ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ails, -ails- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| bailsman | (เบล'ซ เมิน) n. ผู้วางหลักทรัพย์เพื่อประกันตัว -pl. bailsmen | entrails | (เอน'เทรลซ) n., pl. เครื่องใน, อวัยวะภายใน, ไส้พุง, Syn. guts | hailstone | (เฮล'สโทน) n. ลูกเห็บ |
| | | | | Yes, without going into detail. | Ja, ohne Details zu nennen. The Class (2008) | If you can remember anything, any small detail about anyone. | - Okay. - Ob du dich an etwas erinnern kannst. Kleine Details, die dir an den Leuten aufgefallen sind. Painted from Memory (2014) | It's written all over your face, the way you carry yourself. That jokey tough-guy shtick. | Ich bin alt genug, um mich an gehackte E-Mails, Navis und Überwachungsdrohnen zu erinnern. In My Secret Life (2014) | From almost every country he visited, he could regularly send emails. | Von fast jedem Land, das er bereiste, konnte er regelmäßig E-Mails schicken. Point and Shoot (2014) | Okay, maybe it was break-up sex. But before I can make that determination, I'm gonna need details. | Aber bevor ich das festlege, brauche ich Details. About Last Night (2014) | I am not giving you any details. | Ich erzähle dir keine Details. About Last Night (2014) | Well, let's iron out the details in the morning. | Also, wir reden morgen früh über die Details. Three Girls and an Urn (2014) | If they discuss details of the "other-worlds", they die. | Wenn sie über Details der "Anderwelten" reden, sterben sie. Like Hell: Part 1 (2014) | I'm getting you drunk on Harvey Wallbangers tonight, my friend. | Heute Abend fülle ich dich mit Cocktails ab. Pilot (2014) | Their e-mails to each other are fairly pornographic, but nothing that would get a man abducted. | Ihre E-Mails zueinander sind ziemlich pornografisch, aber nichts, wofür ein Mann entführt wird. For Better or Worse (2014) | I'm just sending some business emails. | Ich verschicke gerade ein paar Geschäfts-E-Mails. And the Not Broke Parents (2014) | Marcus, sometimes our subconscious picks up details that our conscious minds aren't aware of. | Marcus, manchmal nimmt unser Unterbewusstsein Details auf, was unser Bewusstsein nicht wahrnimmt. What Happens in Mecklinburg... (2014) | But you now how I love to cross-check on things, so I did just that with Christy White's texts, emails, and social media, of which there are literally thousands of messages, and I found you a 19-year-old Lauryn-Anne Harrison, | Aber du weißt, wie sehr ich es liebe, Sachen zu vergleichen, also habe ich genau das mit Christy Whites SMS, E-Mails und Sozialen Medien getan, wovon es buchstäblich tausende Nachrichten gibt, und ich fand euch eine 19 Jahre alte Lauryn-Anne Harrison, What Happens in Mecklinburg... (2014) | I only know names, not details. | Ich kenne nur Namen, keine Details. What Happens in Mecklinburg... (2014) | I'd tell you the details, but it'd sound like I made 'em up. | Ich würde Ihnen die Details erzählen, aber es würde klingen, als würde ich übertreiben. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | I'll just check my e-mail. | Ich checke kurz meine Mails. 24 Days (2014) | The e-mails come from Bagneux, Montrouge and Paris, 14th. | Aber die Mails kommen aus Bagneux, Montrouge und aus dem 14ten. 24 Days (2014) | If you haven't checked your e-mail recently, Detective Bell says he will notify us the moment Eugene MacIntosh is in custody. | Falls du deine Mails nicht gelesen hast, Detective Bell gibt uns Bescheid, sobald Eugene MacIntosh verhaftet wird. No Lack of Void (2014) | You got my e-mails! | Sie haben meine Emails bekommen. Opposites A-Frack (2014) | I don't know the details. | Ich kenne keine Details. The Only Light in the Darkness (2014) | Yeah, but Fitz has the specs on it. | Ja, aber Fitz hat Details dazu. The Only Light in the Darkness (2014) | If you want me to open up Uncle Sam's checkbook, I'm gonna need specifics. | Wenn ich das Scheckbuch von Uncle Sam zücken soll, brauche ich mehr Details. Beginning of the End (2014) | Specifics. | Details. Beginning of the End (2014) | I don't have all the details... some sort of severe head injury. | Ich habe nicht alle Details... Irgendeine schwere Kopfverletzung. Thanks for the Memories (2014) | I haven't been able to get details except that it's critical. | Ich konnte mir noch keine Details verschaffen, außer, dass es kritisch ist. Thanks for the Memories (2014) | From your e-mails, it sounds like things are going great with the movie. | Nach deinen E-Mails klingt es, als würde es mit dem Film toll laufen. Second Chance (2014) | I'll need the details of that transaction and any other news as soon as you get it. | Ich werde die Details der Transaktion benötigen und alle weiteren Neuigkeiten, sobald Sie sie bekommen. The Grand Experiment (2014) | They're various e-mails from Nadir Khadem to a woman named Yasmin Afkhami. | Das sind verschiedene E-Mails von Nadir Khadem an eine Frau namens Yasmin Afkhami. The Grand Experiment (2014) | Classified as "operation support for counterterrorism activities," the details are scarce. | Eingestuft als "Operation Support für Anti-Terror-Aktivitäten ", die Details sind rar. Death Benefit (2014) | Actually, her emails show that she's been aware of his affairs for quite some time. | Ihre E-Mails zeigen sogar, dass ihr seine Affäre seit längerem bekannt ist. Death Benefit (2014) | You want to shoot me because I had to tap a few phone calls, read a few e-mails, then you go right ahead. | Wenn Sie mich erschießen wollen, weil ich ein paar Telefonate abhören, einige E-Mails lesen musste, nur zu. Deus Ex Machina (2014) | These e-mails are useless, not to mention a week old. | Diese E-Mails sind nutzlos, schon mehr als eine Woche alt. Page Not Found (2014) | Text the details to my cell... mobile. | Simsen Sie mir die Details aufs Handy. Special Relationship (2014) | Now how are you gonna say you found me, huh? | Gerichte mögen Details. Catch Me If You Can (2014) | When you lie, try less details. | Wenn du schon lügst, dann mit weniger Details. Buried Secrets (2014) | Do you even know the details of this case, or are you just coming after us because I'm on the other side? | Kennen Sie überhaupt die Details dieses Falles oder haben Sie es nur auf uns abgesehen, weil ich in der gegnerischen Partei bin? Buried Secrets (2014) | Don't ask details. | Frage nicht nach Details. Buried Secrets (2014) | The witness isn't allowed to testify to the details of that settlement. | Dem Zeugen ist nicht gestattet, zu den Details diesen Vergleichs auszusagen. Buried Secrets (2014) | The digital time stamp data on the photos didn't match with the details in the journal, so we took a closer look at everything. | Die digitalen Zeitstempel auf den Fotos stimmen nicht mit Details in dem Tagebuch überein, also sahen wir uns alles etwas genauer an. Ma lalo o ka 'ili (2014) | And I don't know about you, but I make it a point to collect dirt on my rivals. | Und ich weiß nicht, was mit Ihnen ist, aber ich mache es mir zur Aufgabe schmutzige Details über meine Rivalen zu sammeln. Addiction (2014) | I took a course in withstanding interrogation as part of officer training, and the basic principle was that you stick to the truth as much as humanly possible, only altering those details that have to be kept secret. | Ich machte einen Kurs, wie man Verhören standhält, als Teil der Offiziersausbildung. Das Grundprinzip war, dass man so nah wie möglich bei der Wahrheit bleibt und nur Details verändert, die geheim bleiben müssen. Castle Leoch (2014) | I'm getting e-mail. | Ich bekomme E-Mails. Revelation (2014) | - Uh, we got e-mails. | - Wir haben E-Mails. Revelation (2014) | You got e-mails when? | Wann hast du E-Mails bekommen? Revelation (2014) | We all got e-mails, until the signal was blocked. | Wir bekamen alle E-Mails, bis das Signal blockiert wurde. Revelation (2014) | Junk mail, food wrappers, paper plates? | Spammails, Essensverpackungen, Papierteller? Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014) | I still read her e-mails, though. | Ich lese immer noch ihre E-Mails. Big News (2014) | He did some work for Catherine. And I'm curious to the specifics. | Er erledigte etwas für sie und ich will Details dazu. Higher Ground (2014) | The importance of details should hardly come as a surprise. | Wie wichtig Details sind, sollte Sie kaum überraschen. Art in the Blood (2014) | Since the meeting was aborted, I wanted to get some details regarding Avon. | Da das Meeting gecancelt wurde, hätte ich gern Details bezüglich Avon. A Day's Work (2014) |
| | ตกราง | (v) derail, See also: go off the rails, Example: ในปีหนึ่งๆ ยังมีอุบัติเหตุรถไฟตกรางอยู่บ่อยๆ แต่มักไม่ร้ายแรง, Thai Definition: รถไฟแล่นพลาดออกจากราง | ร่ายยาว | (n) talk long in details, See also: thoroughly explain, Example: การแต่งร่ายยาวจะแต่งให้ยาวเท่าไรก็ได ้เป็นแต่ต้องเรียงคำให้คล้องจองกันตามข้อบังคับเท่านั้น, Thai Definition: ชื่อคำประพันธ์ประเภทร้อยกรองแบบหนึ่ง | เกาเหลา | (n) soup, See also: Chinese clear soup with boiled entrails and vegetables, served in a metal pot heated by a, Example: เนื้อวัวตุ๋นของร้านนี้มีขายทั้งที่เป็นก๋วยเตี๋ยว เกาเหลา และหม้อไฟ, Count Unit: ชาม, ถ้วย, หม้อ, Thai Definition: แกงมีลักษณะอย่างแกงจืด, Notes: (จีน) | เครื่องใน | (n) entrails, See also: innards, viscera, gut, internal organs, offal, insides, Example: พ่อตื่นตีสี่ไปซื้อเครื่องในหมูในตลาดมาทำลู่เป็นอาหารมื้อพิเศษ, Count Unit: ชิ้น, Thai Definition: อวัยวะภายในของสัตว์บางชนิด เช่น ตับ ไต ไส้ ของวัวและควายเป็นต้น | พายุลูกเห็บ | (n) hailstorm, Example: ตั้งแต่เกิดมายังไม่เคยเห็นพายุลูกเห็บที่บ้านฉันเลย, Thai Definition: เม็ดน้ำแข็งที่ตกลงมาจากอากาศเป็นจำนวนมาก | ลูกเห็บ | (n) hail, See also: hailstone, Example: เมื่อวานนี้มีลูกเห็บขนาดใหญ่ตกลงมาจากท้องฟ้าที่เชียงใหม่เป็นเวลานาน, Count Unit: เม็ด, ก้อน, ลูก, Thai Definition: เม็ดน้ำแข็งที่ตกลงมาจากอากาศ | ตะปูเข็ม | (n) small nail, See also: kind of nails, Count Unit: ตัว, ดอก, Thai Definition: ตะปูที่มีขนาดเล็กมาก | ตือฮวน | (n) entrails of a swine, See also: Chinese pig's intestines, Syn. ไส้หมู, ตือตึ๊ง, Example: ทุกวันแม่จำปีจะทำก๋วยเตี๋ยวหมู ต้มตือฮวน ต้มก๋วยจั๊บน้ำใสเลี้ยงแขกรอบดึกได้ไม่มีกังวล | แต่งเล็บ | (v) dress a fingernail, See also: trim nails, Syn. ทำเล็บ, Example: ทุกๆ อาทิตย์ เธอต้องไปร้านเสริมสวยเพื่อแต่งเล็บ | นายประกัน | (n) guarantor, See also: surety, bailsman, Syn. ผู้รับประกัน, ผู้ค้ำประกัน, Example: เขาไม่ยอมเป็นนายประกันให้ใครง่ายๆ เพราะได้รับบทเรียนมาแล้ว, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้รับผิดชอบชดใช้ค่าเสียหายแทน | แจงสี่เบี้ย | (v) explain in details, See also: give an exposition, elucidate, clarify, expound, Example: ผมแจงสี่เบี้ยให้เขาฟังถึงความรับผิดชอบของข้าราชการ, Thai Definition: อธิบายละเอียดชัดแจ้ง | ดอกเล็บ | (n) white spots on finger nails, Example: ที่เล็บของเขามีดอกเล็บเล็กๆ หลายแห่ง, Thai Definition: รอยจุดขาวๆ ที่เกิดบนเล็บ | ไส้พุง | (n) entrails, See also: viscera, bowels, Syn. เครื่องใน, ตับไตไส้พุง, Example: พ่อครัวควักไส้พุงปลาออกเพื่อนำไปปรุงเป็นอาหารเรียกน้ำย่อย | เห็บ | (n) hail, See also: hailstone, Syn. ลูกเห็บ, Example: ปีนี้ในฤดูหนาวที่จังหวัดเชียงรายมีลูกเห็บตกค่อนข้างมาก, Count Unit: เม็ด, Thai Definition: เม็ดน้ำแข็งที่ตกลงมาจากอากาศ | ขยายความใน | (v) give details, See also: explain, clarify, exemplify, Syn. อธิบาย, Example: ผู้บรรยายต้องการให้เกิดความกระจ่างในหลักการสำคัญของการบรรยายจึงจะขอขยายความในหัวข้อสำคัญ, Thai Definition: ขยายเนื้อความให้กว้างหรือละเอียดกว่าเดิม |
| เอาเป็นอารมณ์ | [ao pen ārom] (v, exp) EN: burden one's head with details ; take such trifling mistakes into consideration | เห็บ | [hep] (n) EN: hail ; hailstone FR: grêle [ f ] ; grelon [ m ] | ขยายความใน | [khayāi khwām nai] (v, exp) EN: give details ; explain ; clarify ; exemplify | เครื่องใน | [khreūang nai] (n) EN: entrails FR: entrailles [ fpl ] | ลูกเห็บ | [lūkhep] (n) EN: hail ; hailstone FR: grêle [ f ] ; grêlon [ m ] | พายุลูกเห็บ | [phāyu lūkhep] (n, exp) EN: hailstorm FR: orage accompagné de grêle [ m ] | ปลีกย่อย | [plīkyøi] (n) EN: odds and ends ; details ; minor matters FR: détail [ m ] | รางรถไฟ | [rāng rotfai] (n, exp) EN: railway ; track ; rail ; railroad tracks FR: rails [ mpl ] ; voie ferrée [ f ] | เรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ | [reūang lek-lek nøi-nøi] (n, exp) EN: trifles ; trivialities ; details FR: bagatelle [ f ] ; futilité [ f ] ; détail [ m ] | ไส้ | [sai] (n) EN: bowels ; intestines ; innards ; entrails FR: boyau [ m ] ; intestin [ m ] ; entrailles [ fpl ] | ไส้พุง | [sai phung] (n, exp) EN: entrails ; viscera ; bowels FR: entrailles [ fpl ] | แต่งเล็บ | [taeng lep] (v, exp) EN: pare one's nails ; dress a fingernail ; trim nails ; have a manicure ; manicure | ตามก้น | [tām kon] (v, exp) EN: ape ; follow on the coattails (of) ; be behind | ตัดเล็บ | [tat lep] (v, exp) EN: clip one's nails FR: (se) couper les ongles | ทาเล็บ | [thā lep] (v, exp) EN: paint one's nails FR: vernir ses ongles | ตกราง | [tokrāng] (v) EN: derail ; go off the rails ; be derailed FR: dérailler | ไว้เล็บ | [wai lep] (v, exp) EN: have long nails ; keep one's fingernail long |
| | | cat-o'-nine-tails | (n) a whip with nine knotted cords, Syn. cat | coattails effect | (n) (politics) the consequence of one popular candidate in an election drawing votes for other members of the same political party | details | (n) true confidential information, Syn. inside information | hailstone | (n) small pellet of ice that falls during a hailstorm | hailstorm | (n) a storm during which hail falls | kitten-tails | (n) a plant of the genus Besseya having fluffy spikes of flowers | mailsorter | (n) a sorter for sorting mail according to the address | on the coattails | (adv) immediately following or undeservedly benefiting from, Syn. one one's coattails | tailspin | (n) loss of emotional control often resulting in emotional collapse | tailspin | (n) rapid descent of an aircraft in a steep spiral, Syn. spin | tailstock | (n) support consisting of the movable part of a lathe that slides along the bed in alignment with the headstock and is locked into position to support the free end of the workpiece | dress suit | (n) formalwear consisting of full evening dress for men, Syn. white tie, tail coat, full dress, white tie and tails, tails, tailcoat | track | (n) a bar or pair of parallel bars of rolled steel making the railway along which railroad cars or other vehicles can roll, Syn. rails, runway, rail | viscera | (n) internal organs collectively (especially those in the abdominal cavity), Syn. entrails, innards |
| After-sails | n. pl. (Naut.) The sails on the mizzenmast, or on the stays between the mainmast and mizzenmast. Totten. [ 1913 Webster ] | cat-o'-nine-tails | n. 1. a whip used as an instrument of punishment consisting of nine pieces of knotted line or cord fastened to a handle; -- formerly used to flog offenders on the bare back; -- called also the cat. It was used in the British Navy to maintain discipline on board sailing ships. Syn. -- cat. [ WordNet 1.5 +PJC ] Variants: Cat o' nine tails | coattails | n. pl. [ fig. ] the influence of another person; the effect of association with another person; as, he was elected to office on the president's coattails. [ PJC ] on the coattails of (a) helped by association with another person. See coattails. (b) caused by, or immediately following (an event). [ PJC ]
| details | n. confidential information. Syn. -- dope, low-down, poop, inside information. [ WordNet 1.5 ] | Entrails | n. pl. [ F. entrailles, LL. intralia, intranea, fr. interaneum, pl. interanea, intestine, interaneus inward, interior, fr. inter between, among, within. See Internal. ] 1. The internal parts of animal bodies; the bowels; the guts; viscera; intestines. [ 1913 Webster ] 2. The internal parts; as, the entrails of the earth. [ 1913 Webster ] That treasure . . . hid the dark entrails of America. Locke. [ 1913 Webster ] | Hailse | v. t. [ OE. hailsen, Icel. heilsa. Cf. Hail to call to. ] To greet; to salute. [ Obs. ] P. Plowman. [ 1913 Webster ] | Hailshot | n. pl. Small shot which scatter like hailstones. [ Obs. ] Hayward. [ 1913 Webster ] | Hailstone | n. A single particle of ice falling from a cloud; a frozen raindrop; a pellet of hail. [ 1913 Webster ] | Hailstorm | n. A storm accompanied with hail; a shower of hail. [ 1913 Webster ] | kitten-tails | n. a plant of the genus Besseya having fluffy spikes of flowers. [ WordNet 1.5 ] | mailsorter | n. A machine that sorts mail, according to the address. [ WordNet 1.5 ] | 'Snails | interj. God's nails, or His nails, that is, the nails with which the Savior was fastened to the cross; -- an ancient form of oath, corresponding to 'Od's bodikins (dim. of body, i.e., God's dear body). Beau. & Fl. [ 1913 Webster ] | Tailstock | n. The sliding block or support, in a lathe, which carries the dead spindle, or adjustable center. The headstock supports the live spindle. [ 1913 Webster ] | Uptails all | 1. An old game at cards. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] 2. Revelers; roysterers. [ Obs. ] Decker. [ 1913 Webster ] 3. Revelry; confusion; frolic. [ Obs. ] Herrick. [ 1913 Webster ] |
| 内容 | [nèi róng, ㄋㄟˋ ㄖㄨㄥˊ, 内 容 / 內 容] content; substance; details #554 [Add to Longdo] | 创新 | [chuàng xīn, ㄔㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ, 创 新 / 創 新] innovation; to bring forth new ideas; to blaze new trails #748 [Add to Longdo] | 细节 | [xì jié, ㄒㄧˋ ㄐㄧㄝˊ, 细 节 / 細 節] details; particulars #3,156 [Add to Longdo] | 详情 | [xiáng qíng, ㄒㄧㄤˊ ㄑㄧㄥˊ, 详 情 / 詳 情] details; particulars #4,384 [Add to Longdo] | 案情 | [àn qíng, ㄢˋ ㄑㄧㄥˊ, 案 情] details of a case; case #13,164 [Add to Longdo] | 底蕴 | [dǐ yùn, ㄉㄧˇ ㄩㄣˋ, 底 蕴 / 底 蘊] inside information; concrete details #14,659 [Add to Longdo] | 详尽 | [xiáng jìn, ㄒㄧㄤˊ ㄐㄧㄣˋ, 详 尽 / 詳 盡] thorough and detailed; exhaustive; the tedious details in full #15,590 [Add to Longdo] | 出轨 | [chū guǐ, ㄔㄨ ㄍㄨㄟˇ, 出 轨 / 出 軌] a derailment (railway accident); to leave the rails; fig. to overstep bounds #15,993 [Add to Longdo] | 繁琐 | [fán suǒ, ㄈㄢˊ ㄙㄨㄛˇ, 繁 琐 / 繁 瑣] many and complicated; mired in minor details #16,422 [Add to Longdo] | 冰雹 | [bīng báo, ㄅㄧㄥ ㄅㄠˊ, 冰 雹] hail; hailstone #20,060 [Add to Longdo] | 明细 | [míng xì, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧˋ, 明 细 / 明 細] clear and detailed; definite; details (are as follows:) #20,328 [Add to Longdo] | 迎刃而解 | [yíng rèn ér jiě, ㄧㄥˊ ㄖㄣˋ ㄦˊ ㄐㄧㄝˇ, 迎 刃 而 解] decisive solutions to problems (成语 saw); to split bamboo with a big knife chop (leaving the minor details to clear up later) #27,175 [Add to Longdo] | 端详 | [duān xiáng, ㄉㄨㄢ ㄒㄧㄤˊ, 端 详 / 端 詳] details (of information) #28,674 [Add to Longdo] | 赘述 | [zhuì shù, ㄓㄨㄟˋ ㄕㄨˋ, 赘 述 / 贅 述] to say more than is necessary; to give unnecessary details #42,041 [Add to Longdo] | 脱轨 | [tuō guǐ, ㄊㄨㄛ ㄍㄨㄟˇ, 脱 轨 / 脫 軌] leave the rails; derail; jump the track #42,548 [Add to Longdo] | 越轨 | [yuè guǐ, ㄩㄝˋ ㄍㄨㄟˇ, 越 轨 / 越 軌] overstepping the rails; an aberration #49,963 [Add to Longdo] | 语焉不详 | [yǔ yān bù xiáng, ㄩˇ ㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ, 语 焉 不 详 / 語 焉 不 詳] to mention sth without elaborating (成语 saw); not giving details #57,540 [Add to Longdo] | 评头论足 | [píng tóu lùn zú, ㄆㄧㄥˊ ㄊㄡˊ ㄌㄨㄣˋ ㄗㄨˊ, 评 头 论 足 / 評 頭 論 足] lit. to assess the head and discuss the feet (成语 saw); minute criticism of a woman's appearance; fig. to find fault in minor details; nit-picking; over-critical #60,441 [Add to Longdo] | 角蛋白 | [jiǎo dàn bái, ㄐㄧㄠˇ ㄉㄢˋ ㄅㄞˊ, 角 蛋 白] keratin (protein forming nails and feathers etc) #61,021 [Add to Longdo] | 玩物丧志 | [wán wù sàng zhì, ㄨㄢˊ ㄨˋ ㄙㄤˋ ㄓˋ, 玩 物 丧 志 / 玩 物 喪 志] lit. trifling destroys the will (成语 saw); infatuation with fine details prevents one making progress; excessive attention to trivia saps the will #62,810 [Add to Longdo] | 燕尾服 | [yàn wěi fú, ㄧㄢˋ ㄨㄟˇ ㄈㄨˊ, 燕 尾 服] swallow-tailed coat; tails #69,659 [Add to Longdo] | 点染 | [diǎn rǎn, ㄉㄧㄢˇ ㄖㄢˇ, 点 染 / 點 染] to touch up (a piece of writing); to add details (to a painting) #72,186 [Add to Longdo] | 品头论足 | [pǐn tóu lùn zú, ㄆㄧㄣˇ ㄊㄡˊ ㄌㄨㄣˋ ㄗㄨˊ, 品 头 论 足 / 品 頭 論 足] lit. to assess the head and discuss the feet (成语 saw); minute criticism of a woman's appearance; fig. to find fault in minor details; nit-picking; over-critical #75,001 [Add to Longdo] | 不求甚解 | [bù qiú shèn jiě, ㄅㄨˋ ㄑㄧㄡˊ ㄕㄣˋ ㄐㄧㄝˇ, 不 求 甚 解] lit. not requiring a detailed understanding (成语 saw); only looking for an overview; not bothered with the details; superficial; content with shallow understanding #84,408 [Add to Longdo] | 详略 | [xiánglu:è, ㄒㄧㄤˊlu:ㄜˋ, 详 略 / 詳 略] concise; the details in brief #89,533 [Add to Longdo] | 路不拾遗 | [lù bù shí yí, ㄌㄨˋ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄧˊ, 路 不 拾 遗 / 路 不 拾 遺] lit. no one picks up lost articles in the street (成语 saw); fig. honesty prevails throughout society; a time of peace and stability #107,366 [Add to Longdo] | 铺叙 | [pū xù, ㄆㄨ ㄒㄩˋ, 铺 叙 / 鋪 敘] to explain all the details; complete narrative #127,926 [Add to Longdo] | 细微末节 | [xì wēi mò jié, ㄒㄧˋ ㄨㄟ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄝˊ, 细 微 末 节 / 細 微 末 節] tiny insignificant details; niceties #130,340 [Add to Longdo] | 雹子 | [báo zi, ㄅㄠˊ ㄗ˙, 雹 子] hail; hailstone #137,500 [Add to Longdo] | 道不拾遗 | [dào bù shí yí, ㄉㄠˋ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄧˊ, 道 不 拾 遗 / 道 不 拾 遺] lit. no one picks up lost articles in the street (成语 saw); fig. honesty prevails throughout society; a time of peace and stability #205,635 [Add to Longdo] | 雹暴 | [báo bào, ㄅㄠˊ ㄅㄠˋ, 雹 暴] hailstorm #272,635 [Add to Longdo] | 见风使帆 | [jiàn fēng shǐ fān, ㄐㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄕˇ ㄈㄢ, 见 风 使 帆 / 見 風 使 帆] lit. see the wind and set your sails (成语 saw); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation #898,538 [Add to Longdo] | 不明白 | [bù míng bái, ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄞˊ, 不 明 白] fails to realize (intuitively) what is going on [Add to Longdo] | 只见树木不见森林 | [zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín, ㄓˇ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨˋ ㄇㄨˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ, 只 见 树 木 不 见 森 林 / 只 見 樹 木 不 見 森 林] unable to see the wood for the trees; fig. only able to see isolated details, and not the bigger picture [Add to Longdo] | 联系方式 | [lián xì fāng shì, ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧˋ ㄈㄤ ㄕˋ, 联 系 方 式 / 聯 繫 方 式] contact details; methods of contacting (used on letterhead or website) [Add to Longdo] | 腹足 | [fù zú, ㄈㄨˋ ㄗㄨˊ, 腹 足] gastropod (class of mollusks including snails) [Add to Longdo] | 腹足纲 | [fù zú gāng, ㄈㄨˋ ㄗㄨˊ ㄍㄤ, 腹 足 纲 / 腹 足 綱] gastropod (class of mollusks including snails) [Add to Longdo] | 草满囹圄 | [cǎo mǎn líng yǔ, ㄘㄠˇ ㄇㄢˇ ㄌㄧㄥˊ ㄩˇ, 草 满 囹 圄] lit. jails overgrown with grass (成语 saw); fig. peaceful society [Add to Longdo] | 讨底 | [tǎo dǐ, ㄊㄠˇ ㄉㄧˇ, 讨 底 / 討 底] to enquire; to demand details [Add to Longdo] | 讨底儿 | [tǎo dǐ r, ㄊㄠˇ ㄉㄧˇ ㄦ˙, 讨 底 儿 / 討 底 兒] erhua variant of 討底|讨底 to enquire; to demand details [Add to Longdo] | 轧钢条 | [zhá gāng tiáo, ㄓㄚˊ ㄍㄤ ㄊㄧㄠˊ, 轧 钢 条 / 軋 鋼 條] steel rails [Add to Longdo] |
| | の | [no] (prt) (See 乃) indicates possessive among other uses (for full details and examples see the main entry (linked)) #1 [Add to Longdo] | 経緯 | [いきさつ(P);けいい;たてぬき;たてよこ(ok), ikisatsu (P); keii ; tatenuki ; tateyoko (ok)] (n) (1) (いきさつ, けいい only) details; particulars; whole story; sequence of events; chronology; circumstances; how it started; how things got this way; (2) (けいい only) longitude and latitude; (3) (けいい, たてぬき, たてよこ only) (orig. meaning of けいい) (See 縦横・たてよこ・4) warp and weft; warp and woof; (P) #2,320 [Add to Longdo] | もつ | [motsu] (n) (abbr) { food } (See 臓物) entrails; giblets; guts; internal organs #3,898 [Add to Longdo] | 精 | [せい, sei] (n) (1) spirit; sprite; nymph; (2) energy; vigor (vigour); strength; (3) fine details; (4) semen; (P) #6,734 [Add to Longdo] | 細部 | [さいぶ, saibu] (n) details; (P) #8,960 [Add to Longdo] | 細 | [ほそ, hoso] (n) (See 微に入り細を穿つ) detail; details #9,498 [Add to Longdo] | テール | [te-ru] (n) (1) tail; (2) tael (Chinese unit of mass & currency); (3) (abbr) (obsc) (See テールコート) tailcoat; tails #11,898 [Add to Longdo] | 裏面(P);裡面 | [りめん, rimen] (n) back; reverse; other side; inside; tails (of coins); background; (P) #13,425 [Add to Longdo] | おさげ髪;お下げ髪 | [おさげがみ, osagegami] (n) pigtails; two plaits hanging about one's shoulders; two plaits hanging down one's back; queue [Add to Longdo] | かゆいところに手が届く;痒いところに手が届く;かゆい所に手が届く;痒い所に手が届く | [かゆいところにてがとどく, kayuitokoronitegatodoku] (exp, v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details [Add to Longdo] | それ見たことか | [それみたことか, soremitakotoka] (exp) You see that? (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) [Add to Longdo] | それ見ろ | [それみろ, soremiro] (exp) Well, look at that... (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) [Add to Longdo] | それ御覧;それご覧 | [それごらん, soregoran] (exp) (obsc) (See それ見たことか) Well, look at that... (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) [Add to Longdo] | ばい貝 | [ばいがい, baigai] (n) whelk; small water snails [Add to Longdo] | ギャル文字 | [ギャルもじ, gyaru moji] (n) obfuscated style of Japanese text, used particularly by young women in keitai emails [Add to Longdo] | タマガイ科;玉貝科 | [タマガイか(タマガイ科);たまがいか(玉貝科), tamagai ka ( tamagai ka ); tamagaika ( tama kai ka )] (n) Naticidae (family of molluscs comprising the moon snails) [Add to Longdo] | チャンジャ | [chanja] (n) salted Pacific cod entrails in spicy sauce [Add to Longdo] | ツーテール | [tsu-te-ru] (n) (See ツインテール) pigtails (wasei [Add to Longdo] | ツインテール | [tsuinte-ru] (n) (See ツーテール) pigtails (wasei [Add to Longdo] | ネイリスト | [neirisuto] (n) nailist; someone whose occupation is to cut any type of nail, apply artificial nails (or "nail art") and care for nails [Add to Longdo] | フェールセーフ | [fe-ruse-fu] (n) failsafe [Add to Longdo] | フェールセーフ動作 | [フェールセーフどうさ, fe-ruse-fu dousa] (n) { comp } failsafe operation [Add to Longdo] | フェールソフト | [fe-rusofuto] (n) { comp } failsoft [Add to Longdo] | ヤブサメ | [yabusame] (n) Asian stubtail (bird), Urosphena squameiceps; family of birds (stubtails), Urosphena, including the Asian stubtail, the Timor stubtail, etc. [Add to Longdo] | 委曲 | [いきょく, ikyoku] (n) details; circumstances [Add to Longdo] | 委曲を尽くす | [いきょくをつくす, ikyokuwotsukusu] (exp, v5s) to explain or describe a situation or matter in greatest details [Add to Longdo] | 委細 | [いさい, isai] (n) details; particulars [Add to Longdo] | 委細面談 | [いさいめんだん, isaimendan] (exp) details when I see you [Add to Longdo] | 一点一画 | [いってんいっかく, itten'ikkaku] (n) (See 一点一画もおろそかにしない) the dots of i's and the crosses of t's; (not neglecting) the slightest details [Add to Longdo] | 塩辛;塩から | [しおから, shiokara] (n) salted fish (entrails) [Add to Longdo] | 乙仲 | [おつなか, otsunaka] (n) (abbr) (abbr. of 乙種海運仲立業) chartering broker (arranges customs clearance and shipping details for trade goods); freight forwarding agent [Add to Longdo] | 下手の考え休むに似たり | [へたのかんがえやすむににたり, hetanokangaeyasumuninitari] (exp) (id) It's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; Mickle fails that fools think [Add to Longdo] | 海鼠腸 | [このわた, konowata] (n) (See 海鼠・こ) salted entrails of a sea cucumber; salted entrails of a trepang [Add to Longdo] | 角を矯めて牛を殺す | [つのをためてうしをころす, tsunowotameteushiwokorosu] (exp, v5s) to throw the baby out with the bath water; to strain at a camel and swallow a gnat; to obsess over insignificant details and miss the larger point [Add to Longdo] | 角番 | [かどばん, kadoban] (n) (1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) ozeki-ranked sumo wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament [Add to Longdo] | 学生会 | [がくせいかい, gakuseikai] (n) student council (details vary widely but a body of students that takes part in overseeing student behaviour or student activities) [Add to Longdo] | 滑り止め;辷り止め | [すべりどめ, suberidome] (n) (1) tyre chains; anti-skid device; (2) backup measure; taking entrance examination to a university in case one fails at other universities [Add to Longdo] | 機能縮退 | [きのうしゅくたい, kinoushukutai] (n) { comp } failsoft [Add to Longdo] | 気が回る | [きがまわる, kigamawaru] (exp, v5r) (1) to be attentive to small details; (2) to be attentive to others (or others' concerns); (3) to have one's mind turn groundlessly to something negative [Add to Longdo] | 詰める | [つめる, tsumeru] (v1, vt) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1, vt, vi) (2) to shorten; to move closer together; (v1, vt) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1, vt, vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (v1, vt) (5) to work out (details); (v1, vi) (6) to be on duty; to be stationed; (v1, vt) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (8) (the meaning "to jam one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to jam (one's finger in a door, etc.); (suf, v1) (9) to continue ...; to keep doing ... without a break; (10) to do ... completely; to do ... thoroughly; (11) to force someone into a difficult situation by ...; (P) [Add to Longdo] | 巨細 | [きょさい;こさい, kyosai ; kosai] (adj-na, n) large and small matters; particulars; details; greatness and smallness; circumstances [Add to Longdo] | 魚腹 | [ぎょふく, gyofuku] (n) fish entrails [Add to Longdo] | 九尾の狐 | [きゅうびのきつね, kyuubinokitsune] (n) (See 天狐) nine-tailed kitsune (fox spirit, kitsune are said to be more powerful the more tails they have) [Add to Longdo] | 群肝;村肝 | [むらぎも;むらきも, muragimo ; murakimo] (n) internal organs; entrails [Add to Longdo] | 綱目 | [こうもく, koumoku] (n) main point and details [Add to Longdo] | 降雹 | [こうひょう, kouhyou] (n) hailstorm [Add to Longdo] | 細かいこと(P);細かい事 | [こまかいこと, komakaikoto] (exp) trifles; minor details; (P) [Add to Longdo] | 細目 | [ほそめ, hosome] (n) particulars; details; specified items; (P) [Add to Longdo] | 子細に及ばず;仔細に及ばず | [しさいにおよばず, shisainioyobazu] (exp) (arch) there is no problem; there is no need to go into details [Add to Longdo] | 枝葉末節 | [しようまっせつ, shiyoumassetsu] (n) unimportant details (lit [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |