ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: it's, -it's- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| it's | (อิทซฺ) abbr. it is, it has |
| "You know it's hard out here for a pimp when trying to get the money for the rent. | "You know it's hard out here for a pimp "when trying to get the money for the rent. Hustle & Flow (2005) | Just to mix things up a little. | Damit's nicht so langweilig wird. Me and You and Everyone We Know (2005) | I opened the bottle this afternoon... so it's just the way you like it, nice and flat. | Hab die Flasche vor Stunden geöffnet, damit's schön abgestanden ist, wie du's gern hast. So... Good Talk (2005) | It's a long road we've been walking on | It's a long road we 've been walking on English, Fitz or Percy (2005) | That's not far from here. | It's not far from here! Black Book (2006) | Cox killed him with my gun to make it look as if I shot him in a jealous rage over Beth. | Cox hat ihn mit meiner Waffe umgelegt, damit's so aussieht, als hätte ich ihn aus Eifersucht wegen Beth ermordet. Firewall (2006) | Only say that you'll love me again | "It's so lovely when you're a poet ..." A Prairie Home Companion (2006) | Hee hee. | "It's delicious all alone ..." A Prairie Home Companion (2006) | Thank you, Yolanda. What a beautiful, beautiful song. | "... it's also good with donuts, black coffee ..." A Prairie Home Companion (2006) | Who went to lie down | "It's cute, but can you really breath through that thing?" A Prairie Home Companion (2006) | [ "It's alright to cry" ] Remember? | Rosey Grier "It's alright to cry" Half Nelson (2006) | It'll attract cockroaches, I know. | - Ich, ich wasch das ab, damit's hier kein Ungeziefer gibt. Ist ok. Rob-B-Hood (2006) | What kind of government would kill it's people to impress the foreigners? | Damit's für die Ausländer hübsch ist, können die nicht unsere Leute umbringen. Holiday (2006) | OUTSIDE, UNDER THE STARS. OH, BABY. THAT'S SO SWEET. | Hör zu, kann ich irgendwas für dich tun, damit's dir besser geht? Knee Jerk (2006) | Make a nigga take a toke, it's the MILF weed. | *Make a nigga take a toke, it's the MILF weed* MILF Money (2006) | Make a nigga have a smoke, it's the MILF weed. | *Make a nigga have a smoke, it's the MILF weed* MILF Money (2006) | It's called the MILF weed. | *It's called the MILF weed* MILF Money (2006) | It's the good mommy smoking, it's the MILF weed. | *It's the good mommy smoking, it's the MILF weed* MILF Money (2006) | Take a toke 'til you're broke, it's the MILF weed. | *Take a toke 'til you're broke, it's the MILF weed* MILF Money (2006) | Nigga just can't quit, it's the MILF weed. | *Nigga just can't quit, it's the MILF weed* MILF Money (2006) | It's grown and it's green like the Hulk when he angry. | * *It's grown and it's green like the Hulk when he angry* MILF Money (2006) | It's Snoop D O double G, blaze the endo. | *It's Snoop D O double G, blaze the endo* MILF Money (2006) | It's the weed that feel good, smell good. | *It's the weed that feel good, smell good* MILF Money (2006) | It's the weed that you can't get in the hood. | *It's the weed that you can't get in the hood* MILF Money (2006) | That would be my fault then? | Oh, it's my fault then? - it's your problem. Deutschland. Ein Sommermärchen (2006) | let's sing, let's ridelet's bling, let's slideit's time for ralphy we'll dance, eat cake and do the rump shakeit's time for ralphy are you okay, man? | let's sing, let's ride let's bling, let's slide it's time for Ralphy we'll dance, eat cake and do the rump shake it's time for Ralphy Junge, geht's dir gut? Whac-A-Mole (2006) | Stand up and cheer, for ralphy's here let's spin, let's turnlet's wing, let's learn it's time for ralphy-- | It's time for Ralphy-- Whac-A-Mole (2006) | *And it's still is news* | (and it's still is news) Staring at the Sun (2006) | (It's been seven hours and 15 days... ) | (It's been seven hours and 15 days... ) Vox Populi (2006) | I can see all the obstacles in my way gonna be a bright bright sunshiny day it's gonna be a bright bright sunshiny day | I can see all the obstacles in my way gonna be a bright bright sunshiny day it's gonna be a bright bright sunshiny day Crash Into Me: Part 1 (2007) | # I see you with the sign, I wanna boom like it's never been done # | # I see you with the sign, I wanna boom like it's never been done # Bret Gives Up the Dream (2007) | # It's clear, it's boom time, boom boom # | # It's clear, it's boom time, boom boom # Bret Gives Up the Dream (2007) | # My phone is beeping, it's me boom boom # | # My phone is beeping, it's me boom boom # Bret Gives Up the Dream (2007) | It's weird, I didn't even notice. | It's weird, I didn't even notice. Chuck Versus the Crown Vic (2007) | It's toasted. | "It's toasted" Smoke Gets in Your Eyes (2007) | It's so good taking the road and never look back | "It's so good taking the road and never look back..." The Car (2007) | I'm fuckin it up - listen it's over now i'm settin the pace. | I'm fuckin it up - listen it's over now i'm settin the pace. Steal This Film II (2007) | look - it's over clown | look - it's over clown Steal This Film II (2007) | It's perfect. | It's perfect. Before the Devil Knows You're Dead (2007) | It's all right. | It's all right. Before the Devil Knows You're Dead (2007) | Well, it's $130. | Well, it's $ 130. Before the Devil Knows You're Dead (2007) | - It's in the suburbs, all right. | - It's in den Vororten, in Ordnung. Before the Devil Knows You're Dead (2007) | I've seen Heaven, Gina, it's a nice place to stay. | Ich habe Heaven, Gina gesehen, it's a nice place to stay. Before the Devil Knows You're Dead (2007) | It's not that easy! | It's not that easy! Before the Devil Knows You're Dead (2007) | It's not fucking fair! | It's fucking nicht fair! Before the Devil Knows You're Dead (2007) | It's okay. | It's okay. Before the Devil Knows You're Dead (2007) | "It's hip, it's now." I came up with that one. | "It's hip, it's now." Hab ich mir ausgedacht. Spider-Man 3 (2007) | "It's wow." That's actually Erickson. He goes crazy. | "It's wow." Das ist von Erickson. Spider-Man 3 (2007) | I didn't know that you will do that...hahaha | Das hab ich nicht gewusst, dass du das machst. I know that it's you I need Neues vom Wixxer (2007) | Well, it's a good thing we don't need them, then. We don't need them now, we're gonna need them to go home. We'll cross that bridge when we come to it. | Well, it's a good thing dass wir sie nicht brauchen nichtwahr wir brauchen sie jetzt nich aber wenn wir nach hause fliegen ja das räumen wir aus dem weg wenn es erst so weit ist in der zwischenzeit versuche ich es und stelle sie so weit in den schatten wie möglich Sunshine (2007) |
| it's | It's not easy to master French at all. | it's | To tell the truth, I am at my wit's end. | it's | It's characteristic of him to behave like that. | it's | It's cold so you should wear a coat. | it's | It's fairly warm today. | it's | Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start. | it's | It's really coming down out there! | it's | If it's rainy the mountain climbing will be called off. | it's | "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | it's | Once you can get the taste for gambling, it's hard to give it up. | it's | "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. | it's | But you know it's all in Japanese. | it's | It's starting to cool off. | it's | It's the only thing I can think of. | it's | It's a very good newspaper, isn't it? | it's | So much has happened it's as if the whole world is flipped upside down. | it's | It's nice and cool. | it's | It's too much of a nuisance. | it's | Don't step on that rock. It's going to fall. | it's | "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | it's | It's up to you. | it's | It's Saturday. You need not have woken me up. | it's | It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | it's | It's too cold to go to the sea yet. | it's | It's really good. | it's | It's not a pig; it's a monkey. | it's | It's difficult for our income to keep up with inflation. | it's | I need to put some gas in the car as it's almost empty. | it's | "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | it's | I have athlete's foot and it's very itchy. | it's | It's surprising how many unhappy marriages there are. | it's | It's difficult to balance a ball on your nose. | it's | It's Spain that they are going to on holiday. | it's | It's very hard to get rid of bad habits. | it's | It's a lot of fun going on a trip. | it's | It's very good. | it's | Black clouds are gathering. It's going to rain. | it's | It's about time I was going home. | it's | It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | it's | It's a shame the way natural resources are wasted. | it's | It's very cold. | it's | It's amazing. | it's | It's a catch. | it's | You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. | it's | It's for my family. | it's | Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | it's | It's already ten o'clock at night. | it's | It's very rude of you to say a thing like that. | it's | By the way, Ren. Should I take your hand? Every year it's you who get separated right off. | it's | It's time to get aboard. |
| หมดภูมิ | (v) be at one wit's end, See also: be at the end of one's tether, Syn. หมดปัญญา, จนหนทาง, สิ้นหนทาง, Ant. มีภูมิ, Example: เมื่อถูกถามมากๆ เข้า เขาก็หมดภูมิที่จะคิดตอบปัญหา, Thai Definition: หมดปัญญาแก้ไข | คากรอง | (n) hermit's dress, Count Unit: ผืน, Thai Definition: เครื่องปกปิดร่างกายที่ทำด้วยหญ้า | จนปัญญา | (v) be at one's wit's end, See also: to be at a loss to do what to know, Syn. หมดปัญญา, คิดไม่ออก, Ant. มีปัญญา, Example: บางครั้งคนเราก็จนปัญญาที่จะคิดแก้ปัญหาต่างๆ ที่เกิดขึ้นในชีวิต | สุดคิด | (v) be at the end of one's tether, See also: be at one's wit's end, Syn. จนปัญญา, หมดปัญญา, Example: ผมสุดคิดในเรื่องนี้แล้ว ใครจะเอาอย่างไรก็ตามใจเถิด, Thai Definition: คิดอะไรไม่ออกแล้ว, คิดหาทางแก้ไขไม่ได้ | ได้เวลา | (v) it's the time to, Syn. ถึงเวลา, Example: ได้เวลาแล้วต้องรีบไปทำงาน | ช่างเถอะ | (adv) forget it, See also: that's all right, don't worry, it's nothing, never mind, Syn. ไม่เป็นไร, ช่างเถิด, Example: ช่างเถอะ เรื่องของผม ใครจะคิดอย่างไรก็ช่าง | ซ่องโจร | (n) criminal association, See also: hideout, lair, thieves' den, bandit's den, den, Syn. ถ้ำโจร, รังโจน, Example: ตำรวจใช้กำลังทั้งโรงพักในการทลายซ่องโจรกลางกรุง, Thai Definition: แหล่งมั่วสุมของโจร | ครึ้ม | (v) be cloudy, See also: be grey, be overcast, be overclouded, look like it's going to rain, Syn. ครื้มฝน, มืดครึ้ม, อึมครึม, Ant. สดใส, ปลอดโปร่ง, แจ่มใส, Example: ท้องฟ้าครึ้มเช่นนี้ อีกไม่นานฝนก็คงจะตก | ไม่เป็นไร | (v) forget it, See also: that's all right, don't worry, it's nothing, never mind, Syn. ช่างเถอะ, ช่างเถิด, Example: ไม่เป็นไรครับ น้ำในตู้เย็นผมมี, Thai Definition: อย่าเอาใจใส่เลย | อับจน | (v) be at a loss (for a solution), See also: be at one's wit's end, have no way out, be at an impasse, be in a helpless situation, be i, Example: หนุ่มลูกทุ่งอย่างเขาช่างอับจนไปเสียทุกหนทาง, Thai Definition: ไม่รู้จะแก้ปัญหาอย่างไร |
| อับจน | [apjon] (v) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse | ใช่ | [chai] (v) EN: yes ; that's right ; it's correct ; all right ; right FR: oui ; c'est vrai ; c'est exact ; affirmatif ! | ช่างเถอะ | [chang thoe] (x) EN: forget it ; that's all right ; don't worry ; it's nothing ; never mind FR: ça m'est égal ; ce n'est rien | เชื่อกันว่า | [cheūa kan wā] (v, exp) EN: it's believed that | ได้เวลา ... | [dāi wēlā ...] (v, exp) EN: it's time to ... FR: c'est le moment de ... ; il est temps de ... | ได้เวลาแล้ว | [dāi wēlā laēo] (v, exp) EN: it's now time (to) ; the time has come (to) FR: il est temps (de) | ดึกมากแล้ว | [deuk māk laēo] (xp) EN: it's getting late FR: il se fait tard | ดีกว่าไม่มีอะไร | [dī kwā mai mī arai] (xp) EN: it's better than nothing FR: c'est mieux que rien | ฝนตกแล้ว | [fontok laēo] (v, exp) EN: it's starting raining FR: il commence à pleuvoir | เห็นได้ชัดเลย(ว่า) | [hendāi chat loēi (wā)] (xp) EN: it's evident (that) FR: il est évident (que) | หิมะกำลังตก | [hima kamlangtok] (v, exp) EN: it's snowing FR: il neige | กมลสันดานแก้ยาก | [kamonsandān kaē yāk] (xp) EN: it's difficult to change one's natural character ; a leopard can't change its spots | คุณใจดีมาก | [khun jaidī māk] (xp) EN: it's very kind of you | ก็ได้ | [kødāi] (x) EN: that's all right ; that's good ; allright ; it's O.K. ; possibly ; fine ; it is still possible ; there is room for FR: c'est d'accord ; c'est bon ; cela convient ; c'est acceptable ; c'est convenable ; peu importe | ก็ดีเหมือนกัน | [kǿ dī meūan kan] (x) EN: Okay (unenthusiastic) ; fine (noncommital approval) ; It's all right with me FR: c'est bon ainsi (accord mitigé) ; c'est d'accord comme cela | เหลือเวลาอีก 10 นาที | [leūa wēlā īk sip nāthī] (xp) EN: it's 10 minutes left FR: il reste 10 minutes | แม่น | [maen] (v) EN: yes ; that's right ; it's correct ; all right ; right FR: oui ; c'est vrai ; c'est exact ; affirmatif ! | ไม่มีทาง | [mai mī thāng] (x) EN: there's no way ; it's impossible ; it can't be done ; impossible FR: c'est impossible ; il n'y a pas moyen ; impossible | ไม่เป็นไรหรอก | [mai penrai røk] (v, exp) EN: it's all right FR: ce n'est rien du tout | มีเมฆมาก | [mī mēk māk] (x) EN: it's very cloudy FR: il fait très nuageux | น่าจะเป็น | [nā ja pen] (v, exp) EN: be probable ; be likely ; ought to be ; should be ; it's probabbly | เป็นความลับ | [pen khwāmlap] (n, exp) EN: keep a secret ; keep something secret ; it's a secret FR: garder secret ; c'est un secret | เป็นไปไม่ได้ | [penpai mai dāi] (v) EN: be impossible ; it's impossible FR: être impossible ; être inimaginable ; c'est impossible | เป็นทางเดียว | [pen thāng dīo] (xp) EN: it's the only way FR: c'est le seul moyen | พิจารณาเห็น ว่า... | [phijāranā hen wā …] (v, exp) EN: it's considered that ... FR: on considère que ... | ผิดไปแล้ว | [phit pai laēo] (v, exp) EN: it's my fault ; i'm sorry ; what's done is done ; I admit I'm in the wrong | พูดไปทำไมมี | [phūt pai thammai mī] (xp) EN: it's not necessary to mention FR: il est inutile de préciser | เรื่องง่าย ๆ | [reūang ngāi ngāi] (n, exp) EN: it's a piece of cake FR: c'est du gâteau ; c'est une simple formalité | ร้อนตับจะแตก | [røn tap ja taēk] (xp) EN: it's so hot | สบายดี | [sabāi dī] (v, exp) EN: it's all right FR: ça va bien | สบายมาก | [sabāi māk] (x) EN: it's all right ; feel very well FR: ça va très bien | สบาย ๆ | [sabāi-sabāi] (x) EN: calm ; tranquil ; relaxed ; laid-back ; easy-going ; it's okay ; taking it easy FR: calme ; tranquille ; reposé ; relax ; pépère (fam.) ; c'est cool | สะดวกสบายดี | [sadūak sabāi dī] (xp) EN: it's comfortable FR: c'est confortable | เสียมารยาท | [sīa mārayāt] (v, exp) EN: misbehave ; misconduct ; it's bad manners | ตามแต่จะได้ | [tām tāe ja dāi] (x) EN: whatever it is it's alright | ตันอกตันใจ | [tanoktanjai] (v, exp) EN: be at one's wit's end ; be helpless ; constrain ; depress ; downcast | ถึงเวลา | [theung wēlā] (v, exp) EN: it's time FR: c'est l'heure ; c'est le moment ; il est temps de | ธุระไม่ใช่ | [thura mai chai] (n, exp) EN: mind your own business ; it's none of your business | แย่มาก | [yaē māk] (adj) EN: terrible ; it's terrible ! ; it's awful ! | ยินดีที่ได้รู้จักคุณ | [yindī thī dai rūjak khun] (xp) EN: nice to meet you ; it's nice to meet you ; how do yo do ; it's a pleasure to meet you ; glad to meet you ; pleased to meet you FR: enchanté de faire votre connaissance ; enchanté ; ravi de vous rencontrer |
| | | | 可惜 | [kě xī, ㄎㄜˇ ㄒㄧ, 可 惜] it is a pity; what a pity; (it's) too bad #2,218 [Add to Longdo] | 反正 | [fǎn zhèng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ, 反 正] to put things back in order; to return to the correct path; in any event; come what may; whatever happens (I'm still sure it's right) #2,794 [Add to Longdo] | 没什么 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 没 什 么 / 沒 甚 麼] nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind #2,948 [Add to Longdo] | 没事 | [méi shì, ㄇㄟˊ ㄕˋ, 没 事 / 沒 事] it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free #3,431 [Add to Longdo] | 只不过 | [zhǐ bù guò, ㄓˇ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 只 不 过 / 祇 不 過] it's just that ... #3,799 [Add to Longdo] | 与其 | [yǔ qí, ㄩˇ ㄑㄧˊ, 与 其 / 與 其] it's better ... than ... #4,145 [Add to Longdo] | 难怪 | [nán guài, ㄋㄢˊ ㄍㄨㄞˋ, 难 怪 / 難 怪] (it's) no wonder (that...); (it's) not surprising (that) #6,165 [Add to Longdo] | 来不及 | [lái bu jí, ㄌㄞˊ ㄅㄨ˙ ㄐㄧˊ, 来 不 及 / 來 不 及] there's not enough time (to do sth); it's too late (to do sth) #6,857 [Add to Longdo] | 固然 | [gù rán, ㄍㄨˋ ㄖㄢˊ, 固 然] admittedly (it's true that...) #7,922 [Add to Longdo] | 恰到好处 | [qià dào hǎo chù, ㄑㄧㄚˋ ㄉㄠˋ ㄏㄠˇ ㄔㄨˋ, 恰 到 好 处 / 恰 到 好 處] it's just perfect; it's just right #17,192 [Add to Longdo] | 没事儿 | [méi shì r, ㄇㄟˊ ㄕˋ ㄦ˙, 没 事 儿 / 沒 事 兒] to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind #20,500 [Add to Longdo] | 无妨 | [wú fáng, ㄨˊ ㄈㄤˊ, 无 妨 / 無 妨] no harm (in doing it); One might as well.; It won't hurt.; no matter; it's no bother #25,925 [Add to Longdo] | 无独有偶 | [wú dú yǒu ǒu, ㄨˊ ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄡˇ, 无 独 有 偶 / 無 獨 有 偶] not alone but in pairs (成语 saw, usually derog.); not a unique occurrence; it's not the only case #26,297 [Add to Longdo] | 无计可施 | [wú jì kě shī, ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄎㄜˇ ㄕ, 无 计 可 施 / 無 計 可 施] at one's wit's end; at the end of one's tether; powerless #39,393 [Add to Longdo] | 不虚此行 | [bù xū cǐ xíng, ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄘˇ ㄒㄧㄥˊ, 不 虚 此 行 / 不 虛 此 行] the trip has not been made in vain; the trip has been well worthwhile; it's been a worthwhile trip #53,198 [Add to Longdo] | 将错就错 | [jiāng cuò jiù cuò, ㄐㄧㄤ ㄘㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˋ ㄘㄨㄛˋ, 将 错 就 错 / 將 錯 就 錯] lit. if it's wrong, it's wrong (成语 saw); to make the best after a mistake; to accept an error and adapt to it; to muddle through #54,474 [Add to Longdo] | 骑虎难下 | [qí hǔ nán xià, ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄚˋ, 骑 虎 难 下 / 騎 虎 難 下] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #57,881 [Add to Longdo] | 因祸得福 | [yīn huò dé fú, ㄧㄣ ㄏㄨㄛˋ ㄉㄜˊ ㄈㄨˊ, 因 祸 得 福 / 因 禍 得 福] to profit from a disaster (成语 saw); some good comes out of a setback; It's an ill wind that blows nobody any good. #58,646 [Add to Longdo] | 气不过 | [qì bù guò, ㄑㄧˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 气 不 过 / 氣 不 過] so angry it's unbearable; bitter about unbearable grievances #58,805 [Add to Longdo] | 因陋就简 | [yīn lòu jiù jiǎn, ㄧㄣ ㄌㄡˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˇ, 因 陋 就 简 / 因 陋 就 簡] crude but simple methods (成语 saw); use whatever methods you can; to do things simply and thriftily; It's not pretty but it works. #59,186 [Add to Longdo] | 一言为定 | [yī yán wéi dìng, ㄧ ㄧㄢˊ ㄨㄟˊ ㄉㄧㄥˋ, 一 言 为 定 / 一 言 為 定] It's a deal!; that's settled then #59,298 [Add to Longdo] | 塞翁失马 | [Sài wēng shī mǎ, ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ, 塞 翁 失 马 / 塞 翁 失 馬] The old man lost his mare, but it all turned out for the best (成语 saw); fig. a blessing in disguise; It's an ill wind that blows no-one any good. #61,572 [Add to Longdo] | 虚虚实实 | [xū xū shí shí, ㄒㄩ ㄒㄩ ㄕˊ ㄕˊ, 虚 虚 实 实 / 虛 虛 實 實] hard to tell if it's real or sham #68,552 [Add to Longdo] | 孤掌难鸣 | [gū zhǎng nán míng, ㄍㄨ ㄓㄤˇ ㄋㄢˊ ㄇㄧㄥˊ, 孤 掌 难 鸣 / 孤 掌 難 鳴] It's hard to clap with only one hand.; It takes two to tango; It's difficult to achieve anything without support. #79,843 [Add to Longdo] | 生米煮成熟饭 | [shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 煮 成 熟 饭 / 生 米 煮 成 熟 飯] lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now. #82,215 [Add to Longdo] | 杀人不过头点地 | [shā rén bù guò tóu diǎn dì, ㄕㄚ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄊㄡˊ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧˋ, 杀 人 不 过 头 点 地 / 殺 人 不 過 頭 點 地] It's all exageration, you don't need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about #150,650 [Add to Longdo] | 势成骑虎 | [shì chéng qí hǔ, ㄕˋ ㄔㄥˊ ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ, 势 成 骑 虎 / 勢 成 騎 虎] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #153,813 [Add to Longdo] | 生米做成熟饭 | [shēng mǐ zuò chéng shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 做 成 熟 饭 / 生 米 做 成 熟 飯] lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now.; also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭 #200,246 [Add to Longdo] | 不是玩儿的 | [bù shì wán r de, ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄨㄢˊ ㄦ˙ ㄉㄜ˙, 不 是 玩 儿 的 / 不 是 玩 兒 的] It's no joke. [Add to Longdo] | 便中 | [biàn zhōng, ㄅㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ, 便 中] at one's convenience; when it's convenient [Add to Longdo] | 值得注意的是 | [zhí de zhù yì de shì, ㄓˊ ㄉㄜ˙ ㄓㄨˋ ㄧˋ ㄉㄜ˙ ㄕˋ, 值 得 注 意 的 是] it's worth noting that... [Add to Longdo] | 千里送鹅毛,礼轻人意重 | [qiān lǐ sòng é máo, lǐ qīng rén yì zhòng, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, 千 里 送 鹅 毛 , 礼 轻 人 意 重 / 千 里 送 鵝 毛 , 禮 輕 人 意 重] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. [Add to Longdo] | 反正一样 | [fǎn zhèng yī yàng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ ㄧ ㄧㄤˋ, 反 正 一 样 / 反 正 一 樣] whether it's right or wrong doesn't make a lot of difference; six of one and half a dozen of the other; as broad as it is long [Add to Longdo] | 塞翁失马安知非福 | [Sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú, ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ ㄢ ㄓ ㄈㄟ ㄈㄨˊ, 塞 翁 失 马 安 知 非 福 / 塞 翁 失 馬 安 知 非 福] The old man lost his mare, but it all turned out for the best (成语 saw); fig. a blessing in disguise; It's an ill wind that blows no-one any good. [Add to Longdo] | 就晚了 | [jiù wǎn le, ㄐㄧㄡˋ ㄨㄢˇ ㄌㄜ˙, 就 晚 了] (colloq.) then it's too late [Add to Longdo] | 有可能 | [yǒu kě néng, ㄧㄡˇ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ, 有 可 能] it's possible [Add to Longdo] | 枕岩漱流 | [zhěn yán shù liú, ㄓㄣˇ ㄧㄢˊ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄡˊ, 枕 岩 漱 流] lit. stone pillow, rinse with water (成语 saw); fig. a hermit's life [Add to Longdo] | 枕岩漱流 | [zhěn yán shù liú, ㄓㄣˇ ㄧㄢˊ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄡˊ, 枕 岩 漱 流 / 枕 巖 漱 流] lit. stone pillow, rinse with water (成语 saw); fig. a hermit's life [Add to Longdo] | 沒什麼 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 沒 什 麼] variant of 沒甚麼|没什么, nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind [Add to Longdo] | 漱流 | [shù liú, ㄕㄨˋ ㄌㄧㄡˊ, 漱 流] to rinse one's mouth with water; to gargle; fig. a hermit's life [Add to Longdo] | 生米熟饭 | [shēng mǐ shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 熟 饭 / 生 米 熟 飯] abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now. [Add to Longdo] | 礼轻人意重 | [lǐ qīng rén yì zhòng, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, 礼 轻 人 意 重 / 禮 輕 人 意 重] slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. [Add to Longdo] | 礼轻人意重,千里送鹅毛 | [lǐ qīng rén yì zhòng, qiān lǐ sòng é máo, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, 礼 轻 人 意 重 , 千 里 送 鹅 毛 / 禮 輕 人 意 重 , 千 里 送 鵝 毛] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. [Add to Longdo] | 轮到 | [lún dào, ㄌㄨㄣˊ ㄉㄠˋ, 轮 到 / 輪 到] become incumbent upon; one's turn to do sth; Now it's (your) turn. [Add to Longdo] |
| | 久しぶり(P);久し振り(P) | [ひさしぶり, hisashiburi] (adj-na, adj-no) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you); (P) #15,680 [Add to Longdo] | 密室 | [みっしつ, misshitsu] (n) (1) room that cannot be entered (i.e. because it's locked from the inside); (2) secret room; (P) #16,109 [Add to Longdo] | 暫く(P);須臾;暫らく(io) | [しばらく(P);しゅゆ(須臾);すゆ(須臾), shibaraku (P); shuyu ( shuyu ); suyu ( shuyu )] (adv, adj-no) (1) (uk) little while; short while; moment; instant; (2) a while; quite a time; (int) (3) it's been a long time; (P) #18,671 [Add to Longdo] | あるある | [aruaru] (exp) (poss. from あるある大事典 (TV show)) Oh yeah; Of course it is so; Cheer up, that's average; It happens; It's possible; Don't worry, it happens [Add to Longdo] | いい気味;好い気味 | [いいきみ;いいきび, iikimi ; iikibi] (n, adj-na) (See 気味・きみ・1) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves [Add to Longdo] | いざと言う時;いざという時 | [いざというとき, izatoiutoki] (exp) (See いざ) when it's important; when it comes to the crunch [Add to Longdo] | お久しぶり | [おひさしぶり, ohisashiburi] (exp) (abbr) (sl) (See お久・おひさ) it's been a long time; long time no see [Add to Longdo] | お世辞にもうまいとは言えない;お世辞にもうまいとはいえない | [おせじにもうまいとはいえない, osejinimoumaitohaienai] (exp, adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good [Add to Longdo] | だったら | [dattara] (conj) (See だ・1) if it's the case; (P) [Add to Longdo] | だと | [dato] (exp) if it's the case; (P) [Add to Longdo] | つまらない物ですが;詰まらない物ですが;詰らない物ですが | [つまらないものですが, tsumaranaimonodesuga] (exp) (uk) "It's not much, but..." (phrase often used when giving gifts) [Add to Longdo] | と言ってしまえばそれまで | [といってしまえばそれまで, toitteshimaebasoremade] (exp) it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but) [Add to Longdo] | ならともかく | [naratomokaku] (exp) it's different when ... but; it's not so bad when ... but [Add to Longdo] | なんて目じゃない | [なんてめじゃない, nantemejanai] (exp) (See 目じゃない) it's not a problem; it's not a big deal; (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one) [Add to Longdo] | にしては | [nishiteha] (exp) for (e.g. "she dances well for an eight-year old"); considering it's (something or someone) [Add to Longdo] | まだまだこれから | [madamadakorekara] (exp) it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods; (P) [Add to Longdo] | ケサランパサラン;ケセランパセラン;ケセランパサラン;テンサラバサラ | [kesaranpasaran ; keseranpaseran ; keseranpasaran ; tensarabasara] (n) (1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness; (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball [Add to Longdo] | 庵室 | [あんしつ;あんじつ, anshitsu ; anjitsu] (n) hermit's cell; retreat [Add to Longdo] | 一位 | [いちい(P);イチイ, ichii (P); ichii] (n, adj-no) (1) (いちい only) first place; first rank; unit's position; (n) (2) (uk) Japanese yew (Taxus cuspidata); (P) [Add to Longdo] | 一難去ってまた一難 | [いちなんさってまたいちなん, ichinansattemataichinan] (exp) (it's been) one thing after another [Add to Longdo] | 一姫二太郎 | [いちひめにたろう, ichihimenitarou] (n) It's good to have a girl first and then a boy [Add to Longdo] | 遠きは花の香近きは糞の香 | [とおきははなのかちかきはくそのか, tookihahananokachikakihakusonoka] (exp) it's human nature to consider things that are afar as beautiful and things that are up close as unsightly [Add to Longdo] | 往生 | [おうじょう, oujou] (n, vs) (1) death; passing to the next life; dying a happy death; (2) giving up a struggle; submission; (3) at wit's end; flummoxed; (P) [Add to Longdo] | 下手の考え休むに似たり | [へたのかんがえやすむににたり, hetanokangaeyasumuninitari] (exp) (id) It's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; Mickle fails that fools think [Add to Longdo] | 何の何の | [なんのなんの, nannonanno] (int) (col) It's nothing!; Don't mention it! [Add to Longdo] | 花金;ハナ金;花キン | [はなきん(花金);ハナきん(ハナ金);はなキン(花キン), hanakin ( hanakin ); hana kin ( hana kin ); hana kin ( hana kin )] (n) (from 花の金曜日) thank God it's Friday (lit [Add to Longdo] | 間違いない(P);間違い無い | [まちがいない, machigainai] (exp, adj-i) (1) (See 紛れもない・まぎれもない) certain; sure; doubtless; (exp) (2) (id) I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet; (P) [Add to Longdo] | 机上空論 | [きじょうくうろん, kijoukuuron] (n) impractical desktop theory (proposition); unworkable idea; an idea that isn't worth the paper it's written on [Add to Longdo] | 気は心 | [きはこころ, kihakokoro] (exp) it's the thought that counts [Add to Longdo] | 恐らくは | [おそらくは, osorakuha] (exp, adv) (1) I fear that it's likely that; (2) with all due respect [Add to Longdo] | 極楽極楽 | [ごくらくごくらく, gokurakugokuraku] (exp) It's absolute heaven; It's sheer bliss [Add to Longdo] | 近いじゃない | [ちかいじゃない, chikaijanai] (exp) It's close, isn't it? [Add to Longdo] | 月輪 | [げつりん;がつりん;がちりん, getsurin ; gatsurin ; gachirin] (n) (full) moon; moon when it's round [Add to Longdo] | 減るもんじゃない | [へるもんじゃない, herumonjanai] (exp) it's no big deal; it's nothing to fret about; it's not like it's the end of the world [Add to Longdo] | 狐焼 | [きつねやき, kitsuneyaki] (n) (obsc) cooking (something) to a golden brown; something cooked until it's golden brown [Add to Longdo] | 御鉢が回る | [おはちがまわる, ohachigamawaru] (exp) (id) It's my turn [Add to Longdo] | 口では大阪の城も建つ | [くちではおおさかのしろもたつ, kuchidehaoosakanoshiromotatsu] (exp) (id) easier said than done; if it's just talking you can even build Osaka Castle [Add to Longdo] | 高が | [たかが, takaga] (adv) (uk) it's only ... (something); at most [Add to Longdo] | 此方持ち | [こちらもち, kochiramochi] (exp) (id) It's on me [Add to Longdo] | 今に始めぬ | [いまにはじめぬ, imanihajimenu] (exp) (id) It's nothing new [Add to Longdo] | 今は此れ迄 | [いまはこれまで, imahakoremade] (exp) (id) It's all over now [Add to Longdo] | 困り抜く | [こまりぬく, komarinuku] (v5k, vi) to be at one's wit's end; to be in great trouble; to be at a loss [Add to Longdo] | 仕方がない(P);仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] (exp, adj-i) (See 仕方のない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed; (P) [Add to Longdo] | 仕方ない(P);仕方無い | [しかたない, shikatanai] (adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed; (P) [Add to Longdo] | 仕方のない;仕方の無い | [しかたのない, shikatanonai] (adj-i) (See 仕方がない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed [Add to Longdo] | 始まらない | [はじまらない, hajimaranai] (exp) It's no use [Add to Longdo] | 思案に余る | [しあんにあまる, shianniamaru] (exp, v5r) to be at wit's end; to be at a loss for what to do [Add to Longdo] | 思案投首;思案投げ首 | [しあんなげくび, shiannagekubi] (n) being at one's wit's end; being (quite) at a loss (what to do) [Add to Longdo] | 車軸を流す | [しゃじくをながす, shajikuwonagasu] (exp) (id) It's pouring [Add to Longdo] | 手も足も出ない | [てもあしもでない, temoashimodenai] (exp) cannot do a thing; feeling handcuffed; being at the end of one's tether; being at one's wit's end [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |