ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: march, -march- |
March | (n) เดือนมีนาคม | March | (n) มีนาคม | march | (vi) เดินแถว, See also: เดินขบวน, เดินสวนสนาม, Syn. parade, step, Ant. halt | march | (vi) เดินไปข้างหน้าอย่างสม่ำเสมอ, See also: เดินอย่างเร็วและมุ่งมั่น | march | (vt) บังคับให้เดินไป | march | (n) การเดินแถว, See also: การเดินขบวน, การเดินสวนสนาม, Syn. quick march, walk, parade | march | (n) ความเร็วและรูปแบบในการเดินแถวหรือเดินขบวน | march | (n) การเคลื่อนไปข้างหน้าอย่างสม่ำเสมอ, See also: การก้าวไปข้างหน้าอย่างสม่ำเสมอ, Syn. progression, Ant. regression | march | (n) ดนตรีและจังหวะประกอบการเดินแถว | march | (n) แนวเขตแดน, See also: ชายแดน, Syn. border | marcher | (n) ผู้เดินแถว | marchese | (n) ขุนนางอิตาลีที่มีตำแหน่งเหนือกว่า count, See also: ตำแหน่ง marguis | march past | (phrv) เดินขบวนผ่าน, See also: เดินแถวผ่าน | march past | (n) พิธีเดินสวนสนามของทหาร, Syn. parade | marchioness | (n) หญิงที่มีตำแหน่งเทียบเท่ากับ marquis, Syn. aristocrat | marching band | (n) กลุ่มนักดนตรีที่เล่นในขณะเดินแถว | steal a march on | (idm) ชิงกระทำบางสิ่งก่อน (คนอื่น) เพื่อความได้เปรียบ, See also: ชิงลงมือก่อน |
| dead march | n. เพลงแห่ศพ | demarche | (เดมาซ') n. กรรมวิธี, แผนงาน -pl. demarches | grand march | พิธีเปิดงานลีลาศที่ใหญ่โต | march | (มาร์ชฺ) vi., vt. (ทำให้) เดินแถว, เดินขบวน. n. การเดินแถว, การเดินขบวน, ความก้าวหน้า, | marchen | (เมอ'คัน) n. เทพนิยาย, ตำนาน | marcher | (มาร์ช'เชอะ) n. ผู้เดินแถว, ผู้เดินขบวน | marchioness | (มาร์'ชะนิส, มารชะเนส) n. ภรรยาของ marquis |
|
| March | (n) เดือนมีนาคม | march | (n) การเดินทัพ, การเดินขบวน, การเดินแถว, เพลงมาร์ช | march | (vi) เดิน, เดินขบวน, เดินแถว |
| | Marching | สวนสนาม [TU Subject Heading] | Marching songs | เพลงสวนสนาม [TU Subject Heading] | Demarche | การยื่นหนังสือประท้วง [การทูต] | Marching | ปรากฏการณ์ที่มอดุลัสของยางมีค่าเพิ่มขึ้น เมื่อยางเกิดสภาวะการคงรูปมากกว่าสภาวะที่เหมาะสม (เกิดโอเวอร์เคียว) เนื่องจากเกิดการเชื่อมระหว่างโมเลกุลหรือโครงร่างแหมากขึ้น มักเกิดในยางเอสบีอาร์ (SBR) หรือ ยางบิวทาไดอีน (Butadiene) [เทคโนโลยียาง] | Bandages, Esmarch | ม้วนแถบยางเอสมารค์ใช้พันรัดไล่เลือด [การแพทย์] | Bandages, Martin Bandage-Esmarch | แถบยางยาวสำหรับรัดไล่เลือดที่แขนขา [การแพทย์] | Fractures, March | กระดูกฝ่าเท้าหักจากการเดิน [การแพทย์] |
| papermarche | [เปเปอร์มาร์เช่] (n) มาจากภาษาฝรั่งเศสว่า papier-mache เป็นการใช้กระดาษที่ไม่ใช้ทำงานประดิษฐ์ (molding materialof waste paper), See also: A. n/a, papier-marche, Syn. งานปะติดที่ทำด้วยเศษกระดาษ |
| Your program is perfect for LeMarchal's expansion into social media. | Dein Programm ist perfekt für die Expansion von Lemarchal in die sozialen Medien. Revolution (2014) | - Come with me, LeMarchal. - Who are you? | - Kommen Sie mit mir mit, Lemarchal. Revolution (2014) | Trust me, the last thing Prince Rainier wants is to alienate the Graysons and the LeMarchals over a raided wet bar. | "Glaub mir, das letzte, was Prinz Rainier möchte, ist es sich mit den Graysons und den Lemarchals "wegen einer geräuberten Bar zu verscherzen." Revolution (2014) | If Pascal stops running the day-to-day at LeMarchal, it could create a power vacuum back in Paris. | Wenn Pascal mit dem Tagesgeschäft bei Lemarchal aufhört, könnte das ein Machtvakuum in Paris erzeugen. Revolution (2014) | Well, you say that I am the next generation of LeMarchal Media. | Du sagst, dass ich die nächste Generation von Lemarchal Media bin. Revolution (2014) | Tonight, I am very happy to announce that my daughter, Margaux, will be my successor at LeMarchal Media. | Heute Abend gebe ich freudig bekannt, dass meine Tochter, Margaux, meine Nachfolgerin bei LeMarchal Media wird. Revolution (2014) | So, please welcome Margaux LeMarchal. | Also, bitte heißen Sie Margaux LeMarchal willkommen. Revolution (2014) | Mr. Grayson is here for you, Mr. Lemarchal. | Mr. Grayson möchte Sie sehen, Mr. LeMarchal. Blood (2014) | I am flattered, Mr. Grayson, but... My negotiations with Pascal and Lemarchal Media are too far along. We are in final talks. | Ich fühle mich geehrt, Mr. Grayson, aber meine Verhandlungen mit Pascal und LeMarchal Media sind schon zu weit, wir sind fast fertig. Blood (2014) | The great Pascal Lemarchal wrapped around a woman's finger. | Der große Pascal LeMarchal tanzt nach der Pfeife einer Frau. Blood (2014) | Worked for Lemarchal media in '93. | Er arbeitete '93 für LeMarchal Media. Blood (2014) | My father is grooming me to take over the Lemarchal empire. | Mein Vater bereitet mich darauf vor, LeMarchal zu übernehmen. Blood (2014) | Elana March. | Elana March. Enough Nemesis to Go Around (2014) | Elana March was arrested last month. | Elana March, letzten Monat verhaftet wurde. Enough Nemesis to Go Around (2014) | What you sound like is someone who understands how dangerous | Sie klingen wie jemand, der weiß, wie gefährlich Elana March ist. Enough Nemesis to Go Around (2014) | One of the other mothers at the school is involved in March's business. | Eine der anderen Mütter an der Schule ist an Marchs Geschäft beteiligt. Enough Nemesis to Go Around (2014) | We want Elana March. | Wir wollen Elana March. Enough Nemesis to Go Around (2014) | There's a café across from March's office. | Da ist ein Café gegenüber von Marchs Büro. Enough Nemesis to Go Around (2014) | You don't work for March. | Sie arbeiten nicht für March. Enough Nemesis to Go Around (2014) | Captain Gregson told me you're crossing with Miss Marsh. | Captain Gregson sagte mir, du hast dich mit Miss March getroffen. Enough Nemesis to Go Around (2014) | Elana March has been brought to justice. Again. | Elana March zur Rechenschaft gezogen wurde. Enough Nemesis to Go Around (2014) | My father is grooming me to take over the LeMarchal empire. | Mein Vater bereitet mich darauf vor, LeMarchal zu übernehmen. Allegiance (2014) | Chapman worked for LeMarchal Media in '93. | Er arbeitete '93 für LeMarchal Media. Allegiance (2014) | Aiden: I'm past security and almost at the LeMarchal records room. | Ich bin an den Sicherheitsleuten vorbei und fast im LeMarchal-Archiv. Allegiance (2014) | The plans were right. | Die Pläne waren richtig, die wichtigsten Räume im LeMarchal-Gebäude öffnen Allegiance (2014) | But Mr. LeMarchal had other ideas. | Aber Mr. LeMarchal hatte andere Vorstellungen. Allegiance (2014) | Pascal LeMarchal. | Pascal LeMarchal. Allegiance (2014) | Mr. LeMarchal, I beg of you... | Mr. LeMarchal, ich bitte Sie... Allegiance (2014) | Pascal LeMarchal is on his way from Paris. | Pascal LeMarchal kommt aus Paris her. Disgrace (2014) | Everyone wants to know who Pascal LeMarchal will bring with him to the opera tomorrow. | Jeder will wissen, wen Pascal LeMarchal mit in die Oper nimmt. Disgrace (2014) | I mean, think about it... a Grayson/LeMarchal alliance would be something remarkable to reckon with. | Eine Fusion von Grayson und LeMarchal, das wäre was. Disgrace (2014) | - Pascal LeMarchal. | Pascal LeMarchal. Disgrace (2014) | You also underestimate the power of the LeMarchal name. | Du hast auch die Macht des Namens LeMarchal unterschätzt. Disgrace (2014) | Now this from a woman who fired my son to save her company, whom you're more than welcome to reinstate once I've moved into the LeMarchal Manhattan headquarters. | Das von einer Frau, die meinen Sohn feuerte, um ihre Firma zu retten, den Sie gern wieder einstellen dürfen, wenn ich erst LeMarchal aus Manhattan leite. Disgrace (2014) | - Pascal LeMarchal just arrived. - Hmm. | Pascal LeMarchal ist gerade angekommen. Disgrace (2014) | Mr. LeMarchal, it's so nice to meet you. | - Mr. LeMarchal, ich freue mich sehr. Disgrace (2014) | Pascal LeMarchal is on his way from Paris. | Pascal LeMarchal kommt aus Paris her. Struggle (2014) | But why do you want Mr. LeMarchal here? | Aber warum willst du Mr. LeMarchal hier haben? Struggle (2014) | I hacked into the LeMarchal mainframe, but wading through every file of Europe's largest media conglomerate for the letters "TWM" is just gonna take eons. | Ich hackte den LeMarchal Hauptrechner, aber das Durcharbeiten jeder Datei von Europas größtem Medienkonzern nach den Buchstaben "TWM" wird Jahrhunderte dauern. Es kann nicht der "weißhaarige Mann sein" oder? Addiction (2014) | Anything else for you, Monsieur LeMarchal? | - Möchten Sie noch etwas, Monsieur LeMarchal? Addiction (2014) | Pascal LeMarchal? | Pascal LeMarchal? Er sah in der Oper toll aus. Addiction (2014) | Well, actually, I was wondering what you could tell me about Pascal LeMarchal? | In der Tat habe ich mich gefragt, was du mir über Pascal LeMarchal sagen kannst? Addiction (2014) | I am just the silly daughter of the great Pascal LeMarchal. | Ich bin nur die dumme Tochter des großen Pascal LeMarchal. Addiction (2014) | Has Mr. LeMarchal arrived yet? | Ist Mr. LeMarchal schon eingetroffen? Addiction (2014) | For me, being locked away was an impetus for revenge and for the vow that once I got out, | Pascal LeMarchal tot Für mich war meine Haft der Antrieb für meine Rache und den Schwur, nach meiner Entlassung die zu bestrafen, die mir meine Freiheit nahmen. Impetus (2014) | Mr. LeMarchal stepped backwards, stumbled, and fell. | Mr. LeMarchal trat zurück und stolperte. Impetus (2014) | Uh, well, the detective on the case asked for all security footage from LeMarchal headquarters. | Der Ermittler bat mich um die Überwachungsaufnahmen aus dem LeMarchal-Hauptquartier. Impetus (2014) | We're looking into the death of Pascal LeMarchal. | Wir ermitteln im Tod von Pascal LeMarchal. Impetus (2014) | Actually, I didn't know Mr. LeMarchal very well at all. | Ich kannte Mr. LeMarchal nicht sehr gut. Impetus (2014) | I heard he was on the roof when Mr. LeMarchal died. | Ich hörte, er war auf dem Dach, als Mr. LeMarchal starb. Impetus (2014) |
| | สวนสนาม | (n) march, See also: military parade, parade, review, Syn. พิธีสวนสนาม, Example: คณะนายทหารของโซเวียตร่วมชมพิธีสวนสนามของกองทหารรักษาพระองค์, Thai Definition: พิธีชุมนุมพลกองทหารที่ลานกว้างเพื่อแสดงความสง่าผ่าเผยว่า มีความพร้อมเพรียงและพร้อมสรรพด้วยเครื่องอาวุธยุทโธปกรณ์ ให้เป็นเกียรติแก่ผู้เป็นประธานในพิธีซึ่งจะได้ตรวจดูแถวทหารที่ตั้งอยู่ คือ ตรวจพลและดูการเดินแถวของทหารเหล่านั้น | สวนสนาม | (v) march, See also: parade, Example: พวกเรามาซ้อมในเรื่องความพร้อมเพรียงที่จะต้องไปร่วมสวนสนาม, Thai Definition: ชุมนุมพลกองทหารที่ลานกว้างเพื่อแสดงความสง่าผ่าเผยว่า มีความพร้อมเพรียงและพร้อมสรรพด้วยเครื่องอาวุธยุทโธปกรณ์ ให้เป็นเกียรติแก่ผู้เป็นประธานในพิธีซึ่งจะได้ตรวจดูแถวทหารที่ตั้งอยู่ คือ ตรวจพลและดูการเดินแถวของทหารเหล่านั้น | ขับพล | (v) march an army, See also: move a troop, command army, Syn. ยกทัพ, ยกพล, Example: แม่ทัพเร่งขับพลขึ้นฝั่งเพื่อไม่ให้ศัตรูรู้ตัว, Thai Definition: เคลื่อนกองทัพเข้าโจมตีข้าศึก | ฝนชะช่อมะม่วง | (n) rain of January-March period when mango trees produce clusters of inflorescence, Syn. ฝนชะลาน, Example: ฝนชะช่อมะม่วงจะตกในฤดูที่มะม่วงกำลังออกช่อ, Thai Definition: ฝนที่ตกเล็กน้อยประปรายในเดือนมกราคมถึงเดือนมีนาคมซึ่งเป็นระยะที่มะม่วงออกช่อพอดี | พยุหยาตรา | (v) march in force, See also: march on, move an army, march in formation, Syn. ยกกองทัพ, เดินทัพ, ยกทัพ, Example: สมเด็จพระนเรศวรทรงพยุหยาตราทัพไปตีเมืองหงสาวดี, Thai Definition: ไปเป็นกระบวนทัพใหญ่ | มีนาคม | (n) March, Syn. เดือนมีนาคม, Example: รายการใหม่นี้คาดว่าจะออกอากาศได้ทันมีนาคม ปีนี้, Thai Definition: ชื่อเดือนที่สามตามสุริยคติ นับเริ่มแต่เดือนมกราคม | มีนาคม | (n) March, Syn. เดือนมีนาคม, Example: รายการใหม่นี้คาดว่าจะออกอากาศได้ทันมีนาคม ปีนี้, Thai Definition: ชื่อเดือนที่สามตามสุริยคติ นับเริ่มแต่เดือนมกราคม | วิกรม | (v) go on with bravery, See also: be brave, stride forward bravely, march on courageously, Syn. เก่งกล้า, กล้าหาญ, Thai Definition: ก้าวล่วงไปด้วยความกล้าหาญ | สาวก้าว | (v) stride, See also: march, step, Syn. สาวเท้า, ก้าว, Example: ฉันสาวก้าวเดินผ่านป่าช้าอย่างเร่งรีบให้มันพ้นๆ ไปเสียที, Thai Definition: ก้าวยาวอย่างรวดเร็ว, เดินไปอย่างเร่งรีบ | สาวเท้า | (v) stride, See also: march, Syn. สาวก้าว, Example: เค้าฝนกำลังมาพวกเราจึ้งต้องสาวเท้าให้ถึงที่หมายโดยเร็ว, Thai Definition: เร่งฝีเท้าให้เร็ว, เดินอย่างรวดเร็ว | เดินขบวน | (v) march, See also: parade, demonstrate, take part in a demonstration, Syn. เดินแถว, แห่ขบวน, Example: ชาวนาเดินขบวนที่หน้าทำเนียบรัฐบาลเมื่อเช้าวานนี้, Thai Definition: ยกกันไปเป็นหมู่เป็นพวกเพื่อร้องเรียนเป็นต้น | เดินแถว | (v) march, See also: walk in a line, line up, Syn. เดินขบวน, เดินพาเหรด, แห่, Example: ทหารเดินแถวกันอย่างเป็นระเบียบเรียบร้อย | เดินทัพ | (v) move the army, See also: march, move troops, advance, Syn. ยกทัพ, เคลื่อนกองทัพ, ยกพล, กรีธาทัพ, กรีธาพล, เคลื่อนพล, Example: ข้าศึกเดินทัพมาถึงพรมแดนแล้ว | ตาทัพ | (n) route of an army, See also: route of march, march of an army, route that an army is going to take, compare to the squa, Syn. ทัพ, แนวทัพ, Example: กองทหารข้าศึกพยายามเข้ามาขัดตาทัพของฝ่ายเรา, Thai Definition: ทางที่กองทัพเดิน ซึ่งเปรียบด้วยตาหรือแต้มหมากรุก | เบญจศก | (n) fifth year of a decade according the Thai era beginning on March 21, 638 A.D., Example: บุตรเจ้ากรุงศรีสัตนาคนหุตสิ้นชีพเสียแต่เมื่อปีกุนเบญจศกแต่พระชนม์พระองค์เจ้าได้ 5 พรรษา, Thai Definition: เรียกปีจุลศักราชที่ลงท้ายด้วยเลข 5 | ยก | (v) advance, See also: march, march on, move the army to, Syn. เคลื่อนไป, พากันไป, Example: ข้าศึกยกทัพมาประชิดประตูเมือง | ยกทัพ | (v) move the troops, See also: march an army, send an army, dispatch troops, move troops, send out troops, Syn. ยกพล, ยกกองทัพ, เคลื่อนทัพ, ยกกองทัพ, เคลื่อนพล, Ant. ถอยทัพ, Example: เมื่ออุศเรนยกทัพมาตีเมืองผลึกนางวาลีก็คิดอุบายตีทัพอุศเรนได้ | กระบวนแห่ | (n) procession, See also: cortege, parade, contingents of marchers, Syn. ขบวนแห่, Example: กระบวนแห่นาคยาวเต็มถนนจนการจราจรติดขัด, Count Unit: กระบวน, ขบวน | กรีธา | (v) march, See also: move, maneuver, Syn. เคลื่อน, ยก, Example: พระเจ้าแผ่นดินกรีธาทัพไปต่อต้านข้าศึก, Thai Definition: เดินทางเป็นหมู่กระบวน | กรีธาทัพ | (v) march, See also: move, maneuver, Example: พระนเรศวรมหาราชได้กรีธาทัพไปรบกับพระมหาอุปราชา | กรีธาพล | (v) march, See also: deploy, move, maneuver, Example: แม่ทัพกรีธาพลไปยังแนวหลังของข้าศึก | ตบเท้า | (v) make goose step, See also: march, goosestep, Syn. เดินตบเท้า, Example: ทหารตบเท้าเข้ามาแสดงความยินดีกับนายก, Thai Definition: อาการเดินกระแทกตีนกับพื้นแรงๆ ของทหารหรือตำรวจเป็นต้น | มุ่งหน้า | (v) head for, See also: head towards, move towards, go forward, be bound for, march ahead, Example: คนหิวข้าวจะไม่เดินไปแถวๆ ห้องนอนหรือห้องน้ำ แต่จะมุ่งหน้าเดินตรงไปที่ห้องครัว, Thai Definition: มุ่งไปยังทิศทางข้างหน้า |
| บันได | [bandai] (n) EN: staircase ; stairs FR: escalier [ m ] ; marche [ f ] ; degrés [ mpl ] (litt.) | ช่วงชิง | [chūangching] (v) EN: forestall ; steal a march on | เดือนมีนาคม | [deūoen minākhom] (n, exp) EN: March FR: mois de mars [ m ] ; mars [ m ] | เดิน | [doēn] (v) EN: walk ; go on foot ; move ; pace FR: marcher ; aller à pied ; arpenter ; bouger | เดิน | [doēn] (v) EN: work ; run ; go ; function FR: marcher ; fonctionner ; aller | เดินดุ่ม | [doēn dum] (v, exp) EN: walk without looking left or right ; walk without looking around with a preoccupied air FR: marcher avec un air songeur | เดิน 50 กิโลเมตร | [doēn hāsip kilōmēt] (n, exp) EN: 50 km walk FR: 50 kilomètres marche [ m ] | เดินขบวน | [doēnkhabūan] (v) EN: march ; parade ; demonstrate ; take part in a demonstration FR: défiler ; manifester | เดินขบวนประท้วงรัฐบาล | [doēnkhabūan prathūang ratthabān] (v, exp) EN: march in protest against the government | เดินพรวด ๆ | [doēn phrūat-phrūat] (v, exp) FR: marcher à grandes enjambées | เดินเรื่อง | [doēnreūang] (v) EN: arrange business with somebody ; manage ; operate FR: faire des démarches | เดิน 10 กิโลเมตร | [doēn sip kilōmēt] (n, exp) EN: 10 km walk FR: 10 kilomètres marche [ m ] | เดินโซซัดโซเซ | [doēn sōsat sōsē] (v, exp) EN: trigger FR: chanceler ; tituber ; marcher en chancelant ; marcher en titubant | เดินโซเซ | [doēn sōsē] (v, exp) EN: trigger FR: chanceler ; tituber ; marcher en chancelant ; marcher en titubant | เดินตลาด | [doēntalāt] (v) EN: tout for order ; tout for business ; canvass custom ; work as a travelling salesman FR: démarcher | เดินตาม | [doēntām] (v, exp) EN: walk behind ; follow FR: suivre ; marcher derrière | เดินเท้า | [doēn thāo] (v, exp) EN: go on foot FR: aller à pied ; marcher | เดินทัพ | [doēn thap] (v, exp) EN: move the army ; march ; move troops ; advance FR: faire marche ; déplacer les troupes | เดินทอดน่อง | [doēn thøtnǿng] (v, exp) EN: stroll ; ramble ; saunter; walk in a preoccupied air FR: se promener ; déambuler ; marcher d'un pas nonchalant | เดินตรงไป | [doēn trong pai] (v, exp) EN: go straight ahead ; walk straight on ; keep straight on FR: aller tout droit ; marcher tout droit | เดิน 20 กิโลเมตร | [doēn yīsip kilōmēt] (n, exp) EN: 20 km walk FR: 20 kilomètres marche [ m ] | เดินย่อตัว | [doēn yø tūa] (v, exp) EN: walk stoopingly FR: marcher le dos courbé | ฝนชะช่อมะม่วง | [fonchachømamūng] (n) EN: rain of January-March period when mango trees produce clusters of inflorescence | ห้ามจับของ | [hām jap khøng] (v, exp) FR: ne pas toucher ; ne pas toucher à la marchandise ; défense de toucher | ห้างสรรพสินค้า | [hāngsapphasinkhā] (n, exp) EN: department store ; shopping mall ; hypermarket ; mall FR: grand magasin [ m ] ; hypermarché [ m ] | จ่ายกับข้าว | [jāi kapkhāo] (v, exp) EN: shop for food ; buy food ; do the shopping ; do the marketing FR: acheter de la nourriture ; faire son/le marché | จ่ายตลาด | [jāi talāt] (v, exp) EN: go marketing ; do marketing ; do shopping FR: faire des/ses emplettes ; faire son/le marché ; aller acheter des/ses provisions ; faire des/ses courses | เจริญรอยตาม | [jaroēnrøi tām] (v, exp) EN: follow in the footsteps of FR: marcher sur les traces (de) | การแบ่งส่วนตลาด | [kān baengsuan talāt] (n, exp) EN: market segmentation ; segmenting FR: segmentation du marché [ f ] | การเดิน | [kān doēn] (n) EN: walking FR: marche [ f ] ; déplacement à pied [ m ] | การเจาะตลาด | [kān jǿ talāt] (n, exp) EN: market penetration FR: pénétration du marché [ f ] | การกำหนดตำแหน่งผลิตภัณฑ์ในตลาด | [kān kamnot tamnaeng phalittaphan nai talāt] (n, exp) EN: market positioning FR: positionnement sur le marché [ m ] | การออกจำหน่าย | [kān øk jamnāi] (n, exp) FR: mise sur le marché [ f ] | การสำรวจตลาด | [kān samrūat talāt] (n, exp) EN: market survey FR: étude de marché [ f ] | การส่งมอบสินค้า | [kān songmøp sinkhā] (n, exp) EN: delivery of goods FR: livraison de marchandises [ f ] | การวิเคราะห์ตลาด | [kān wikhrǿ talāt] (n, exp) EN: market analysis FR: analyse de marché [ f ] | ขันบันได | [khan bandai] (n) EN: stair ; step FR: marche [ f ] ; degré (d'un escalier) [ m ] | ขั้นบันได | [khan bandai] (n, exp) EN: step FR: marche [ f ] ; barreau [ m ] | ขึ้นบันได | [kheun bandai] (v, exp) EN: go up the stairs ; go upstairs ; mount the stairs ; climb a ladder FR: monter l'escalier ; gravir les marches ; monter à l'échelle | คลาน | [khlān] (v) EN: crawl ; creep ; go on all fours FR: ramper ; se traîner ; marcher à quatre pattes | คนเดินเท้า | [khon doēn thāo] (n, exp) EN: pedestrian FR: piéton [ m ] ; piétonne [ f ] ; marcheur [ m ] ; marcheuse [ f ] | ของ | [khøng] (n) EN: goods FR: marchandises [ fpl ] | ของเถื่อน | [khøng theūoen] (n, exp) EN: contraband goods ; smuggled goods ; illicit goods ; bootleg goods FR: produit de contrebande [ m ] ; marchandise importée illégalement [ f ] | คนขาย | [khonkhāi] (n) EN: salesman ; vendor FR: vendeur [ m ] ; vendeuse [ f ] ; marchand [ m ] ; marchande [ f ] | คนขายผัก | [khonkhāi phak] (n) EN: vegetable seller FR: vendeur de légumes [ m ] ; marchand de légumes [ m ] | คนขายผลไม้ | [khonkhāi phonlamāi] (n) EN: fruit seller FR: vendeur de fruits [ m ] ; marchand de fruits [ m ] | คนขายถ่าน | [khonkhāi thān] (n, exp) FR: charbonnier [ m ] ; charbonnière [ f ] ; marchand de charbon [ m ] ; bougnat [ m ] (fam. - vx) | คนค้าขาย | [khonkhākhāi] (n) EN: merchant FR: marchand [ m ] | ขนส่งสินค้า | [khonsong sinkhā] (v, exp) EN: transport goods FR: transporter des marchandises | ความผันผวนของตลาด | [khwām phanphūan khøng talāt] (n, exp) EN: volatility of the market FR: volatilité du marché [ f ] |
| | | countermarch | (n) (military) a march in the reverse direction or back along the same route | countermarch | (v) march back along the same way | countermarch | (v) change the order of soldiers during a march | demarche | (n) a move or step or maneuver in political or diplomatic affairs | drymarchon | (n) a genus of Colubridae, Syn. genus Drymarchon | frogmarch | (v) march a person against his will by any method | frogmarch | (v) carry someone against his will upside down such that each limb is held by one person | funeral march | (n) a slow march to be played for funeral processions, Syn. dead march | hunger march | (n) a march of protest or demonstration by the unemployed | hunger marcher | (n) an unemployed person who participates in a hunger march | line of march | (n) the route along which a column advances | line of march | (n) the arrangement of people in a line for marching | march | (n) the month following February and preceding April, Syn. Mar | march | (n) the act of marching; walking with regular steps (especially in a procession of some kind), Syn. marching | march | (n) a steady advance | march | (n) a procession of people walking together | march | (v) march in a procession, Syn. process | march | (v) force to march | march | (v) walk fast, with regular or measured steps; walk with a stride | march | (v) cause to march or go at a marching pace | marchand de vin | (n) brown sauce with mushrooms and red wine or Madeira, Syn. mushroom wine sauce | marchantia | (n) type genus of Marchantiaceae; liverworts that reproduce asexually by gemmae and have stalked antheridiophores, Syn. genus Marchantia | marchantiaceae | (n) liverworts with prostrate and usually dichotomously branched thalli, Syn. family Marchantiaceae | marchantiales | (n) liverworts with gametophyte differentiated internally, Syn. order Marchantiales | marche | (n) a region in central Italy, Syn. Marches | marched upon | (adj) being or having been trodden or marched on | marcher | (n) an inhabitant of a border district | marcher | (n) walks with regular or stately step, Syn. parader | marching band | (n) a band that marches (as in a parade) and plays music at the same time | marching music | (n) genre of music written for marching, Syn. march | marching order | (n) equipage for marching | marching orders | (n) an order from a superior officer for troops to depart | marchioness | (n) the wife or widow of a marquis | marchioness | (n) a noblewoman ranking below a duchess and above a countess, Syn. marquise | mid-march | (n) the middle part of March | military march | (n) brisk marching music suitable for troops marching in a military parade, Syn. martial music, military music | outmarch | (v) march longer distances and for a longer time than | peace march | (n) a protest march against (a particular) war and in favor of peace | processional march | (n) a march to be played for processions, Syn. recessional march | protest march | (n) occasion when you can express opposition by marching (usually on some government institution) without a license | quick march | (n) marching at quick time | routemarch | (n) a long training march for troops | wedding march | (n) a march to be played for a wedding procession | advance | (v) move forward, also in the metaphorical sense, Syn. pass on, go on, progress, move on, march on, Ant. recede | annunciation | (n) a festival commemorating the announcement of the Incarnation by the angel Gabriel to the Virgin Mary; a quarter day in England, Wales, and Ireland, Syn. Lady Day, Annunciation Day, March 25 | border | (v) lie adjacent to another or share a boundary, Syn. butt on, march, edge, butt against, adjoin, abut, butt | borderland | (n) district consisting of the area on either side of a border or boundary of a country or an area, Syn. march, border district, marchland | debouch | (v) march out (as from a defile) into open ground, Syn. march out | demonstrate | (v) march in protest; take part in a demonstration, Syn. march | eastern indigo snake | (n) a variety of indigo snake, Syn. Drymarchon corais couperi |
| Countermarch | v. i. [ imp. & p. p. Countermarched p. pr. & vb. n. Countermarching. ] (Mil.) To march back, or to march in reversed order. [ 1913 Webster ] The two armies marched and countermarched, drew near and receded. Macaulay. [ 1913 Webster ] | Countermarch | n. 1. A marching back; retrocession. [ 1913 Webster ] 2. (Mil.) An evolution by which a body of troops change front or reverse the direction of march while retaining the same men in the front rank; also, a movement by which the rear rank becomes the front one, either with or without changing the right to the left. [ 1913 Webster ] 3. A change of measures; alteration of conduct. [ 1913 Webster ] Such countermarches and retractions as we do not willingly impute to wisdom. T. Burnet. [ 1913 Webster ] | Demarch | n. [ F. démarche. See March, n. ] March; walk; gait. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] | Demarch | n. [ Gr. dh`marchos; dh^mos people + 'a`rchein to rule. ] A chief or ruler of a deme or district in Greece. [ 1913 Webster ] | Dismarch | v. i. To march away. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] | frogmarch | v. 1. to march a person against his will by any method. [ WordNet 1.5 ] 2. to carry someone against his will upside down such that each limb is held by one person. [ WordNet 1.5 ] | March | n. [ L. Martius mensis Mars'month fr. Martius belonging to Mars, the god of war: cf. F. mars. Cf. Martial. ] The third month of the year, containing thirty-one days. [ 1913 Webster ] The stormy March is come at last, With wind, and cloud, and changing skies. Bryant. [ 1913 Webster ] As mad as a March Hare, an old English Saying derived from the fact that March is the rutting time of hares, when they are excitable and violent. Wright. [ 1913 Webster ]
| March | n. [ OE. marche, F. marche; of German origin; cf. OHG. marcha, G. mark, akin to OS. marka, AS. mearc, Goth. marka, L. margo edge, border, margin, and possibly to E. mark a sign. √106. Cf. Margin, Margrave, Marque, Marquis. ] A territorial border or frontier; a region adjacent to a boundary line; a confine; -- used chiefly in the plural, and in English history applied especially to the border land on the frontiers between England and Scotland, and England and Wales. [ 1913 Webster ] Geneva is situated in the marches of several dominions -- France, Savoy, and Switzerland. Fuller. [ 1913 Webster ] Lords of waste marches, kings of desolate isles. Tennyson. [ 1913 Webster ] | March | v. i. [ Cf. OF. marchir. See 2d March. ] To border; to be contiguous; to lie side by side. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] That was in a strange land Which marcheth upon Chimerie. Gower. [ 1913 Webster ] To march with, to have the same boundary for a greater or less distance; -- said of an estate. [ 1913 Webster ]
| March | v. i. [ imp. & p. p. Marched p. pr. & vb. n. Marching. ] [ F. marcher, in OF. also, to tread, prob. fr. L. marcus hammer. Cf. Mortar. ] 1. To move with regular steps, as a soldier; to walk in a grave, deliberate, or stately manner; to advance steadily. Shak. [ 1913 Webster ] 2. To proceed by walking in a body or in military order; as, the German army marched into France. [ 1913 Webster ] | March | v. t. To cause to move with regular steps in the manner of a soldier; to cause to move in military array, or in a body, as troops; to cause to advance in a steady, regular, or stately manner; to cause to go by peremptory command, or by force. [ 1913 Webster ] March them again in fair array. Prior. [ 1913 Webster ] | March | n. [ F. marche. ] 1. The act of marching; a movement of soldiers from one stopping place to another; military progress; advance of troops. [ 1913 Webster ] These troops came to the army harassed with a long and wearisome march. Bacon. [ 1913 Webster ] 2. Hence: Measured and regular advance or movement, like that of soldiers moving in order; stately or deliberate walk; steady onward movement; as, the march of time. [ 1913 Webster ] With solemn march Goes slow and stately by them. Shak. [ 1913 Webster ] This happens merely because men will not bide their time, but will insist on precipitating the march of affairs. Buckle. [ 1913 Webster ] 3. The distance passed over in marching; as, an hour's march; a march of twenty miles. [ 1913 Webster ] 4. A piece of music designed or fitted to accompany and guide the movement of troops; a piece of music in the march form. [ 1913 Webster ] The drums presently striking up a march. Knolles. [ 1913 Webster ] To make a march, (Card Playing), to take all the tricks of a hand, in the game of euchre. [ 1913 Webster ]
| marchand de vin | n. (Cookery) A sauce consisting of brown sauce with mushrooms and red wine or madeira. Syn. -- mushroom wine sauce. [ WordNet 1.5 ] | Marchantia | prop. n. The type genus of Marchantiaceae; liverworts that reproduce asexually by gemmae and have stalked antheridiophores. Syn. -- genus Marchantia. [ WordNet 1.5 ] | Marchantiaceae | prop. n. A natural family of liverworts with prostrate and usually dichotomously branched thalli. Syn. -- family Marchantiaceae. [ WordNet 1.5 ] | Marchantiales | prop. n. An oder of liverworts with gametophyte differentiated internally. Syn. -- order Marchantiales. [ WordNet 1.5 ] | march equinox | n. The vernal equinox. [ WordNet 1.5 ] | Marcher | n. One who marches. [ 1913 Webster ] | Marcher | n. [ See 2d March. ] The lord or officer who defended the marches or borders of a territory. [ 1913 Webster ] | Marching | a. & n., fr. March, v. [ 1913 Webster ] Marching money (Mil.), the additional pay of officer or soldier when his regiment is marching. -- In marching order (Mil.), equipped for a march. -- Marching regiment. (Mil.) (a) A regiment in active service. (b) In England, a regiment liable to be ordered into other quarters, at home or abroad; a regiment of the line. [ 1913 Webster ]
| Marchioness | n. [ LL. marchionissa, fr. marchio a marquis. See Marquis. ] The wife or the widow of a marquis; a woman who has the rank and dignity of a marquis. Spelman. [ 1913 Webster ] | March-mad | a. Extremely rash; foolhardy. See under March, the month. Sir W. Scott. [ 1913 Webster ] | Marchman | n. A person living in the marches between England and Scotland or Wales. [ 1913 Webster ] | Marchpane | n. [ Cf. It. marzapane, Sp. pan, . massepain, prob. fr. L. maza frumenty (Gr. ma^za) + L. panis bread; but perh. the first part of the word is from the name of the inventor. ] A kind of sweet bread or biscuit; a cake of pounded almonds and sugar. Called also marzipan. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] | March-ward | n. A warden of the marches; a marcher. [ 1913 Webster ] | Merchet | { , n. [ LL. marcheta; of uncertain origin. ] In old English and in Scots law, a fine paid to the lord of the soil by a tenant upon the marriage of one the tenant's daughters. [ 1913 Webster ] Variants: Marchet | mid-March | n. the middle part of March. [ WordNet 1.5 ] | Nomarch | n. [ Gr. &unr_; a district + -arch. ] The chief magistrate of a nome or nomarchy. [ 1913 Webster ] | Nomarchy | n.; pl. Nomarchies A province or territorial division of a kingdom, under the rule of a nomarch, as in modern Greece; a nome. [ 1913 Webster ] | Outmarch | v. t. To surpass in marching; to march faster than, or so as to leave behind. [ 1913 Webster ] | Overmarch | v. t. & i. To march too far, or too much; to exhaust by marching. Baker. [ 1913 Webster ] | Polemarch | n. [ Gr. &unr_;; &unr_; war + &unr_; leader, from &unr_; to be first. ] (Gr. Antiq.) In Athens, originally, the military commanderin-chief; but, afterward, a civil magistrate who had jurisdiction in respect of strangers and sojourners. In other Grecian cities, a high military and civil officer. [ 1913 Webster ] |
| 步 | [bù, ㄅㄨˋ, 步] a step; a pace; walk; march; stages in a process #1,203 [Add to Longdo] | 步伐 | [bù fá, ㄅㄨˋ ㄈㄚˊ, 步 伐] pace; (measured) step; march #4,056 [Add to Longdo] | 三月 | [sān yuè, ㄙㄢ ㄩㄝˋ, 三 月] March; third month #6,211 [Add to Longdo] | 长征 | [cháng zhēng, ㄔㄤˊ ㄓㄥ, 长 征 / 長 征] the Long March #6,496 [Add to Longdo] | 进军 | [jìn jūn, ㄐㄧㄣˋ ㄐㄩㄣ, 进 军 / 進 軍] to march; to advance #6,665 [Add to Longdo] | 游行 | [yóu xíng, ㄧㄡˊ ㄒㄧㄥˊ, 游 行 / 遊 行] march; parade; demonstration #7,601 [Add to Longdo] | 跑步 | [pǎo bù, ㄆㄠˇ ㄅㄨˋ, 跑 步] to walk quickly; to march; to run #9,178 [Add to Longdo] | 雨水 | [Yǔ shuǐ, ㄩˇ ㄕㄨㄟˇ, 雨 水] Yushui or Rain Water, 2nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 19th February-5th March #10,106 [Add to Longdo] | 开动 | [kāi dòng, ㄎㄞ ㄉㄨㄥˋ, 开 动 / 開 動] start; set in motion; move; march; dig in (eating); tuck in (eating) #17,411 [Add to Longdo] | 远征 | [yuǎn zhēng, ㄩㄢˇ ㄓㄥ, 远 征 / 遠 征] an expedition, esp. military; march to remote regions #18,705 [Add to Longdo] | 行军 | [xíng jūn, ㄒㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ, 行 军 / 行 軍] a march (army); to march #19,108 [Add to Longdo] | 卯 | [mǎo, ㄇㄠˇ, 卯] mortise (slot cut into wood to receive a tenon); 4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit #28,166 [Add to Longdo] | 进行曲 | [jìn xíng qǔ, ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄩˇ, 进 行 曲 / 進 行 曲] march (musical) #30,880 [Add to Longdo] | 财政年度 | [cái zhèng nián dù, ㄘㄞˊ ㄓㄥˋ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨˋ, 财 政 年 度 / 財 政 年 度] financial year; fiscal year (e.g. from April to March, for tax purposes) #32,007 [Add to Longdo] | 步调 | [bù diào, ㄅㄨˋ ㄉㄧㄠˋ, 步 调 / 步 調] gait; marching order; step; pace #35,327 [Add to Longdo] | 遵义会议 | [Zūn yì huì yì, ㄗㄨㄣ ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ ㄧˋ, 遵 义 会 议 / 遵 義 會 議] Zunyi conference of January 1935 before the Long March #35,584 [Add to Longdo] | 寅 | [yín, ㄧㄣˊ, 寅] 3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger #37,694 [Add to Longdo] | 瞿秋白 | [Qū Qiū bái, ㄑㄩ ㄑㄧㄡ ㄅㄞˊ, 瞿 秋 白] Qu Qiubai (1899-1935), politician, Soviet expert of the Chinese communists at time of Soviet influence, publisher and Russian translator, captured and executed by Guomindang at the time of the Long March #42,898 [Add to Longdo] | 远足 | [yuǎn zú, ㄩㄢˇ ㄗㄨˊ, 远 足 / 遠 足] excursion; hike; march #54,559 [Add to Longdo] | 春分 | [Chūn fēn, ㄔㄨㄣ ㄈㄣ, 春 分] Chunfen or Spring Equinox, 4th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st March-4th April #55,075 [Add to Longdo] | 田汉 | [Tián Hàn, ㄊㄧㄢˊ ㄏㄢˋ, 田 汉 / 田 漢] Tian Han (1898-1968), author of the words of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲 #60,343 [Add to Longdo] | 急行军 | [jí xíng jūn, ㄐㄧˊ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ, 急 行 军 / 急 行 軍] rapid advance; forced march #62,528 [Add to Longdo] | 退避三舍 | [tuì bì sān shè, ㄊㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄙㄢ ㄕㄜˋ, 退 避 三 舍 / 退 避 三 捨] lit. to retreat three day's march (成语 saw); fig. to give way in the face of superior strength; a strategic withdrawal #62,572 [Add to Longdo] | 聂耳 | [Niè Ěr, ㄋㄧㄝˋ ㄦˇ, 聂 耳 / 聶 耳] Nie Er (1912-1935), musician and composer of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲 #63,013 [Add to Longdo] | 惊蛰 | [Jīng zhé, ㄐㄧㄥ ㄓㄜˊ, 惊 蛰 / 驚 蟄] Jingzhe or Insects Wake, 3rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th March #63,513 [Add to Longdo] | 四方步 | [sì fāng bù, ㄙˋ ㄈㄤ ㄅㄨˋ, 四 方 步] a slow march #193,156 [Add to Longdo] | 三八 | [sān bā, ㄙㄢ ㄅㄚ, 三 八] foolish; International Women's day on 8th March [Add to Longdo] | 三月二十一号 | [sān yuè èr shí yī hào, ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄦˋ ㄕˊ ㄧ ㄏㄠˋ, 三 月 二 十 一 号 / 三 月 二 十 一 號] March 21 [Add to Longdo] | 便步走 | [biàn bù zǒu, ㄅㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄗㄡˇ, 便 步 走] march at ease; route step [Add to Longdo] | 启蛰 | [Qǐ zhé, ㄑㄧˇ ㄓㄜˊ, 启 蛰 / 啟 蟄] Waking from Hibernation; old variant of 驚蟄|惊蛰, Insects Wake, 3rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th March [Add to Longdo] | 夜行军 | [yè xíng jūn, ㄧㄝˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ, 夜 行 军 / 夜 行 軍] a night march [Add to Longdo] | 天使报喜节 | [Tiān shǐ bào xǐ jié, ㄊㄧㄢ ㄕˇ ㄅㄠˋ ㄒㄧˇ ㄐㄧㄝˊ, 天 使 报 喜 节 / 天 使 報 喜 節] Annunciation (Christian festival on 25th March); Lady day [Add to Longdo] | 义勇军进行曲 | [Yì yǒng jūn Jìn xíng qǔ, ㄧˋ ㄩㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄩˇ, 义 勇 军 进 行 曲 / 義 勇 軍 進 行 曲] March of the Volunteer Army [Add to Longdo] | 趼足 | [jiǎn zú, ㄐㄧㄢˇ ㄗㄨˊ, 趼 足] feet with calluses; fig. a long and hard march [Add to Longdo] | 边裔 | [biān yì, ㄅㄧㄢ ㄧˋ, 边 裔 / 邊 裔] remote area; distant marches [Add to Longdo] |
| | aller au marché | ไปตลาด, See also: aller | marcher | (vi) |je marche, tu marches, il marche, nours marchons, vous marchez, ils marchent| เดิน ไปด้วยเท้า, Syn. aller à pied | ça marche | เป็นประโยคแปลว่า (งานหรือการดำเนินการหนึ่งๆ)บรรลุผลแล้ว งานเกิด หรือทำได้แล้ว | marchand des quatre saisons | (n) |m| คนขายผักผลไม้หรือไอศครีมตามถนนหรือที่พลุกพล่าน ที่มักจะเรียกร้องความสนใจของลูกค้า เช่น ด้วยการร้องเพลง |
| 年度 | [ねんど, nendo] (n, n-suf) (1) fiscal year (usu. April 1 to March 31 in Japan); financial year; (2) academic year; school year; (3) product year; (P) #392 [Add to Longdo] | 舎 | [しゃ, sha] (n-suf) (1) hut; house; (n) (2) (arch) (in the ancient Chinese army) one day's march (approx. 12.2 km); (P) #3,733 [Add to Longdo] | 辰 | [たつ, tatsu] (n) fifth sign of Chinese zodiac (The Dragon, 7am-9am, east-southeast, March); (P) #6,574 [Add to Longdo] | マーチ | [ma-chi] (n) (1) march; (2) March; (P) #8,571 [Add to Longdo] | 行進曲 | [こうしんきょく, koushinkyoku] (n) a march #11,179 [Add to Longdo] | 音頭 | [おんど, ondo] (n) (1) (See 音頭を取る・おんどをとる) leading a group of people; someone who leads others into a song by singing the leading notes; (2) workmen's songs; marching songs; (P) #11,688 [Add to Longdo] | 出動 | [しゅつどう, shutsudou] (n, vs) sailing; marching; going out; dispatch; (P) #11,785 [Add to Longdo] | 行進 | [こうしん, koushin] (n, vs) march; parade; (P) #11,813 [Add to Longdo] | 三月(P);3月(P) | [さんがつ, sangatsu] (n-adv) March; (P) #12,883 [Add to Longdo] | 進軍 | [しんぐん, shingun] (n, vs) march; advance #12,887 [Add to Longdo] | ばらつき | [baratsuki] (n) (Orig. 薔薇搗き rose petals scattered before shoguns marching in triumph) scattering (e.g. in statistics); a scatter; dispersion [Add to Longdo] | ウエディングマーチ;ウェディングマーチ | [uedeinguma-chi ; uedeinguma-chi] (n) wedding march [Add to Longdo] | フューナラルマーチ | [fuyu-nararuma-chi] (n) funeral march [Add to Longdo] | フューネラルマーチ;フュネラルマーチ | [fuyu-neraruma-chi ; fuyuneraruma-chi] (n) (obsc) (See 葬送行進曲) funeral march [Add to Longdo] | ホワイトデー;ホワイトデイ | [howaitode-; howaitodei] (n) White Day (March 14th) [Add to Longdo] | マーチングバンド | [ma-chingubando] (n) marching band [Add to Longdo] | ミリタリーマーチ | [miritari-ma-chi] (n) military march [Add to Longdo] | ローマ進軍 | [ローマしんぐん, ro-ma shingun] (n) march on Rome (1922) [Add to Longdo] | 一泊行軍 | [いっぱくこうぐん, ippakukougun] (n) an overnight march [Add to Longdo] | 引き立てる;引立てる | [ひきたてる, hikitateru] (v1, vt) to favour; to favor; to promote; to march (a prisoner off); to support [Add to Longdo] | 押し寄せる;押寄せる;押しよせる | [おしよせる, oshiyoseru] (v1, vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside [Add to Longdo] | 強行軍;強硬軍(iK) | [きょうこうぐん, kyoukougun] (n) forced march [Add to Longdo] | 繰り込む;繰込む | [くりこむ, kurikomu] (v5m, vt) to march in; to transfer; to send [Add to Longdo] | 軍隊行進曲 | [ぐんたいこうしんきょく, guntaikoushinkyoku] (n) military march [Add to Longdo] | 結婚行進曲 | [けっこんこうしんきょく, kekkonkoushinkyoku] (n) wedding march [Add to Longdo] | 五人囃子 | [ごにんばやし, goninbayashi] (n) five court-musician dolls at the Girl's Festival (in March) [Add to Longdo] | 五節 | [ごせつ, gosetsu] (n) the five festivals (Jan 7th, March 3rd, May 5th, July 7th and Sep 9th) [Add to Longdo] | 五節句 | [ごせっく, gosekku] (n) the five festivals (Jan 7th, March 3rd, May 5th, July 7th and Sep 9th) [Add to Longdo] | 侯爵夫人 | [こうしゃくふじん, koushakufujin] (n) marchioness [Add to Longdo] | 攻め上る;攻上る | [せめのぼる, semenoboru] (v5r, vi) to march on the capital [Add to Longdo] | 行軍 | [こうぐん, kougun] (n, vs) march; marching [Add to Longdo] | 三月の節句 | [さんがつのせっく, sangatsunosekku] (n) Girls' Festival (March 3rd); Dolls' Festival [Add to Longdo] | 三月革命 | [さんがつかくめい, sangatsukakumei] (n) (1) March Revolution (Austria and Germany, 1848); (2) (See 二月革命) February Revolution (Russia, 1917) [Add to Longdo] | 三月尽 | [さんがつじん, sangatsujin] (n) last day of March; last day of the third lunar month (marking the end of spring) [Add to Longdo] | 三舎 | [さんしゃ, sansha] (n) (arch) (in the ancient Chinese army) three days' march (approx. 36.5 km) [Add to Longdo] | 耳の日 | [みみのひ, miminohi] (n) (col) March 3rd; Ear Day [Add to Longdo] | 出し抜く | [だしぬく, dashinuku] (v5k, vt) to forestall; to anticipate; to jump the gun on; to outwit; to circumvent; to steal a march on [Add to Longdo] | 出動命令 | [しゅつどうめいれい, shutsudoumeirei] (n) marching orders; sailing orders [Add to Longdo] | 春場所 | [はるばしょ, harubasho] (n) spring (March) sumo tournament, held in Osaka; (P) [Add to Longdo] | 春日祭 | [かすがまつり, kasugamatsuri] (n) Kasuga Festival (held at Kasuga Taisha Shrine in Nara on March 13) [Add to Longdo] | 上巳 | [じょうし;じょうみ, joushi ; joumi] (n) (See 五節句) March 3rd of the lunar calendar (one of the five annual festivals); dolls festival; peach festival [Add to Longdo] | 乗り込む | [のりこむ, norikomu] (v5m, vi) (1) to board; to embark on; to get into (a car); to ship (passengers); to man (a ship); to help (someone) into; (2) to march into; to enter; (P) [Add to Longdo] | 進軍中 | [しんぐんちゅう, shingunchuu] (n) on the march [Add to Longdo] | 進撃命令 | [しんげきめいれい, shingekimeirei] (n) marching order; go-ahead [Add to Longdo] | 雛祭(P);雛祭り;ひな祭り | [ひなまつり, hinamatsuri] (n) (See 三月の節句) Girls' Festival (March 3rd); Dolls' Festival; (P) [Add to Longdo] | 早足;速歩 | [はやあし;そくほ(速歩), hayaashi ; sokuho ( soku ho )] (n) (1) quick pace; quick steps; quick march; (2) (速歩 only) trot (horse gait) [Add to Longdo] | 葬送曲 | [そうそうきょく, sousoukyoku] (n) funeral march [Add to Longdo] | 葬送行進曲 | [そうそうこうしんきょく, sousoukoushinkyoku] (n) funeral journey; funeral march [Add to Longdo] | 速足 | [はやあし, hayaashi] (n) quick pace; quick march; trot [Add to Longdo] | 苔類 | [たいるい, tairui] (n) liverworts; hepatics (non-vascular plants of order Marchantiophyta) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |