdo] | 开幕 | [kāi mù, ㄎㄞ ㄇㄨˋ, 开 幕 / 開 幕] to open (a conference); to inaugurate #4,693 [Add to Longdo] | 开幕式 | [kāi mù shì, ㄎㄞ ㄇㄨˋ ㄕˋ, 开 幕 式 / 開 幕 式] opening ceremony #6,164 [Add to Longdo] | 幕后 | [mù hòu, ㄇㄨˋ ㄏㄡˋ, 幕 后 / 幕 後] behind the scenes #9,385 [Add to Longdo] | 序幕 | [xù mù, ㄒㄩˋ ㄇㄨˋ, 序 幕] prologue #9,813 [Add to Longdo] | 字幕 | [zì mù, ㄗˋ ㄇㄨˋ, 字 幕] caption; subtitle #10,523 [Add to Longdo] | 闭幕 | [bì mù, ㄅㄧˋ ㄇㄨˋ, 闭 幕 / 閉 幕] the curtain falls; lower the curtain; to come to an end (of a meeting) #10,537 [Add to Longdo] | 内幕 | [nèi mù, ㄋㄟˋ ㄇㄨˋ, 内 幕 / 內 幕] inside story; non-public information; behind the scenes; internal #11,118 [Add to Longdo] | 揭幕 | [jiē mù, ㄐㄧㄝ ㄇㄨˋ, 揭 幕] opening; unveiling #11,785 [Add to Longdo] | 落幕 | [luò mù, ㄌㄨㄛˋ ㄇㄨˋ, 落 幕] the curtain drops; the end of the show #14,107 [Add to Longdo] | 银幕 | [yín mù, ㄧㄣˊ ㄇㄨˋ, 银 幕 / 銀 幕] movie screen #16,375 [Add to Longdo] | 闭幕式 | [bì mù shì, ㄅㄧˋ ㄇㄨˋ ㄕˋ, 闭 幕 式 / 閉 幕 式] closing ceremonies #16,396 [Add to Longdo] | 夜幕 | [yè mù, ㄧㄝˋ ㄇㄨˋ, 夜 幕] curtain of night; gathering darkness #19,160 [Add to Longdo] | 谢幕 | [xiè mù, ㄒㄧㄝˋ ㄇㄨˋ, 谢 幕 / 謝 幕] curtain call #25,081 [Add to Longdo] | 幕僚 | [mù liáo, ㄇㄨˋ ㄌㄧㄠˊ, 幕 僚] aids and advisors of top official #29,520 [Add to Longdo] | 幕府 | [mù fǔ, ㄇㄨˋ ㄈㄨˇ, 幕 府] military government in premodern Japan; bakufu or "tent government" #38,800 [Add to Longdo] | 开幕词 | [kāi mù cí, ㄎㄞ ㄇㄨˋ ㄘˊ, 开 幕 词 / 開 幕 詞] opening speech (at a conference) #40,418 [Add to Longdo] | 烟幕 | [yān mù, ㄧㄢ ㄇㄨˋ, 烟 幕 / 煙 幕] smokescreen; fig. a diversion #63,014 [Add to Longdo] | 铁幕 | [tiě mù, ㄊㄧㄝˇ ㄇㄨˋ, 铁 幕 / 鐵 幕] iron curtain #70,902 [Add to Longdo] | 报幕 | [bào mù, ㄅㄠˋ ㄇㄨˋ, 报 幕 / 報 幕] announce the items on a (theatrical) program #103,002 [Add to Longdo] | 揭幕式 | [jiē mù shì, ㄐㄧㄝ ㄇㄨˋ ㄕˋ, 揭 幕 式] opening ceremony; unveiling #122,144 [Add to Longdo] | 多幕剧 | [duō mù jù, ㄉㄨㄛ ㄇㄨˋ ㄐㄩˋ, 多 幕 剧 / 多 幕 劇] play in several acts; full-length drama #205,316 [Add to Longdo] | 内幕交易 | [nèi mù jiāo yì, ㄋㄟˋ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ, 内 幕 交 易 / 內 幕 交 易] insider trading; insider dealing [Add to Longdo] | 垂幕 | [chuí mù, ㄔㄨㄟˊ ㄇㄨˋ, 垂 幕] canopy [Add to Longdo] | 夜幕降临 | [yè mù jiàng lín, ㄧㄝˋ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄤˋ ㄌㄧㄣˊ, 夜 幕 降 临 / 夜 幕 降 臨] nightfall [Add to Longdo] | 室町幕府 | [Shì tǐng mù fǔ, ㄕˋ ㄊㄧㄥˇ ㄇㄨˋ ㄈㄨˇ, 室 町 幕 府] Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns [Add to Longdo] | 宽银幕电影 | [kuān yín mù diàn yǐng, ㄎㄨㄢ ㄧㄣˊ ㄇㄨˋ ㄉㄧㄢˋ ㄧㄥˇ, 宽 银 幕 电 影 / 寬 銀 幕 電 影] wide-screen movie [Add to Longdo] | 布幕 | [bù mù, ㄅㄨˋ ㄇㄨˋ, 布 幕] screen [Add to Longdo] | 帏幕 | [wéi mù, ㄨㄟˊ ㄇㄨˋ, 帏 幕 / 幃 幕] screen; backdrop [Add to Longdo] | 幕后花絮 | [mù hòu huā xù, ㄇㄨˋ ㄏㄡˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄩˋ, 幕 后 花 絮 / 幕 後 花 絮] news from behind the scenes; photo gallery with snippets of news [Add to Longdo] | 幕间 | [mù jiān, ㄇㄨˋ ㄐㄧㄢ, 幕 间 / 幕 間] interval (between acts in theater) [Add to Longdo] | 会幕 | [huì mù, ㄏㄨㄟˋ ㄇㄨˋ, 会 幕 / 會 幕] tabernacle (biblical word for a meeting hall or tent) [Add to Longdo] | 结幕 | [jié mù, ㄐㄧㄝˊ ㄇㄨˋ, 结 幕 / 結 幕] final scene (of a play); by ext. the climax and conclusion of a story [Add to Longdo] | 萤幕 | [yíng mù, ㄧㄥˊ ㄇㄨˋ, 萤 幕 / 螢 幕] TV screen; also written 熒光屏|荧光屏 [Add to Longdo] | 触控萤幕 | [chù kòng yíng mù, ㄔㄨˋ ㄎㄨㄥˋ ㄧㄥˊ ㄇㄨˋ, 触 控 萤 幕 / 觸 控 螢 幕] touch panel [Add to Longdo] |
| 指揮幕僚課程 | [しきばくりょうかてい, shikibakuryoukatei] (n) หลักสูตรเสนาธิการทหาร | 幕を閉じる | [まくをとじる, makuwotojiru] (phrase) จบสิ้น, เสร็จสิ้น, ปิดฉาก | 幕僚 | [ばくりょう, bakuryou] (n) ที่ปรึกษา (ตำแหน่งทางทหาร) | 首席幕僚 | [しゅせきばくりょう, shusekibakuryou] (n) หัวหน้าที่ปรึกษา (ตำแหน่งทางทหาร) | 幕僚 | [ばくりょう, bakuryou] (n) นายทหารฝ่ายเสนาธิการประจำผบ. |
| 幕 | [まく, maku] (n) (1) curtain; bunting; (n, ctr) (2) act (in play); (P) #3,824 [Add to Longdo] | 幕府 | [ばくふ, bakufu] (n) bakufu; shogunate; (P) #2,129 [Add to Longdo] | 開幕 | [かいまく, kaimaku] (n, vs, adj-no) raising the curtain; (P) #2,719 [Add to Longdo] | 幕末 | [ばくまつ, bakumatsu] (n) closing days of the Tokugawa shogunate; end of Edo era; (P) #4,617 [Add to Longdo] | 字幕 | [じまく, jimaku] (n) subtitle (movie); (P) #5,823 [Add to Longdo] | 幕僚 | [ばくりょう, bakuryou] (n) staff; staff officer; (P) #10,841 [Add to Longdo] | 幕内 | [まくうち, makuuchi] (n) (See 幕の内) highest-ranking sumo division; (P) #10,992 [Add to Longdo] | 幕下 | [まくした, makushita] (n) third highest sumo division; wrestlers of the third highest sumo division; (P) #12,964 [Add to Longdo] | 黒幕 | [くろまく, kuromaku] (n, adj-no) (1) black curtain; (2) wire puller; mastermind; political fixer; power broker; (P) #16,604 [Add to Longdo] | のべつ幕無し;のべつ幕なし | [のべつまくなし, nobetsumakunashi] (adv) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly [Add to Longdo] | 暗幕 | [あんまく, anmaku] (n) blackout curtain [Add to Longdo] | 一般幕僚 | [いっぱんばくりょう, ippanbakuryou] (n) general staff [Add to Longdo] | 一幕 | [ひとまく, hitomaku] (n) one act; (P) [Add to Longdo] | 一幕見席 | [ひとまくみせき, hitomakumiseki] (n) special seats and standing-only space in the galley for people who only intend to see one act of a kabuki play [Add to Longdo] | 一幕物 | [ひとまくもの, hitomakumono] (n) (a) one-act play [Add to Longdo] | 引き幕;引幕 | [ひきまく, hikimaku] (n) draw curtain; stage curtain [Add to Longdo] | 映写幕 | [えいしゃまく, eishamaku] (n) a screen [Add to Longdo] | 英語字幕 | [えいごじまく, eigojimaku] (n) English subtitles [Add to Longdo] | 煙幕 | [えんまく, enmaku] (n) smokescreen [Add to Longdo] | 煙幕を張る | [えんまくをはる, enmakuwoharu] (exp, v5r) to throw up a smoke screen [Add to Longdo] | 横断幕 | [おうだんまく, oudanmaku] (n) horizontal banner; (P) [Add to Longdo] | 下げ幕 | [さげまく, sagemaku] (n) drop curtain [Add to Longdo] | 開幕戦 | [かいまくせん, kaimakusen] (n) opening game; (season) opener [Add to Longdo] | 鎌倉幕府 | [かまくらばくふ, kamakurabakufu] (n) Kamakura shogunate (1185-1333 CE) [Add to Longdo] | 旧幕 | [きゅうばく, kyuubaku] (n) the old feudal government; shogunate [Add to Longdo] | 旧幕時代 | [きゅうばくじだい, kyuubakujidai] (n) the shogunate period; the days of the shogunate regime [Add to Longdo] | 銀幕 | [ぎんまく, ginmaku] (n) silver screen (movies) [Add to Longdo] | 鯨幕 | [くじらまく, kujiramaku] (n) black and white striped curtain (used at funeral service) [Add to Longdo] | 剣幕;権幕;見幕 | [けんまく, kenmaku] (n) threatening attitude; menacing look; angry look [Add to Longdo] | 江戸幕府 | [えどばくふ, edobakufu] (n) Edo shogunate (1603-1867) [Add to Longdo] | 佐幕 | [さばく, sabaku] (n) adherence to the shogunate [Add to Longdo] | 佐幕派 | [さばくは, sabakuha] (n) supporters of the shogun [Add to Longdo] | 再入幕 | [さいにゅうまく, sainyuumaku] (n) sumo wrestler re-promoted to makuuchi division [Add to Longdo] | 三幕物 | [さんまくもの, sanmakumono] (n) three-act play [Add to Longdo] | 字幕スーパー | [じまくスーパー, jimaku su-pa-] (n) subtitles (movie) [Add to Longdo] | 字幕版 | [じまくばん, jimakuban] (n) subtitled version (of a movie) [Add to Longdo] | 字幕付き | [じまくつき, jimakutsuki] (adj-no) subtitled (of a movie, etc.) [Add to Longdo] | 室町幕府 | [むろまちばくふ, muromachibakufu] (n) Muromachi shogunate (1336-1573 CE) [Add to Longdo] | 終幕 | [しゅうまく, shuumaku] (n) end; close [Add to Longdo] | 出る幕ではない | [でるまくではない, derumakudehanai] (exp) it is none of one's business; it is not one's place to say (do) something [Add to Longdo] | 序幕 | [じょまく, jomaku] (n, adj-no) curtain-raiser; prologue; (P) [Add to Longdo] | 除幕 | [じょまく, jomaku] (n, vs) unveiling (ceremony) [Add to Longdo] | 除幕式 | [じょまくしき, jomakushiki] (n) unveiling ceremony [Add to Longdo] | 承知の幕 | [しょうちのまく, shouchinomaku] (n) agreement [Add to Longdo] | 上部字幕 | [じょうぶじまく, joubujimaku] (n) surtitle; supertitle [Add to Longdo] | 新入幕 | [しんにゅうまく, shinnyuumaku] (n) sumo wrestler newly promoted to makuuchi division [Add to Longdo] | 陣幕 | [じんまく, jinmaku] (n) camp enclosure [Add to Longdo] | 垂れ幕(P);垂幕 | [たれまく, taremaku] (n) hanging banner; hanging screen; curtain; (P) [Add to Longdo] | 水引幕 | [みずひきまく, mizuhikimaku] (n) purple curtain on the hanging roof above the sumo ring [Add to Longdo] | 切り幕;切幕 | [きりまく, kirimaku] (n) entrance curtain (noh) [Add to Longdo] |
| | ♪ Arrow 3x01 ♪ The Calm Original Air Date on October 7, 2014 | [CN] -=YTET -伊甸园字幕组=- 翻译: 看糖 禾希饭 骗骗米 校对: The Calm (2014) | Weapons grid to full power. Stand by enemy suppression barrage. | [JP] 砲門全開 敵牽制の弾幕スタンバイ Episode #1.2 (2003) | He says he can prove someone from Greypoint Security was behind the Fermitas gas attack. | [CN] 他说他可以证明灰点安保的某个人 是费米塔斯毒气袭击的幕后黑手 Minute of Silence (2014) | Who sent those men to kill you? | [JP] 黒幕は誰だ? The Last Samurai (2003) | You touch my computer screen like it's an iPad, but that doesn't do anything. | [CN] 你把我電腦屏幕當iPad摸 肯定沒反應啊 Heavy Meddling (2014) | ♪ Bones 10x01 ♪ The Conspiracy in the Corpse Original Air Date on September 25, 2014 | [CN] -==破爛熊樂園傾情奉獻==- 本字幕僅供學習交流,嚴禁用于商業用途 The Conspiracy in the Corpse (2014) | The unveiling went a bit strange, huh? | [JP] 除幕式の時に Turkish Delight (1973) | == sync, corrected by elderman == @elder_man | [CN] ==GA字幕组== 翻译: 草菇 岛酱 剧中人 天羽流芳 阿珂姑娘 秋秋 羽林郎 校对: 毯子 英文字幕: Musician Heal Thyself (2014) | Clear your mind must be... if you are to discover the real villains behind this plot. | [JP] 陰謀の黒幕を突きとめるには 思考を曇らせてはならん Star Wars: Attack of the Clones (2002) | ♪ the autotrophs began to drool, neanderthals developed tools ♪ | [CN] -=YTET -伊甸园字幕组=- 翻译: elequent 畅哥 Blasterlive 校对: The Locomotive Manipulation (2014) | So I got you tickets to the museum opening, and I also got you a reservation at Gepetto's, and... | [CN] 所以,我给你票博物馆开幕, 我也给你买了 预订Gepetto的,和. Lost on the Young (2014) | Act 1 | [JP] 幕1 The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | They'll be gone again as soon as night falls. | [CN] 夜幕一落他们就会再次消失 Redux (2014) | Time to play. | [JP] 幕はあがった Batman Begins (2005) | So we'll work faster to find whoever is running this conspiracy. | [CN] 那我們加緊查出誰是幕后真兇啊 The Conspiracy in the Corpse (2014) | Act 3 | [JP] 幕3 The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | I go, "Look at the screen. | [CN] 我走了,"看着屏幕。 The Fluffy Movie: Unity Through Laughter (2014) | We don't belong here, Merry. | [JP] 僕らの出る幕じゃない メリー The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | You know, you really frighten me. | [JP] すごい剣幕だな D.O.A. (1949) | I was sure you were behind this. You greedy snake! | [JP] あなたが黒幕なのは 分かってるわ Mannequin (1987) | Switch on the TV, Baron. Teletext. | [JP] テレビの字幕ニュースを 見てください The Memory of a Killer (2003) | Act 2. 10.30 pm. | [JP] 第二幕 午後10時30分 8 Women (2002) | English subtitles by AURA | [JP] AURA英語字幕 Pom Poko (1994) | For we know that if the earthly tent we live in is destroyed we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens | [JP] 私たちの住まいである 地上の幕屋がこわれても 神の下さる建物があることを 私たちは知っています The Mousetrap (2008) | End of Act 2 | [JP] 幕2終 The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | I won't let you pass. the puppet show begins now. | [CN] 哦 可不会让你们通过的 来吧 人偶剧即将拉开序幕 The Last: Naruto the Movie (2014) | May I recommend the hurricane-gas-pastilla? | [JP] 煙幕剤の説明をしても? Cat City (1986) | Who's pulling your strings? | [JP] 事件の黒幕は、誰だ? Fin del camino (2007) | If they can do that, I'm betting they can save Skye. | [CN] 如果他们能做到 我打赌他们能救活Skye -==破烂熊乐园倾情奉献==- 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途 T.A.H.I.T.I. (2014) | the guy pulling all the strings is the nation's guardian. | [CN] 并且 连幕后操纵者都查明了 就是国家的看门人 Kikaider: The Ultimate Human Robot (2014) | This is the beginning of a new android project. | [CN] 现在才是智能机器人项目的真正开幕 Kikaider: The Ultimate Human Robot (2014) | Yep. We solve this, we could find out who's behind the whole thing. | [CN] 是的 我們如果解決了這個難題 就能查出幕后真兇了 The Conspiracy in the Corpse (2014) | But Zoro is still on the loose. | [CN] 但是,幕后黑手佐罗还是没抓到 Z Storm (2014) | If you had a big-screen TV and there was lines going through the middle, how would you fix it? | [CN] 如果你有一个大屏幕电视 和有线 经历中间, 你会怎么解决? The Fluffy Movie: Unity Through Laughter (2014) | After the unveiling of the statue you will be pr esented to the Queen. | [JP] 奥さん ご主人は 除幕式の後 陛下に謁見 Turkish Delight (1973) | Previously on Continuum... | [CN] 前情提要 解放组织是这次袭击的幕后黑手 Minute of Silence (2014) | - All credit goes to the original Subber - | [JP] 第3話 : "赤い波" 字幕 : Red Tide (2008) | End of Act 3 | [JP] 幕3終 幕4 The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | == sync, corrected by elderman == @elder_man | [CN] -=YTET -伊甸園字幕組=- 翻譯: 飛羽繽紛 保財 Melody. Killer Moves (2014) | subtitles by: | [JP] 字幕 大阪大学外国語学部ハンガリー語専攻 Cat City (1986) | Was it the Emperor? | [JP] 黒幕は天皇か? The Last Samurai (2003) | Whoever's behind this whole thing has his connections right in the department. | [JP] 黒幕が誰であろうと 機関にコネがあるわ Sin City (2005) | Wait! ♪ ♪ The Earth began to cool | [CN] -伊甸园字幕组=- 翻译: The Indecision Amalgamation (2014) | And then, also, Angus just closed escrow on the house on the other side of you. | [CN] 然后,另外,安格斯刚刚闭幕代管 关于你的另一边的房子。 In Angus We Trust (2014) | ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... | [CN] -伊甸园字幕组=- 翻译: The Friendship Turbulence (2014) | End of Act 5 | [JP] 幕5終 幕6 The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | Throw some smoke. | [JP] 煙幕 張れ Full Metal Jacket (1987) | Beggin' your pardon. It was not my place. | [JP] 申し訳ありません 私の出る幕ではないですね Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) | you're not getting out. | [CN] 一旦开始查 就不断有内幕出来 Kikaider: The Ultimate Human Robot (2014) | The first act was set in a park full of statues, but they were naked men painted in white, forced to stand motionless. | [JP] 第一幕は大庭園で あちこちに彫像がある彫像の男は全裸で白塗り 動いてはいけない Nostalgia (1983) |
| 内幕 | [ないまく, naimaku] innere_Verhaeltnisse, Geheimnis [Add to Longdo] | 内幕 | [ないまく, naimaku] innere_Verhaeltnisse, Geheimnis [Add to Longdo] | 幕 | [まく, maku] SHOGUNAT [Add to Longdo] | 幕 | [まく, maku] VORHANG, AUFZUG, AKT [Add to Longdo] | 幕府 | [ばくふ, bakufu] Bakufu = Shogunatsregierung [Add to Longdo] | 序幕 | [じょまく, jomaku] Vorspiel, Prolog [Add to Longdo] | 開幕 | [かいまく, kaimaku] Beginn_einer_Vorstellung [Add to Longdo] | 除幕 | [じょまく, jomaku] Enthuellung (eines Denkmals) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |