ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: chuan, -chuan- Possible hiragana form: ちゅあん |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | Yichuan, what do you think? | Yichuan, was denkst du? Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan. | - Yichuan. Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan, you can't go on like this forever. | Yichuan. Du kannst so nicht weitermachen. Brotherhood of Blades (2014) | My name is Jin, Jin Yichuan. | Ich heiße Jin, Jin Yichuan. Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan. | Yichuan. Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan, try it on. | Hier, Yichuan, fertig. Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan, that pretty thing on your belt, where'd you get it? | Yichuan, das schöne Ding da an deinem Gürtel, woher hast du das? Brotherhood of Blades (2014) | What do you think? | Yichuan? Brotherhood of Blades (2014) | - Yichuan. | Yichuan. Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan, we're like brothers. | - Yichuan, wir sind wie Brüder. Brotherhood of Blades (2014) | Jianxing. I never betrayed you... or Yichuan in any way. | Jianxing, ich habe weder dich noch Yichuan jemals betrogen. Brotherhood of Blades (2014) | That's for Yichuan. | Für Yichuan. Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan | Yichuan! Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan. | Yichuan! Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan, don't say this unless you're sure. | Yichuan, woher willst du das wissen? Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan, tie me up and take me to the authority. | Yichuan, bring mich zur Behörde. Brotherhood of Blades (2014) | - Yichuan, - well, go pack your things. | Yichuan, pack deine Sachen. Brotherhood of Blades (2014) | Jin Yichuan. | Jin Yichuan. Brotherhood of Blades (2014) | That person is dear to me, like a brother. | Jin Yichuan ist mir wichtig, wir kennen uns ewig. Er ist wie ein Bruder für mich. Brotherhood of Blades (2014) | Yichuan. | Yichuan. Brotherhood of Blades (2014) | Jin Yichuan is at the Bailu Clinic. | Jin Yichuan ist im Bailu-Krankenhaus. Brotherhood of Blades (2014) | Where do you want to go, Yichuan? | Wo willst du hingehen, Yichuan? Brotherhood of Blades (2014) | Prickly ash. | Szechuanpfeffer. Mr. Holmes (2015) | - It's called prickly ash. | Szechuanpfeffer. Mr. Holmes (2015) | Mr. Umezaki, how close to the city does the prickly ash grow? | Mr. Umezaki... Wie weit von der Stadt weg wächst der Szechuanpfeffer? Mr. Holmes (2015) | The Value of Royal Jelly... with Further Comments on the Potential Health Benefits of Prickly Ash. | "Die Bedeutung von Gelée Royale mit einem Exkurs über den möglichen gesundheitlichen Nutzen von Szechuanpfeffer." Mr. Holmes (2015) | - Prickly ash, hmm? | Szechuanpfeffer? Mr. Holmes (2015) | The newest research suggests that prickly ash has far more promise than royal jelly. | Gemäss neusten Erkenntnissen der Forschung hat Szechuanpfeffer mehr Potenzial als Gelée Royale. Mr. Holmes (2015) | Henceforth, prickly ash is all that we should use. | Deshalb verwenden wir nur noch Szechuanpfeffer. Mr. Holmes (2015) | - Prickly ash. | Szechuanpfeffer. Mr. Holmes (2015) | Maybe you could get more prickly ash. | Sie könnten noch mehr Szechuanpfeffer suchen. Mr. Holmes (2015) | The prickly ash hasn't made a bit of difference to my memory, any more than the royal jelly did. | Der Szechuanpfeffer konnte meinem Gedächtnis genau so wenig helfen wie der Gelée Royale. Mr. Holmes (2015) | You know nothing about bees or royal jelly or prickly ash. | Sie haben keine Ahnung von Bienen, Gelée Royale oder Szechuanpfeffer. Mr. Holmes (2015) | But if the prickly ash succeeds, you will let me know? | Aber wenn der Szechuanpfeffer hilft, lassen Sie es mich wissen? Mr. Holmes (2015) | Ma Chuang | Ma Chuang. Dragon Blade (2015) | Ma Chuang | Ma Chuang... Dragon Blade (2015) | Uh, first time I met her, golden Szechuan Palace. | Äh, das erste Mal habe ich mich mit ihr im Golden Szechuan getroffen. Gumshoe (2015) | There's a fantastic Szechuan place around the corner. | Um die Ecke gibt es ein fantastisches Szechuan-Restaurant. AKA The Sandwich Saved Me (2015) | They forgot my Szechuan Dan Dan noodles. | Die haben meine Szechuan Dan Dan Nudeln vergessen. Astroburger (2015) | What is this super special spicy Szechuan chicken? | Was ist dieses extra-spezielle scharfe Szechuan-Hühnchen? Parents (2015) | ...and instead of adding bath salts to the water, you just added Szechuan peppercorns. | ...und statt Badesalz benutzt du Szechuan-Pfeffer. Kung Fu Panda 3 (2016) | Szechuan... | Szechuan... Kung Fu Panda 3 (2016) | No, one's Szechuan, the other taiwanese. | Nein, eins ist "Szechuan", das andere aus Taiwan. Naming Rights (2016) | Yeah, I'd like to get a 10-piece McNugget and a bunch of the Szechuan sauce. | Ja, also ich hätte gerne eine Packung McNuggets... und einen Stapel Szechuansoße. The Rickshank Rickdemption (2017) | In 1998, they had this promotion for the Disney film "Mulan," where they... Where they... | 1998 hatten sie so eine Werbekampagne für den Disney-Film "Mulan", wo sie... wo wie... eine neue Soße für die McNuggets gemacht haben, Szechuansoße und die war Superlecker. The Rickshank Rickdemption (2017) | Nine more seasons until I get that dipping Szechuan sauce. | Noch neun Staffeln bis ich meine Szechuansoße bekomme. The Rickshank Rickdemption (2017) | And I'll... I'll go out and I'll find some more of that "Mulan" Szechuan teriyaki dipping sauce, Morty. | Und dann werde ich mehr von der Mulan Szechuansoße suchen, Morty. The Rickshank Rickdemption (2017) | Szechuan? | - Szechuan? The Rickshank Rickdemption (2017) | I want my McNugget dipping sauce, Szechuan sauce, Morty. | Ich will meine McNugget Sauce, Szechuan- soße, Morty! The Rickshank Rickdemption (2017) | You want some of my Szechuan shrimp? | Willst du ein paar meiner Szechuan Shrimps? The Art of Sleights and Deception (2017) |
| ชวน หลีกภัย | [Chūan Līkphai] (n, prop) EN: Chuan Leekpai FR: Chuan Leekpai | นกกระจิ๊ดพันธุ์จีน | [nok krajit phan Jīn] (n, exp) EN: Chinese Leaf Warbler FR: Pouillot du Sichuan ? [ m ] | ทา ชิ | [thā chi] (n) EN: Tai Chi FR: taï-chi [ m ] ; taï-chi-chuan [ m ] |
|
| | chuang-tzu | (n) 4th-century Chinese philosopher on whose teachings Lao-tse based Taoism | quechuan | (adj) of or relating to the Quechua or their language, Syn. Kechuan | quechua | (n) the language of the Quechua which was spoken by the Incas, Syn. Quechuan language, Kechua, Kechuan, Quechuan | szechwan | (n) a populous province of south central China, Syn. Szechuan, Sichuan, Szechwan province | t'ai chi | (n) a Chinese system of slow meditative physical exercise designed for relaxation and balance and health, Syn. taichi, taichichuan, t'ai chi chuan, tai chi chuan, tai chi | tswana | (n) a member of a Bantu people living chiefly in Botswana and western South Africa, Syn. Batswana, Bechuana | tswana | (n) the dialect of Sotho spoken by the Tswana in Botswana, Syn. Sechuana, Setswana |
| Bechuanas | n. pl. A division of the Bantus, dwelling between the Orange and Zambezi rivers, supposed to be the most ancient Bantu population of South Africa. They are divided into totemic clans; they are intelligent and progressive. [ Webster 1913 Suppl. ] | Quichuan | a. Designating, or pertaining to, a linguistic stock of South American Indians, including the majority of the civilized tribes of the ancient Peruvian Empire with some wild tribes never subjugated by the Incas. Most of these Indians are short, but heavy and strong. They are brachycephalic and of remarkably low cranial capacity. Nevertheless, they represent one of the highest of native American civilizations, characterized by agricultural, military, and administrative skill rather than by science or literature, although they were adept potters, weavers, and goldsmiths, and preserved by the aid of the mnemonic quipu a body of legendary lore in part written down since the introduction of writing. [ Webster 1913 Suppl. ] |
| 穿 | [chuān, ㄔㄨㄢ, 穿] to bore through; pierce; perforate; penetrate; pass through; to dress; to wear; to put on; to thread #594 [Add to Longdo] | 传统 | [chuán tǒng, ㄔㄨㄢˊ ㄊㄨㄥˇ, 传 统 / 傳 統] tradition; convention #725 [Add to Longdo] | 创新 | [chuàng xīn, ㄔㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ, 创 新 / 創 新] innovation; to bring forth new ideas; to blaze new trails #748 [Add to Longdo] | 宣传 | [xuān chuán, ㄒㄩㄢ ㄔㄨㄢˊ, 宣 传 / 宣 傳] to disseminate; to give publicity to; propaganda #964 [Add to Longdo] | 创造 | [chuàng zào, ㄔㄨㄤˋ ㄗㄠˋ, 创 造 / 創 造] to create; to bring about; to produce #1,143 [Add to Longdo] | 传 | [chuán, ㄔㄨㄢˊ, 传 / 傳] to pass on; to spread; to transmit; to infect; to transfer; to circulate; to pass on; to conduct (electricity) #1,254 [Add to Longdo] | 临床 | [lín chuáng, ㄌㄧㄣˊ ㄔㄨㄤˊ, 临 床 / 臨 床] clinical #1,401 [Add to Longdo] | 床 | [chuáng, ㄔㄨㄤˊ, 床] bed; couch; classifier for beds #1,410 [Add to Longdo] | 创 | [chuāng, ㄔㄨㄤ, 创 / 創] a wound; cut; injury; trauma #1,605 [Add to Longdo] | 创 | [chuàng, ㄔㄨㄤˋ, 创 / 創] begin; initiate; inaugurate; start; create #1,605 [Add to Longdo] | 重庆 | [Chóng qìng, ㄔㄨㄥˊ ㄑㄧㄥˋ, 重 庆 / 重 慶] Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, abbr. 渝 #1,939 [Add to Longdo] | 船 | [chuán, ㄔㄨㄢˊ, 船] a boat; vessel; ship #1,957 [Add to Longdo] | 成都 | [Chéng dū, ㄔㄥˊ ㄉㄨ, 成 都] Chengdu prefecture level city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China #1,992 [Add to Longdo] | 四川 | [Sì chuān, ㄙˋ ㄔㄨㄢ, 四 川] Sichuan province (Szechuan) in southwest China, abbr. 川 or 蜀, capital Chengdu 成都 #2,385 [Add to Longdo] | 创作 | [chuàng zuò, ㄔㄨㄤˋ ㄗㄨㄛˋ, 创 作 / 創 作] to create; to produce; to write; creative work; creation #2,393 [Add to Longdo] | 创业 | [chuàng yè, ㄔㄨㄤˋ ㄧㄝˋ, 创 业 / 創 業] to begin an undertaking; to start a major task; to initiate #2,429 [Add to Longdo] | 起床 | [qǐ chuáng, ㄑㄧˇ ㄔㄨㄤˊ, 起 床] to get up #2,431 [Add to Longdo] | 传播 | [chuán bō, ㄔㄨㄢˊ ㄅㄛ, 传 播 / 傳 播] to disseminate; to propagate; to spread #2,831 [Add to Longdo] | 创意 | [chuàng yì, ㄔㄨㄤˋ ㄧˋ, 创 意 / 創 意] creative; creativity #2,872 [Add to Longdo] | 传说 | [chuán shuō, ㄔㄨㄢˊ ㄕㄨㄛ, 传 说 / 傳 說] it is said; they say; legend; tradition #3,428 [Add to Longdo] | 川 | [chuān, ㄔㄨㄢ, 川] river; creek; plain; an area of level country; abbr. for Sichuan 四川 province in southwest China #3,450 [Add to Longdo] | 洛 | [Luò, ㄌㄨㄛˋ, 洛] surname Luo; old name of several rivers (in Henan, Shaanxi, Sichuan and Anhui) #3,890 [Add to Longdo] | 窗 | [chuāng, ㄔㄨㄤ, 窗] shutter; window #3,945 [Add to Longdo] | 传来 | [chuán lái, ㄔㄨㄢˊ ㄌㄞˊ, 传 来 / 傳 來] to arrive (news) #3,993 [Add to Longdo] | 创建 | [chuàng jiàn, ㄔㄨㄤˋ ㄐㄧㄢˋ, 创 建 / 創 建] to found; to establish #4,054 [Add to Longdo] | 窗口 | [chuāng kǒu, ㄔㄨㄤ ㄎㄡˇ, 窗 口] window #4,230 [Add to Longdo] | 传递 | [chuán dì, ㄔㄨㄢˊ ㄉㄧˋ, 传 递 / 傳 遞] to transmit; to pass on to sb else #4,411 [Add to Longdo] | 穿越 | [chuān yuè, ㄔㄨㄢ ㄩㄝˋ, 穿 越] to pass through; to cross; to overcome #4,684 [Add to Longdo] | 传媒 | [chuán méi, ㄔㄨㄢˊ ㄇㄟˊ, 传 媒 / 傳 媒] media #4,734 [Add to Longdo] | 传奇 | [chuán qí, ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧˊ, 传 奇 / 傳 奇] legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty #4,812 [Add to Longdo] | 串 | [chuàn, ㄔㄨㄢˋ, 串] to string together; to mix up; to conspire; to connect; a string (computing); (classifier for rows or strings) #5,207 [Add to Longdo] | 传出 | [chuán chū, ㄔㄨㄢˊ ㄔㄨ, 传 出 / 傳 出] to transmit outwards; efferent (nerve) #5,231 [Add to Longdo] | 闯 | [chuǎng, ㄔㄨㄤˇ, 闯 / 闖] to rush; break through #5,597 [Add to Longdo] | 穿上 | [chuān shang, ㄔㄨㄢ ㄕㄤ˙, 穿 上] to put on (clothes etc) #5,905 [Add to Longdo] | 传输 | [chuán shū, ㄔㄨㄢˊ ㄕㄨ, 传 输 / 傳 輸] transport; transmission #6,012 [Add to Longdo] | 幢 | [chuáng, ㄔㄨㄤˊ, 幢] tents; classifier for houses #6,276 [Add to Longdo] | 窗户 | [chuāng hu, ㄔㄨㄤ ㄏㄨ˙, 窗 户 / 窗 戶] window #6,366 [Add to Longdo] | 遗传 | [yí chuán, ㄧˊ ㄔㄨㄢˊ, 遗 传 / 遺 傳] heredity; inheritance; to transmit #6,450 [Add to Longdo] | 创办 | [chuàng bàn, ㄔㄨㄤˋ ㄅㄢˋ, 创 办 / 創 辦] to establish; to found; to launch #6,565 [Add to Longdo] | 穿过 | [chuān guò, ㄔㄨㄢ ㄍㄨㄛˋ, 穿 过 / 穿 過] to pass through #6,593 [Add to Longdo] | 飞船 | [fēi chuán, ㄈㄟ ㄔㄨㄢˊ, 飞 船 / 飛 船] airship; spaceship #6,626 [Add to Longdo] | 创造性 | [chuàng zào xìng, ㄔㄨㄤˋ ㄗㄠˋ ㄒㄧㄥˋ, 创 造 性 / 創 造 性] creativeness; creativity #7,016 [Add to Longdo] | 传真 | [chuán zhēn, ㄔㄨㄢˊ ㄓㄣ, 传 真 / 傳 真] fax; facsimile #7,114 [Add to Longdo] | 开创 | [kāi chuàng, ㄎㄞ ㄔㄨㄤˋ, 开 创 / 開 創] to initiate; to start; to found #7,136 [Add to Longdo] | 传达 | [chuán dá, ㄔㄨㄢˊ ㄉㄚˊ, 传 达 / 傳 達] convey #7,206 [Add to Longdo] | 传闻 | [chuán wén, ㄔㄨㄢˊ ㄨㄣˊ, 传 闻 / 傳 聞] rumor #7,389 [Add to Longdo] | 流传 | [liú chuán, ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˊ, 流 传 / 流 傳] spread; circulate; hand down #7,407 [Add to Longdo] | 船舶 | [chuán bó, ㄔㄨㄢˊ ㄅㄛˊ, 船 舶] shipping; boats #7,608 [Add to Longdo] | 传球 | [chuán qiú, ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧㄡˊ, 传 球 / 傳 球] pass (in soccer); to feed (ball) #7,683 [Add to Longdo] | 四川省 | [Sì chuān shěng, ㄙˋ ㄔㄨㄢ ㄕㄥˇ, 四 川 省] Sichuan province (Szechuan) in southwest China, abbr. 川 or 蜀, capital Chengdu 成都 #7,914 [Add to Longdo] |
| | チワン族;壮族 | [チワンぞく, chiwan zoku] (n) Zhuang (Chinese ethnic minority group); Chuang [Add to Longdo] | 花椒 | [かしょう, kashou] (n) Sichuan pepper (tree) (Zanthoxylum bungeanum); Chinese prickly-ash [Add to Longdo] | 花椒塩 | [ホワジャオイエン, howajaoien] (n) huajiaoyan; Sichuan pepper-salt [Add to Longdo] | 回鍋肉 | [ホイコーロー, hoiko-ro-] (n) twice cooked pork (Szechuan dish) (chi [Add to Longdo] | 形意拳 | [けいいけん, keiiken] (n) { MA } shape-of-the-mind fist; Hsing I Chuan [Add to Longdo] | 搾菜 | [ざーさい, za-sai] (n) (uk) Szechuan pickles [Add to Longdo] | 山椒 | [さんしょう;さんしょ;サンショウ, sanshou ; sansho ; sanshou] (n) (uk) Japanese pepper (species of Sichuan pepper, Zanthoxylum piperitum); Japanese prickly ash [Add to Longdo] | 山椒餅 | [さんしょうもち, sanshoumochi] (n) mochi with sansho (sichuan pepper) [Add to Longdo] | 四川 | [しせん, shisen] (n) Sichuan (China); Szechuan; Szechwan [Add to Longdo] | 四川料理 | [しせんりょうり, shisenryouri] (n) Szechuan cuisine; Sichuan cuisine [Add to Longdo] | 太極拳 | [たいきょくけん, taikyokuken] (n) { MA } grand ultimate fist; Tai Chi Chuan [Add to Longdo] | 担々麺;担担麺;タンタン麺;坦々麺(iK);坦坦麺(iK) | [タンタンめん;タンタンメン, tantan men ; tantanmen] (n) Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi [Add to Longdo] | 巴人 | [はじん, hajin] (n) uneducated bumpkin; resident of ancient Sichuan [Add to Longdo] | 棒々鶏;棒棒鶏 | [バンバンジー, banbanji-] (n) bang bang chicken (Szechuan dish of chicken in a spicy sauce) (chi [Add to Longdo] | 麻婆豆腐;マーボー豆腐 | [マーボーどうふ;マーボードーフ, ma-bo-doufu ; ma-bo-do-fu] (n) (uk) Sichuan style bean curd [Add to Longdo] | 老荘思想 | [ろうそうしそう, rousoushisou] (n) philosophy of Lao-tse and Chuang-tse; Taoism [Add to Longdo] | 蜀江の錦 | [しょっこうのにしき, shokkounonishiki] (n) (1) type of red brocade originally from the ancient Chinese country of Shu and passed on in Japan; (2) type of brocade made in Sichuan during the Ming period [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |