91 ผลลัพธ์ สำหรับ *slit*
ภาษา
หรือค้นหา: slit, -slit-EDICT JP-EN Dictionary
| ローマ字(P);羅馬字 | [ローマじ(ローマ字)(P);ろーまじ(羅馬字), ro-ma ji ( ro-ma ji )(P); ro-maji ( roma ji )] (n) Latin alphabet; transliteration of Japanese in "Roman" or Latin letters; romanization; romanisation; romaji; (P) #5,625 [Add to Longdo] |
| 転写 | [てんしゃ, tensha] (n, vs, adj-no) (1) transcription (of a text, DNA, RNA, etc.); (2) { ling } transliteration #7,954 [Add to Longdo] |
| にょろにょろ | [nyoronyoro] (adv, vs) slitheringly; wriggling, slipping and sliding [Add to Longdo] |
| われめちゃん | [waremechan] (n) (X) vulva; slit; cunt; vagina; twat [Add to Longdo] |
| カグラザメ科 | [カグラザメか, kagurazame ka] (n) Hexanchidae (family with 4 species and 3 genera of cow sharks characterized by either 1 or 2 additional pairs of gill slits) [Add to Longdo] |
| スリザーリンク | [suriza-rinku] (n) slither link (popular Japanese number puzzle) [Add to Longdo] |
| スリット | [suritto] (n) slit; (P) [Add to Longdo] |
| スリットカメラ | [surittokamera] (n) slit camera [Add to Longdo] |
| スリットドラム | [surittodoramu] (n) slit drum [Add to Longdo] |
| トガリメザメ | [togarimezame] (n) sliteye shark (Loxodon macrorhinus, species of requiem shark found in the tropical waters of the Indo-West Pacific) [Add to Longdo] |
| トガリメザメ属 | [トガリメザメぞく, togarimezame zoku] (n) Loxodon (genus containing the sliteye shark as its only member in the family Carcharhinidae) [Add to Longdo] |
| ブロードノーズ・セブンギル・シャーク;ブロードノーズセブンギルシャーク | [buro-dono-zu . sebungiru . sha-ku ; buro-dono-zusebungirusha-ku] (n) (See えびすざめ) broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits) [Add to Longdo] |
| 翁恵比須 | [おきなえびす;オキナエビス, okinaebisu ; okinaebisu] (n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) [Add to Longdo] |
| 翁戎貝;翁恵比須貝 | [おきなえびすがい;オキナエビスガイ, okinaebisugai ; okinaebisugai] (n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) [Add to Longdo] |
| 音写;音寫(oK) | [おんしゃ, onsha] (n, vs) transliteration [Add to Longdo] |
| 音訳 | [おんやく, onyaku] (n, vs) transliteration; transcription [Add to Longdo] |
| 割れ目(P);破れ目;割目(io);破目(io) | [われめ, wareme] (n) (1) chasm; interstice; crevice; crack; cleft; split; rift; fissure; (2) (X) (sl) vulva; slit; cunt; vagina; twat; (P) [Add to Longdo] |
| 訓み下し;読み下し | [よみくだし, yomikudashi] (n) (1) reading a text from start to finish; (2) (See よみくだす) transliterating classical Chinese into Japanese [Add to Longdo] |
| 恵比須鮫;恵美須鮫 | [えびすざめ;エビスザメ, ebisuzame ; ebisuzame] (n) (uk) (See ブロードノーズ・セブンギル・シャーク) broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits) [Add to Longdo] |
| 原綴り;原綴 | [もとつづり;げんてつ(原綴), mototsuduri ; gentetsu ( hara tsuduri )] (n) (1) original spelling or kana usage; (2) spelling in original language (for words transliterated into another language or script) [Add to Longdo] |
| 糸目 | [いとめ, itome] (n) (1) fine line; (2) weight of thread; (3) (col) (vulg) slit-eyed [Add to Longdo] |
| 字訳 | [じやく, jiyaku] (n, vs) transliteration [Add to Longdo] |
| 自刎 | [じふん, jifun] (n, vs) committing suicide by slitting one's throat [Add to Longdo] |
| 自剄 | [じけい, jikei] (n, vs) (obsc) (See 自刎) committing suicide by slitting one's throat [Add to Longdo] |
| 射撃孔 | [しゃげきこう, shagekikou] (n) arrow slit; arrow-loop; gun loop; gun port [Add to Longdo] |
| 切り口(P);切口;截り口 | [きりくち, kirikuchi] (n) cut end; section; opening; slit; (P) [Add to Longdo] |
| 切れ口 | [きれくち, kirekuchi] (n) (See 切り口) cut end; section; opening; slit [Add to Longdo] |
| 切れ長 | [きれなが, kirenaga] (n) long slits (esp. the eyes) [Add to Longdo] |
| 切れ長の目 | [きれながのめ, kirenaganome] (n) almond eyes; slit eyes [Add to Longdo] |
| 掻き切る;かき切る | [かききる, kakikiru] (v5r, vt) to cut; to slit [Add to Longdo] |
| 掻っ切る | [かっきる, kakkiru] (v5r, vt) (See 掻き切る) to cut; to slit; to slash [Add to Longdo] |
| 長者貝 | [ちょうじゃがい;チョウジャガイ, choujagai ; choujagai] (n) (uk) (obsc) (See 翁戎貝) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) [Add to Longdo] |
| 読み下す | [よみくだす, yomikudasu] (v5s, vt) to transliterate classical Chinese into Japanese [Add to Longdo] |
| 背割り | [せわり, sewari] (n) slicing a fish down its back; a slit in the back of a garment [Add to Longdo] |
| 翻字 | [ほんじ, honji] (n, vs) transliteration [Add to Longdo] |
| 裂け目(P);裂目(io) | [さけめ, sakeme] (n) tear; rip; rent; slit; crack; chasm; rift; (P) [Add to Longdo] |
| 罅隙 | [こげき, kogeki] (n) (See すきま) crack; slit; crevasse; crevice [Add to Longdo] |
| 鰓孔 | [えらあな, eraana] (n) gill slit [Add to Longdo] |
| 鰓裂 | [さいれつ, sairetsu] (n) gill slit [Add to Longdo] |
COMPDICT JP-EN Dictionary
| 字訳 | [じやく, jiyaku] transliteration (vs) [Add to Longdo] |
| 翻字 | [ほんじ, honji] transliteration [Add to Longdo] |
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
| 苏 | [苏 / 蘇] Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil); place name; to revive; used as phonetic in transliteration; abbr. for Soviet Union 蘇維埃|苏维埃 or 蘇聯|苏联, Jiangsu province 江蘇|江苏 and Suzhou city 蘇州|苏州; surname Su, See also: 蘇維埃, 苏维埃, 蘇聯, 苏联, 江蘇, 江苏, 蘇州, 苏州 #2,406 [Add to Longdo] |
| 麦 | [麦 / 麥] wheat; barley; oats; surname Mai; transliteration of Mac- #3,883 [Add to Longdo] |
| 衫 | [衫] garment; jacket with open slits in place of sleeves #4,085 [Add to Longdo] |
| 引擎 | [引 擎] engine (transliteration) #5,822 [Add to Longdo] |
| 缝 | [缝 / 縫] seam; crack; narrow slit #6,070 [Add to Longdo] |
| 摩托 | [摩 托] motor (transliteration); motorbike #12,552 [Add to Longdo] |
| 印度支那 | [印 度 支 那] Indo-China (transliteration) #20,519 [Add to Longdo] |
| 滑行 | [滑 行] to skate; to slither; sliding; skating #23,163 [Add to Longdo] |
| 豁 | [豁] opening; stake all; sacrifice; crack; slit #25,322 [Add to Longdo] |
| 音译 | [音 译 / 音 譯] transliteration; transcription (linguistics); to transcribe phonetic symbols #27,222 [Add to Longdo] |
| 佛陀 | [佛 陀] Buddha; transliteration of Sanskrit; the all-enlightened one #31,648 [Add to Longdo] |
| 汉语拼音 | [汉 语 拼 音 / 漢 語 拼 音] Hanyu pinyin, the pinyin transliteration system using in PRC since the 1960s #37,925 [Add to Longdo] |
| 译名 | [译 名 / 譯 名] translated names; transliteration #38,817 [Add to Longdo] |
| 衩 | [衩] slit on either side of robe #44,613 [Add to Longdo] |
| 拼写 | [拼 写 / 拼 寫] to spell; to transliterate #45,990 [Add to Longdo] |
| 注音 | [注 音 / 註 音] Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ #57,282 [Add to Longdo] |
| 檀香山 | [檀 香 山] Honolulu, capital of Hawaii; also transliterated as 火奴魯魯|火奴鲁鲁, See also: 火奴魯魯, 火奴鲁鲁 #57,505 [Add to Longdo] |
| 译音 | [译 音 / 譯 音] phonetic transcription; transliteration #62,193 [Add to Longdo] |
| 浮屠 | [浮 屠] Buddha; Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo) #70,906 [Add to Longdo] |
| 林卡 | [林 卡] transliteration of Tibetan lingka: garden #87,515 [Add to Longdo] |
| 纵裂 | [纵 裂 / 縱 裂] lobe; longitudinal slit; vertical fracture #92,114 [Add to Longdo] |
| 兰若 | [兰 若 / 蘭 若] Buddhist temple (translit. of Sanskrit Aranyakah) #96,147 [Add to Longdo] |
| 浮图 | [浮 图 / 浮 圖] Buddha; Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo); also written 浮屠, See also: 浮屠 #102,116 [Add to Longdo] |
| 注音符号 | [注 音 符 号 / 注 音 符 號] Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ #139,901 [Add to Longdo] |
| 鳃裂 | [鳃 裂 / 鰓 裂] gill slit (in fish) #189,916 [Add to Longdo] |
| 缝子 | [缝 子 / 縫 子] crack; chink; narrow slit; crevice #199,869 [Add to Longdo] |
| 踰 | [踰] variant of 逾, to exceed; to transcend; to cross over; variant of 窬, slit in wall, See also: 逾, 窬 #268,809 [Add to Longdo] |
| 閦 | [閦] crowd; transliteration of Sanskrit 'kso', e.g. 'aksobhya' #275,353 [Add to Longdo] |
| 拉撒路 | [拉 撒 路] Lazarus (Protestant transliteration) #290,095 [Add to Longdo] |
| 闍 | [闍] used in Buddhist transliteration #306,050 [Add to Longdo] |
| 法兰斯 | [法 兰 斯 / 法 蘭 斯] France (phonetic transliteration) #421,623 [Add to Longdo] |
| 伯多禄 | [伯 多 禄 / 伯 多 祿] Peter (Catholic transliteration) [Add to Longdo] |
| 依撒依亚 | [依 撒 依 亚 / 依 撒 依 亞] Isaiah (Catholic transliteration) [Add to Longdo] |
| 噶霏 | [噶 霏] old transliteration of coffee, now 咖啡, See also: 咖啡 [Add to Longdo] |
| 威氏注音法 | [威 氏 注 音 法 / 威 氏 註 音 法] Wade-Giles transliteration scheme for Chinese (with p for unaspirated pinyin b and p' for aspirated pinyin p etc) [Add to Longdo] |
| 安德肋 | [安 德 肋] Andrew (Catholic transliteration); also 安德魯|安德鲁 (Protestant transliteration), See also: 安德魯, 安德鲁 [Add to Longdo] |
| 弦月窗 | [弦 月 窗] a narrow slit window; a lunette [Add to Longdo] |
| 拉匝禄 | [拉 匝 禄 / 拉 匝 祿] Lazarus (Catholic transliteration) [Add to Longdo] |
| 摩诃 | [摩 诃 / 摩 訶] transliteration of Sanskrit mahā, great [Add to Longdo] |
| 普罗列塔利亚 | [普 罗 列 塔 利 亚 / 普 羅 列 塔 利 亞] transliteration of proletariat [Add to Longdo] |
| 梵汉对音 | [梵 汉 对 音 / 梵 漢 對 音] Sanskrit-Chinese transliteration [Add to Longdo] |
| 河粉 | [河 粉] rice noodles in wide strips; also transliterated ho-fen, ho-fun etc on menus [Add to Longdo] |
| 表音 | [表 音] phonetic; phonological; transliteration [Add to Longdo] |
| 猫王 | [猫 王 / 貓 王] King of Cats; Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star; transliterated as 埃爾維斯·普雷斯利|埃尔维斯·普雷斯利, See also: 埃爾維斯, 普雷斯利, 埃尔维斯 [Add to Longdo] |
| 逻各斯 | [逻 各 斯 / 邏 各 斯] logos (transliteration) [Add to Longdo] |
| 额菲尔士 | [额 菲 尔 士 / 額 菲 爾 士] Everest (name); Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843; transliteration refers to Mt Everest 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Nepalese: Sagarmatha, See also: 珠穆朗瑪峰, 珠穆朗玛峰 [Add to Longdo] |
| 额菲尔士峰 | [额 菲 尔 士 峰 / 額 菲 爾 士 峰] Mt Everest (transliteration), Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰; Nepalese: Sagarmatha, See also: 珠穆朗瑪峰, 珠穆朗玛峰 [Add to Longdo] |
| 驆 | [驆] used in transliterating Buddhist books [Add to Longdo] |
JDDICT JP-DE Dictionary
| 大衆文学 | [たいしゅうぶんがく, taishuubungaku] Unterhaltungsliteratur [Add to Longdo] |
| 通俗文学 | [つうぞくぶんがく, tsuuzokubungaku] Unterhaltungsliteratur [Add to Longdo] |
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Time: 0.0275 seconds, cache age: 36.187 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
