ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 毕, -毕- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 毕竟 | [bì jìng, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ, 毕 竟] เป็นคำที่ใช้เน้นความหมายของประโยคที่ว่า ไม่ว่าจะยังไงเหตุการณ์ก็จะไม่เปลี่ยนแปลง |
| | [毕, bì, ㄅㄧˋ] to finish, to conclude, to end; completed Radical: 比, Decomposition: ⿱ 比 [bǐ, ㄅㄧˇ] 十 [shí, ㄕˊ] Etymology: [pictophonetic] complete Variants: 畢, Rank: 1093 | | [畢, bì, ㄅㄧˋ] to finish, to conclude, to end; completed Radical: 田, Decomposition: ⿻ ⿱ 田 [tián, ㄊㄧㄢˊ] 卄 [niàn, ㄋㄧㄢˋ] 十 [shí, ㄕˊ] Etymology: [pictophonetic] complete Variants: 毕 | | [跸, bì, ㄅㄧˋ] to clear the way; to make way for the emperor Radical: 足, Decomposition: ⿰ 足 [zú, ㄗㄨˊ] 毕 [bì, ㄅㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] foot Variants: 蹕, Rank: 4987 | | [哔, bì, ㄅㄧˋ] used in transliterations Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 毕 [bì, ㄅㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 嗶, Rank: 5434 | | [荜, bì, ㄅㄧˋ] a kind of bean; Piper longtum Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 毕 [bì, ㄅㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] plant Variants: 蓽, Rank: 6477 | | [筚, bì, ㄅㄧˋ] wicker, bamboo Radical: ⺮, Decomposition: ⿱ ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ] 毕 [bì, ㄅㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] bamboo Variants: 篳, Rank: 6539 |
|
| 毕 | [bì, ㄅㄧˋ, 毕 / 畢] the whole of; to finish; to complete; complete; full; finished; surname Bi #7,291 [Add to Longdo] | 毕业 | [bì yè, ㄅㄧˋ ㄧㄝˋ, 毕 业 / 畢 業] graduation; to graduate; to finish school #1,859 [Add to Longdo] | 毕竟 | [bì jìng, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ, 毕 竟 / 畢 竟] after all; all in all; when all is said and done; in the final analysis; after all #2,058 [Add to Longdo] | 毕业生 | [bì yè shēng, ㄅㄧˋ ㄧㄝˋ ㄕㄥ, 毕 业 生 / 畢 業 生] graduate (of a school) #3,364 [Add to Longdo] | 完毕 | [wán bì, ㄨㄢˊ ㄅㄧˋ, 完 毕 / 完 畢] to finish; to end; to complete #4,749 [Add to Longdo] | 毕生 | [bì shēng, ㄅㄧˋ ㄕㄥ, 毕 生 / 畢 生] all one's life; lifetime #20,124 [Add to Longdo] | 毕加索 | [Bì jiā suǒ, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄚ ㄙㄨㄛˇ, 毕 加 索 / 畢 加 索] Picasso #25,069 [Add to Longdo] | 毕节 | [Bì jié, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄝˊ, 毕 节 / 畢 節] Bijie city and prefecture in Guizhou #34,592 [Add to Longdo] | 内罗毕 | [nèi luó bì, ㄋㄟˋ ㄌㄨㄛˊ ㄅㄧˋ, 内 罗 毕 / 內 羅 畢] Nairobi (capital of Kenya) #38,550 [Add to Longdo] | 毕节地区 | [Bì jié dì qū, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄝˊ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 毕 节 地 区 / 畢 節 地 區] Bijie prefecture in Guizhou #43,696 [Add to Longdo] | 毕尔巴鄂 | [Bì ěr bā è, ㄅㄧˋ ㄦˇ ㄅㄚ ㄜˋ, 毕 尔 巴 鄂 / 畢 爾 巴 鄂] Bilbao (city in Spain) #46,716 [Add to Longdo] | 毕恭毕敬 | [bì gōng bì jìng, ㄅㄧˋ ㄍㄨㄥ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ, 毕 恭 毕 敬 / 畢 恭 畢 敬] reverent and respectful; extremely deferential #51,801 [Add to Longdo] | 毕其功于一役 | [bì qí gōng yú yī yì, ㄅㄧˋ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄥ ㄩˊ ㄧ ㄧˋ, 毕 其 功 于 一 役 / 畢 其 功 于 一 役] accomplish the whole task at one stroke #76,289 [Add to Longdo] | 凶相毕露 | [xiōng xiàng bì lù, ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄧˋ ㄌㄨˋ, 凶 相 毕 露 / 兇 相 畢 露] show one's ferocious appearance (成语 saw); the atrocious features revealed; with fangs bared #81,502 [Add to Longdo] | 毕达哥拉斯 | [Bì dá gē lā sī, ㄅㄧˋ ㄉㄚˊ ㄍㄜ ㄌㄚ ㄙ, 毕 达 哥 拉 斯 / 畢 達 哥 拉 斯] Pythagoras #117,383 [Add to Longdo] | 毕摩 | [bì mó, ㄅㄧˋ ㄇㄛˊ, 毕 摩 / 畢 摩] a shaman among the Yi nationality #123,627 [Add to Longdo] | 毕升 | [Bì Shēng, ㄅㄧˋ ㄕㄥ, 毕 升 / 畢 升] Bi Sheng (inventor of movable type) #138,134 [Add to Longdo] | 毕肖 | [bì xiào, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄠˋ, 毕 肖 / 畢 肖] resemble closely; be the very image of; to look very much like; to be the spitting image of #222,684 [Add to Longdo] | 呫毕 | [tiè bì, ㄊㄧㄝˋ ㄅㄧˋ, 呫 毕] to read aloud; also written 呫嗶|呫哔 [Add to Longdo] | 揘毕 | [yóng bì, ㄩㄥˊ ㄅㄧˋ, 揘 毕 / 揘 畢] to stab [Add to Longdo] | 教授毕竟是教授 | [jiào shòu bì jìng shì jiào shòu, ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄕˋ ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ, 教 授 毕 竟 是 教 授 / 教 授 畢 竟 是 教 授] professors are (after all) professors [Add to Longdo] | 毕宿五 | [bì xiù wǔ, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄡˋ ㄨˇ, 毕 宿 五 / 畢 宿 五] Aldebaran or Alpha Tauri [Add to Longdo] | 毕尼奥夫 | [Bì ní ào fū, ㄅㄧˋ ㄋㄧˊ ㄠˋ ㄈㄨ, 毕 尼 奥 夫 / 畢 尼 奧 夫] Hugo Benioff (1899-1968), CalTech seismologist [Add to Longdo] | 毕尼奥夫带 | [Bì ní ào fū dài, ㄅㄧˋ ㄋㄧˊ ㄠˋ ㄈㄨ ㄉㄞˋ, 毕 尼 奥 夫 带 / 畢 尼 奧 夫 帶] Benioff zone (geol., area of volcanism behind an ocean trench); also called Wadati-Benioff zone [Add to Longdo] | 毕业典礼 | [bì yè diǎn lǐ, ㄅㄧˋ ㄧㄝˋ ㄉㄧㄢˇ ㄌㄧˇ, 毕 业 典 礼 / 畢 業 典 禮] graduation [Add to Longdo] | 毕兹 | [bì zī, ㄅㄧˋ ㄗ, 毕 兹 / 畢 茲] QNB (quinuclidinyl benzilate) [Add to Longdo] | 鲁毕克方块 | [Lǔ bì kè fāng kuài, ㄌㄨˇ ㄅㄧˋ ㄎㄜˋ ㄈㄤ ㄎㄨㄞˋ, 鲁 毕 克 方 块 / 魯 畢 克 方 塊] Rubik's cube; magic cube [Add to Longdo] |
| Containers loaded. | [CN] 货柜搬运完毕 WXIII: Patlabor the Movie 3 (2002) | I just want to let you know... that I got my diploma. | [CN] 我只是想让你知道... 我已经拿到毕业证书了 Drumline (2002) | This is Ryujin commencing induction. | [CN] 这里是龙神 开始诱导,完毕 WXIII: Patlabor the Movie 3 (2002) | Then you get your picture taken for the yearbook... so everyone can see you look like a jackass. | [CN] 然后你会为毕业录照相片 那每个人都可以看到你的傻子相片 Carrie (2002) | No resistance is light! Over. | [CN] 没有任何抵抗是轻微的,完毕 Windtalkers (2002) | We're ready to take off. | [CN] -10厚木基地报告, 起飞准备完毕. Godzilla Against MechaGodzilla (2002) | We'll be waiting at the St. Biagio Church. | [CN] 我们会在圣毕亚齐教堂等他 Heaven (2002) | Speakers final check. O.K. | [CN] 扬声器最终检查完毕 WXIII: Patlabor the Movie 3 (2002) | After all, it's not the Little way. | [CN] 毕竟, 这不是李家的作风 Stuart Little 2 (2002) | Off to St Germain too. Are you pleased? | [CN] 你毕业后也会去圣吉曼上学。 To Be and to Have (2002) | - Zone 2. Gate 97. | [CN] 第二作战区域,97改准备完毕 WXIII: Patlabor the Movie 3 (2002) | Kiryu's maintenance is done. | [CN] 机龙维修完毕. Godzilla Against MechaGodzilla (2002) | Remember Prime Minister Yoshida's graduation address? | [CN] 还记得吉田茂总理 在毕业典礼上的训话吗? KT (2002) | I'm a high school graduate, and I started as an electrical engineer. | [CN] 高中一毕业 我就去当电子工程师 Sympathy for Mr. Vengeance (2002) | This guy graduated from a top notch school and even owns an apartment | [CN] 这个男的从第一流的的学校毕业 甚至拥有一间公寓 Marriage Is a Crazy Thing (2002) | You're going to have replacements and ammo coming up. Over. | [CN] 补给品和弹药会送过去,完毕 Windtalkers (2002) | Stand by. Now. Over. | [CN] 现在解除,完毕 WXIII: Patlabor the Movie 3 (2002) | On the final count, the kidnapping and false imprisonment of Julie Byrd, Max Conlan, | [CN] 最后一项罪名 绑架并囚禁毕茱莉 柯麦斯、冈萝莎 John Q (2002) | Wire retracted. | [CN] 钢缆回收完毕, 上升. Godzilla Against MechaGodzilla (2002) | Now batting, Mike Piazza! | [CN] 现在上场击球的是毕亚萨! Kung Pow: Enter the Fist (2002) | Target system linked. | [CN] 连接完毕. Godzilla Against MechaGodzilla (2002) | No, not now, but, you know, in, like, seven months... | [CN] 现在不行 再过7个月她就毕业了 25th Hour (2002) | Code's based on their language, but it is still a code. | [CN] 密码由他们的语言编成 但毕竟还是密码 Windtalkers (2002) | Lift-off okay. | [CN] 升降台准备完毕. Godzilla Against MechaGodzilla (2002) | Physi-electrolytic conduit connected. | [CN] 生理电解导管接驳完毕. Godzilla Against MechaGodzilla (2002) | Just remember, nothing that happens up until now... matters after graduation. | [CN] 记住,什么都没发生 直到毕业,没事 Carrie (2002) | But, unfortunately we're in Tokyo. | [CN] 但毕竟这里是东京 WXIII: Patlabor the Movie 3 (2002) | Mrs. Kubik. | [CN] 裘毕太太? High Crimes (2002) | Kiryu has been repaired. | [CN] 维修工程完毕, 已没问题. Godzilla Against MechaGodzilla (2002) | You excited about graduation? | [CN] 你很兴奋可以毕业吗 Carrie (2002) | Platoon Unit Three has secured the East Building entrance. | [CN] 第三小队,抵达东侧大楼入口 配置完毕 WXIII: Patlabor the Movie 3 (2002) | - So tell me... - Yes. - ...first of all, you come from which...? | [CN] 先告诉我, 你是毕业于... Two Weeks Notice (2002) | Report sonar drop. | [CN] 这里是剑,报告 放下声纳浮标,完毕 WXIII: Patlabor the Movie 3 (2002) | Ok, kemo sabe, keep your butts down tonight. Over. | [CN] 好拉,老友,一夜平安,完毕 Windtalkers (2002) | - She went to Harvard. | [CN] 她是哈佛毕业的 Two Weeks Notice (2002) | Boy, you gonna graduate in that white T-shirt. Damn! | [CN] 孩子,你想毕业还穿着白衬衫吗! Drumline (2002) | I want someone from Yale or Columbia or from the continental United States. | [CN] 找个耶鲁或哥伦比亚的 毕业生吧 Two Weeks Notice (2002) | - Where did you go to law school? | [CN] 你是哪里毕业的? 哈佛 Two Weeks Notice (2002) | Victor, victor. This is x-ray. Over. | [CN] 维多, 这里是X光, 完毕 Windtalkers (2002) | I been comin' down here... every day for the last 2 weeks... thinkin' if I should give you that ticket... to my graduation. | [CN] 最近两个星期的每一天 我都来这里来... 考虑要不要给你票... 去看我的毕业典礼 Drumline (2002) | Wound up pregnant, married some loser right out of high school. | [CN] 未婚怀孕 高中毕业就嫁给一个窝囊废 Sweet Home Alabama (2002) | But it is our senior prom. | [CN] 这是我们的毕业舞会 Carrie (2002) | Semper fi. Over. | [CN] "永远忠诚"完毕 Windtalkers (2002) | Sure, honey, I can get you something... but first, tell me why you switched after all these years. | [CN] 当然,亲爱的,我能得到你的东西。 但首先,告诉我为什么你毕竟这些年来切换。 Sonny (2002) | Request hot chow and mail if possible. Over. | [CN] 要求热食与信件,完毕 Windtalkers (2002) | "Five years from now, she'll almost be out of college, | [CN] "5年后她就大学毕业" 25th Hour (2002) | Four years, graduates in May. | [CN] 4年,5月毕业 Carrie (2002) | I couldn't wait to graduate. | [CN] 我等不及毕业 Carrie (2002) | This is, after all, all about me. I love this. | [CN] 今天毕竟是我的好日子 Sweet Home Alabama (2002) | I'm graduated, have a good job.. My loved ones are all healthy.. | [CN] 我大学毕业,有一个不错的工作 我爱的人身体也都健康.. The Last Kiss (2001) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |