มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | | ริมน้ำ | (n) riverside, See also: waterside, brink of the water, Syn. ชายน้ำ, Example: บริเวณชายป่ามีทางเดินที่ทำไว้ให้เดินเล่นริมน้ำ | ลอยน้ำ | (v) float on the water, See also: drift on the water, Ant. จมน้ำ, Example: ปอดมีน้ำหนักเบาและมีรูพรุนเต็มไปหมดจึงลอยน้ำ | มอญตีดั้ง | (n) kind of fire work which skips on the water, Thai Definition: ชื่อดอกไม้ไฟอย่างหนึ่งในพวกดอกไม้น้ำ | กู้ | (v) salvage, See also: dredge out, get out of the water, Example: ในเวลาว่าง เด็กๆ ชนบทมักพากันไปกู้ไซ, Thai Definition: เอาเครื่องจับปลาขึ้นจากน้ำ | ไขน้ำ | (v) turn on the water, See also: turn on a tap, open a sluice-gate or faucet, Example: ชาวนาต้องไขน้ำในนาออกเพื่อไม่ให้ต้นข้าวตาย, Thai Definition: ปล่อยน้ำที่ขังอยู่ให้ไหลออกไป | เข้ากระโจม | (v) have the water vapour bath in a small tent in the sun, Example: ป้าแนะนำให้ฉันเข้ากระโจมเพื่อรักษาโรคหืดหอบที่เป็นอยู่ให้ทุเลาลง, Thai Definition: เข้าไปอยู่ในผ้าที่ทำเป็นกระโจมเพื่ออบให้เหงื่อออก, เข้าไปอบควันในกระโจม | พื้นน้ำ | (n) surface of the water, Example: เจ้าหน้าที่สำรวจบริเวณพื้นที่ป่าเกาะพะงัน ซึ่งรวมทั้งเกาะแก่งและพื้นน้ำ เพื่อพิจารณาจัดตั้งเป็นอุทยานแห่งชาติ, Thai Definition: ผิวบนของน้ำ | ลอยช้อน | (v) float in the water in order to catch fish, Thai Definition: ลงน้ำลอยคอเอาคัดช้อนตักปลา | เสียกบาล | (n) spirit offering left at a cross roads or floated on the water, Example: ทางสามแพร่งแห่งนี้มีเสียกบาลกองอยู่เต็มไปหมด, Thai Definition: ของเซ่นผีพร้อมกับตุ๊กตาที่ใส่ภาชนะแล้วนำไปวางทางสามแพร่งหรือลอยน้ำ | ต๋อม | (adv) sound of falling stone in the water, Example: กระเป๋าตกน้ำเสียงดังต๋อม, Thai Definition: เสียงอย่างของหนักขนาดเล็กตกลงไปในน้ำ | ต๋อม | (adv) sound of falling stone in the water, Example: กระเป๋าตกน้ำเสียงดังต๋อม, Thai Definition: เสียงอย่างของหนักขนาดเล็กตกลงไปในน้ำ | ตุ๊กตาเสียกบาล | (n) kind of offering doll of banana bark bowl on the triangle junction or floating on the water, Example: ตุ๊กตาเสียกบาลเป็นเครื่องบวงสรวงสะเดาะเคราะห์ หรือทำขึ้นเพื่อรับเคราะห์แทนตน, Count Unit: ตัว, Thai Definition: ตุ๊กตาที่ใส่กระบะกาบกล้วยพร้อมทั้งเครื่องเซ่นผี แล้วนำไปวางไว้ที่ทางสามแพร่งหรือลอยน้ำ | ถ่วง | (v) make something sink in the water, See also: have something sunk in the river, be submerged under water, Syn. ถ่วงน้ำ, Thai Definition: ทำให้จม | ถือน้ำ | (v) drink the water of allegiance, See also: drink the oath, Syn. ถือน้ำพระพิพัฒน์สัตยา, Example: เมื่อชาวอินเดียจะให้คำมั่นสัญญา จะต้องถือน้ำเพื่ออ้างพระวรุณให้ทรงรู้เห็น, Thai Definition: ดื่มน้ำสาบานถวายพระเจ้าแผ่นดิน | ชิงช่วง | (n) game played in the water, Example: เขาเล่นชิงช่วงกันอยู่ในน้ำ, Thai Definition: การเล่นชนิดหนึ่ง เอาลูกไม้หรือของที่ลอยทิ้งลงในน้ำแล้วแย่งชิงกัน | เช็ดน้ำ | (v) pour the water from the boiled rice, See also: drain off water from the boiled rice, Syn. หุงเช็ดน้ำ, Example: พอเช็ดน้ำแล้วจะต้องดงข้าวให้ระอุ, Thai Definition: เรียกวิธีหุงข้าวด้วยการรินน้ำข้าวออกจากหม้อเพื่อให้แห้ง | ซ่า | (adv) sound loudly of the waterfall, See also: sound of patter of rain, Example: เราได้ยินเสียงน้ำตกกระทบพื้นซีเมนต์รอบบ่อดังซ่า, Thai Definition: เสียงดังอย่างเสียงน้ำแตกกระจาย | กดน้ำ | (v) duck, See also: push down into the water, dive, dip, souse, Example: พลการชันสูตรศพพบว่าหญิงสาวถูกจับกดน้ำจนเสียชีวิตคาอ่างน้ำ, Thai Definition: ใช้กำลังกดให้มิดลงไปในน้ำ, Notes: (ปาก) | กระทุ่มน้ำ | (v) splash the water, See also: strike or beat or slap the water, Syn. กระทุ่ม, Example: หนูอย่ากระทุ่มน้ำมาเปียกพี่, Thai Definition: เอาเท้าตีน้ำเมื่อเวลาว่ายน้ำ | กินลึก | (v) have a deep draft, See also: settle deeply in the water, Example: เรือของเราเริ่มกินลึกไปในแม่น้ำ | รอง | (v) receive the water from the rain, See also: contain, Example: เมื่อถึงหน้าฝน บ้านเราจะรองน้ำใส่โอ่งใบใหญ่เก็บไว้กิน, Thai Definition: รับรวมของเหลวหรือสิ่งอื่นที่ไหลตกลงมา |
| เช็ดน้ำ | [chetnām] (v) EN: pour the water from the boiled rice ; drain off water from the boiled rice | คั้นน้ำออก | [khan nām øk] (v, exp) EN: squeeze the water out FR: extraire l'eau | ขนน้ำ | [khon nām] (v, exp) EN: carry the water | กดน้ำ | [kot nām] (v, exp) EN: duck ; push down into the water ; dive ; dip ; souse | ลอยช้อน | [løichøn] (v) EN: float in the water in order to catch fish | ลอยน้ำ | [løi nām] (v, exp) EN: float on the water ; drift on the water FR: flotter sur l'eau | มอญตีดั้ง | [møntīdang] (n) EN: kind of fire work which skips on the water | น้ำเต็มปรี่ | [nam tem prī] (xp) EN: the water is full to the brim FR: l'eau est à ras bord | ทำให้น้ำเป็นพิษ | [thamhai nām pen phit] (v, exp) EN: poison the water | วิด | [wit] (v) EN: bail ; scoop out ; throw the water off ; pump FR: écoper ; vider | ยุติการจ่ายน้ำ | [yutti kān jāi nām] (v, exp) EN: cut off the water |
| | 出水 | [chū shuǐ, ㄔㄨ ㄕㄨㄟˇ, 出 水] to appear out of the water; to break the surface #17,793 [Add to Longdo] | 水落石出 | [shuǐ luò shí chū, ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕˊ ㄔㄨ, 水 落 石 出] As the water recedes, the rocks appear (成语 saw); the truth comes to light; When facts are known, doubts dissipate.; Murder will out.; Name of a CCTV soap opera set in police station #30,042 [Add to Longdo] | 蜻蜓点水 | [qīng tíng diǎn shuǐ, ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄉㄧㄢˇ ㄕㄨㄟˇ, 蜻 蜓 点 水 / 蜻 蜓 點 水] lit. the dragonfly touches the water lightly (成语 saw); lit. superficial contact; skin deep; to skim the issue without getting involved #61,650 [Add to Longdo] | 付之东流 | [fù zhī dōng liú, ㄈㄨˋ ㄓ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ, 付 之 东 流 / 付 之 東 流] to commit to the waters (成语 saw); to lose sth irrevocably #66,140 [Add to Longdo] | 近水楼台 | [jìn shuǐ lóu tái, ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ, 近 水 楼 台 / 近 水 樓 臺] lit. a pavilion near the water (成语 saw); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor #69,453 [Add to Longdo] | 黄信 | [Huáng Xìn, ㄏㄨㄤˊ ㄒㄧㄣˋ, 黄 信 / 黃 信] Huang Xin (character in "The Water Margin" #135,666 [Add to Longdo] | 芙蓉出水 | [fú róng chū shuǐ, ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄔㄨ ㄕㄨㄟˇ, 芙 蓉 出 水] lit. lotus rises from the water (成语 saw); fig. to blossom (of poem or art) #180,911 [Add to Longdo] | 拖人下水 | [tuō rén xià shuǐ, ㄊㄨㄛ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄟˇ, 拖 人 下 水] lit. to pull sb into the water; fig. to involve sb in a messy business; to get sb into trouble #213,246 [Add to Longdo] | 邛崃山 | [Qióng lái shān, ㄑㄩㄥˊ ㄌㄞˊ ㄕㄢ, 邛 崃 山 / 邛 崍 山] Mt Qionglai in west Sichuan, the watershed between Minjiang 岷江 and Daduhe 大渡河 #223,070 [Add to Longdo] | 噞 | [yǎn, ㄧㄢˇ, 噞] the movement of a fish's mouth at the surface of the water [Add to Longdo] | 太公钓鱼,愿者上钩 | [tài gōng diào yú, yuàn zhě shàng gōu, ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ, ㄩㄢˋ ㄓㄜˇ ㄕㄤˋ ㄍㄡ, 太 公 钓 鱼 , 愿 者 上 钩 / 太 公 釣 魚 , 願 者 上 鉤] Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (成语 saw, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose [Add to Longdo] | 拖下水 | [tuō xià shuǐ, ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄟˇ, 拖 下 水] lit. to pull sb into the water; to involve sb in a messy business; to get sb into trouble [Add to Longdo] | 水下 | [shuǐ xià, ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄚˋ, 水 下] under the water; submarine [Add to Longdo] | 水边 | [shuǐ biān, ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ, 水 边 / 水 邊] edge of the water; shore or sea, lake or river; seashore [Add to Longdo] | 白鹤梁 | [Bái hè liáng, ㄅㄞˊ ㄏㄜˋ ㄌㄧㄤˊ, 白 鹤 梁 / 白 鶴 梁] White Crane ridge at Fuling, Sechuan on the Changjiang river, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings [Add to Longdo] | 姜太公钓鱼,愿者上钩 | [Jiāng tài gōng diào yú, yuàn zhě shàng gōu, ㄐㄧㄤ ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ, ㄩㄢˋ ㄓㄜˇ ㄕㄤˋ ㄍㄡ, 姜 太 公 钓 鱼 , 愿 者 上 钩 / 薑 太 公 釣 魚 , 願 者 上 鉤] Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (成语 saw, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose [Add to Longdo] | 驳岸 | [bó àn, ㄅㄛˊ ㄢˋ, 驳 岸 / 駁 岸] a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment; revetment [Add to Longdo] | 点水 | [diǎn shuǐ, ㄉㄧㄢˇ ㄕㄨㄟˇ, 点 水 / 點 水] to skim; lightly touching the water (as the dragonfly in the 成语 saw 蜻蜓點水|蜻蜓点水); skin deep [Add to Longdo] |
| | 地方 | [ちほう(P);じかた, chihou (P); jikata] (n, adj-no) (1) area; locality; district; region; province; (2) countryside; rural area; (3) coast (esp. as seen from the water); (4) (じかた only) person singing ballads in noh; person in charge of music in a Japanese dance performance; (P) #416 [Add to Longdo] | 水上 | [みなかみ, minakami] (n) aquatic; on the water; (P) #4,614 [Add to Longdo] | フルフェイスマスク | [furufeisumasuku] (n) full-face diving mask which seals the whole face from the water [Add to Longdo] | マスククリア | [masukukuria] (vs) (See マスクブロー) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water (wasei [Add to Longdo] | マスクブロー | [masukuburo-] (vs) (See マスククリア) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei [Add to Longdo] | 飲泉 | [いんせん, insen] (n) drinking spring water; taking the waters; onsen water used for medical treatment [Add to Longdo] | 魚影 | [ぎょえい, gyoei] (n) outline of a solitary fish (as seen through the water when fishing, etc.) [Add to Longdo] | 鏡花水月 | [きょうかすいげつ, kyoukasuigetsu] (n) flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface; something that is visible but having no substance; the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words [Add to Longdo] | 渓水;谿水 | [けいすい, keisui] (n) mountain stream; the water of a mountain stream [Add to Longdo] | 沙煙 | [さえん, saen] (n) (obsc) haze near the water [Add to Longdo] | 糸を垂れる | [いとをたれる, itowotareru] (exp, v1) to fish; to have a line in the water [Add to Longdo] | 寝た子を起こす | [ねたこをおこす, netakowookosu] (exp, v5s) to disturb the water; to wake a sleeping dog; to wake a sleeping child [Add to Longdo] | 身投げ | [みなげ, minage] (n, vs) throwing oneself (e.g. into the water to commit suicide); (P) [Add to Longdo] | 水に浮かぶ泡 | [みずにうかぶあわ, mizuniukabuawa] (n) bubbles on the water [Add to Longdo] | 水の面 | [みずのおも;みずのおもて, mizunoomo ; mizunoomote] (n) surface of the water; face of the water [Add to Longdo] | 水鶏;秧鶏 | [くいな;クイナ, kuina ; kuina] (n) (uk) rail (any bird of family Rallidae, esp. the water rail, Rallus aquaticus) [Add to Longdo] | 水上生活者 | [すいじょうせいかつしゃ, suijouseikatsusha] (n) person who lives on the water [Add to Longdo] | 水心あれば魚心 | [みずごころあればうおごころ, mizugokoroarebauogokoro] (exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if the water is kind to fish, the fish will be friendly toward water too; mutual back-scratching [Add to Longdo] | 水生;水棲 | [すいせい, suisei] (n, adj-no) aquatic (life); living in the water [Add to Longdo] | 水瓶座 | [みずがめざ, mizugameza] (n) (constellation) Aquarius; the Water Carrier; the Water Bearer [Add to Longdo] | 水明かり;水明り | [みずあかり, mizuakari] (n) faint reflection of light upon the water in the dark [Add to Longdo] | 水面を掠める | [すいめんをかすめる, suimenwokasumeru] (exp, v1) to skim over the water [Add to Longdo] | 水滸伝 | [すいこでん, suikoden] (n) The Water Margin (classic of Chinese literature) [Add to Longdo] | 潜く | [かずく;かづく, kazuku ; kaduku] (v5k) (1) (uk) (arch) to be underwater from the neck down; to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water; (2) to force something under the surface of the water [Add to Longdo] | 着水 | [ちゃくすい, chakusui] (n, vs) landing on the water [Add to Longdo] | 湯番 | [ゆばん, yuban] (n) person at a public bath in charge of heating the water and filling the baths [Add to Longdo] | 湯立て;湯立ち;湯立(io) | [ゆだて(湯立て;湯立);ゆだち(湯立ち;湯立), yudate ( yu tate ; yu ritsu ); yudachi ( yu tachi ; yu ritsu )] (n) (See 巫女・みこ・2) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health) [Add to Longdo] | 波紋 | [はもん, hamon] (n) (1) ripple; ring on the water; (2) repercussions; (P) [Add to Longdo] | 馬を水辺に導く事は出来るが馬に水を飲ませる事は出来ない | [うまをみずべにみちびくことはできるがうまにみずをのませることはできない, umawomizubenimichibikukotohadekirugaumanimizuwonomaserukotohadekinai] (exp) (id) You may take a horse to the water, but you cannot make him drink [Add to Longdo] | 百年河清 | [ひゃくねんかせい, hyakunenkasei] (exp) waiting for one hundred years for the waters of the Yellow River to clear; waiting in vain for an unlikely event; waiting for pigs to fly; When the sky falls, we shall catch larks [Add to Longdo] | 浮き寝 | [うきね, ukine] (n) sleeping in a ship; (bird) sleeping on the surface of the water; restless sleep [Add to Longdo] | 宝瓶宮 | [ほうへいきゅう, houheikyuu] (n) Aquarius (11th zodiacal sign); the Water Bearer; the Water Carrier [Add to Longdo] | 忘れな草;勿忘草 | [わすれなぐさ;ワスレナグサ, wasurenagusa ; wasurenagusa] (n) forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides) [Add to Longdo] | 力水を付ける | [ちからみずをつける, chikaramizuwotsukeru] (exp, v1) the whole ritual of taking and spitting the water prior to the bout (sumo) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |